Related to #113.
3.0 KiB
+++ title="Translate" description="Translate the plugin" weight=20 chapter=false +++
You can contribute to this plugin translation. Translations are handled using the Weblate software, using Framasoft Weblate instance.
{{% notice warning %}}
Never modify directly files in the languages
folder, this could lead to conflicts.
{{% /notice %}}
How to
- Create an account: https://weblate.framasoft.org/accounts/register/
- Validate your email and follow the link sent
- Create your password and setup your account
- Go to the plugin project page: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/
- Choose the locale you want to translate
- Just translate missing sentences, or correct the ones that seems incorrect to you.
{{% notice warning %}} There might be some «very technical» strings. If you are not 100% sure of the meaning, or of your translation, you better not translate it, so it will display in english. {{% /notice %}}
Documentation translation
Fow now, this is not done on Weblate. I am still looking for the good technical solution.
Please refer to the "documentation" documentation page.
Adding a new locale
If you think there is a missing locale, please check first if it is handled in Peertube. If so, you can open an issue to ask for it.
Adding new strings / use translations in the code
If you are working on new features, and need new strings, you can create them directly in Weblate. The english version is mandatory. Start with it.
Each string is linked to a key (for example use_chat
).
Choose an explicit key in english, lower case.
If you have to test new strings without waiting for a Weblate merge, you can modify languages/*.yml
files,
but avoid to commit these changes (to minimize conflict risks).
Use translations in front-end code
Before using a string in front-end, you need to declare a new constant in client/@types/global.d.ts
.
The constant name must:
- start with the prefix "LOC_"
- use the string key, upper cased
- you just have to declare its type, not its value
For example, to use "use_chat", you have to declare:
declare const LOC_USE_CHAT: string
The build-client.js
script will read the client/@types/global.d.ts
,
search for such constants, and load their values from the languages files.
Now, you can simply call peertubeHelpers.translate(LOC_USE_CHAT)
in your code.
Use translations in back-end code
In theory, the only parts of the backend code where you need localization is the settings declaration and standardized data (ActivityPub, RSS, ...). Here we need to get english strings from the translation key.
Note: you should never need another language translation from backend code. Localization must be done on front-end.
There is a lib/loc.ts
module providing a loc()
function.
Just pass it the key to have the english string: loc('diagnostic')
'.