Files
peertube-plugin-livechat/languages/hr.yml
John Livingston 3624dd5c3c Reverting usage of RE2 (WIP):
**Breaking changes**

The livechat v13 introduced a new library to handle regular expressions in forbidden words, to avoid
[ReDOS](https://en.wikipedia.org/wiki/ReDoS) attacks.
Unfortunately, this library was not able to install itself properly on some systems, and some admins were not able
to install the livechat plugin.

That's why we have disabled this library in v14, and introduce a new settings to enable regexp in forbidden words.
By default this settings is disabled, and your users won't be able to use regexp in their forbidden words.

The risk by enabling this feature is that a malicious user could cause a denial of service for the chat bot, by using a
special crafted regular expression in their channel options, and sending a special crafter message in one of their
rooms. If you trust your users (those who have rights to livestream), you can enable the settings. Otherwise it is not
recommanded. See the documentation for more informations.

**Minor changes and fixes**

* Channel's forbidden words: new "enable" column.
* New settings to enable regular expressions for channel forbidden words.
* "Channel advanced configuration" settings: removing the "experimental feature" label.
2025-06-19 17:11:13 +02:00

425 lines
25 KiB
YAML

login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Svejedno pokušaj otvoriti
video na Peertube instanci
external_auth_custom_oidc_button_label_label: Oznaka za gumb povezivanja
external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: Discovery URL
external_auth_oidc_client_id_label: ID klijenta
external_auth_oidc_client_secret_label: Tajna klijenta
videos_list_label: Aktiviraj chat za ova videa
prosody_peertube_uri_label: Peertube URL za API pozive
save: Spremi
cancel: Odustani
menu_configuration_label: Chat sobe
login_remote_peertube_searching: Traženje videa na Peertube instanci …
login_remote_peertube_video_not_found: Ovaj video nije dostupan na ovoj Peertube instanci.
login_external_auth_alert_message: Autentifikacija neuspjela
avatar_set_label: Skup avatara
avatar_set_description: "Možeš odabrati između nekoliko različitih skupova zadanih
avatara koji će se koristiti za korisnike chata.\nPogledaj dokumentaciju:\n<a href=\"\
https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/hr/documentation/admin/settings/\"\
\ target=\"_blank\">Postavke</a>.\n"
avatar_set_option_sepia: Sipa (Peertube maskota)
avatar_set_option_cat: Mačke
avatar_set_option_bird: Ptice
avatar_set_option_fenec: Mala lisica (Mobilizon maskota)
avatar_set_option_legacy: Stari Sepia avatari (avatari koji su uključeni u prethodnim
verzijama dodatka)
successfully_saved: Uspješno spremljeno
avatar_set_option_abstract: Sažetak
prosody_muc_expiration_description: "Možeš odabrati koliko dugo server čuva sadržaj
chat sobe. Vrijednost može biti:\n<ul>\n <li><b>60</b>: sadržaj će se čuvati
60 <b>sekundi</b>. 60 možeš zamijeniti s bilo kojim cijelim brojem.</li>\n <li><b>1d</b>:
sadržaj će se čuvati 1 <b>dan</b>. 1 možeš zamijeniti s bilo kojim cijelim brojem.</li>\n\
\ <li><b>1w</b>: sadržaj će se čuvati 1 <b>tjedan</b>. 1 možeš zamijeniti s
bilo kojim cijelim brojem.</li>\n <li><b>1m</b>: sadržaj će se čuvati 1 <b>mjesec</b>.
1 možeš zamijeniti s bilo kojim cijelim brojem.</li>\n <li><b>1y</b>: sadržaj
će se čuvati 1 <b>godinu</b>. 1 možeš zamijeniti s bilo kojim cijelim brojem.</li>\n\
\ <li><b>nikada</b>: sadržaj nikada neće isteći i čuvat će se zauvijek.</li>\n\
</ul>\n"
prosody_certificates_dir_description: "Ako je ovo polje prazno, dodatak će generirati
i koristiti samopotpisane certifikate.<br>\nAko želiš koristiti druge certifikate,
ovdje navedi ovdje mapu gdje ih Prosody\nmože pronaći. Napomena: „peertube” korisnik
mora imati dozvolu za čitanje ove mape.\n"
prosody_c2s_label: Omogući veze između klijenta i servera
prosody_components_list_label: Eksterne komponente
experimental_warning: "<b class=\"peertube-plugin-livechat-experimental\">Eksperimentalna
značajka:</b> ova je značajka još uvijek eksperimentalna.\n"
configuration_description: "<h3>Napredna konfiguracija kanala</h3>\nSljedeće postavke
odnose se na napredne opcije kanala:\nkorisnici će moći dodati neke prilagodbe na
svojim kanalima,\naktivirati bot za moderiranje, …\n"
disable_channel_configuration_label: Onemogući naprednu konfiguraciju kanala i chatbota
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Tretiraj kao regularne
izraze
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Označavanjem ove opcije
možeš koristiti regularne izraze.
livechat_configuration_applytomoderators_label: Također moderiraj porukama moderatora
livechat_configuration_channel_quote_label: Timer
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Možeš konfigurirati neke riječi
koje će bot automatski moderirati (poruke koje sadrže takve riječi će se odmah izbrisati).\n
Možeš dodati i opcionalni razlog koji će se prikazati na mjestu izbrisanih poruka.\n
Stranica dokumentacije sadrži nekoliko primjera.\n"
livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: Razlog
slow_mode_info: Spori način rada je omogućen. Korisnici mogu slati poruku svakih %1$s
sekundi.
open_chat: Otvori chat
open_chat_new_window: Otvori chat u novom prozoru
close_chat: Zatvori chat
use_chat: Koristi chat
read_only: Samo za čitanje
show_scrollbarr: Prikaži kliznu traku
transparent_background: Prozirna pozadina (za integraciju prijenosa, na primjer s
OBS-om)
tips_for_streamers: 'Savjeti za prenositelje: Za dodavanje chata u svoj prijenos koristeći
OBS na primjer,
generiraj poveznicu samo-za-čitanje i koristi je kao izvor preglednika.
'
generate_iframe: Generiraj iframe za ugrađivanje chata u web stranici
chat_for_live_stream: 'Chat za prijenos uživo:'
room_name: Ime sobe
room_description: Opis sobe
important_note_title: <h3>Važne napomene</h3>
important_note_text: "Ovdje možeš pronaći dokumentaciju dodatka:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\"\
\ target=\"_blank\">\n Dokumentacija Peertube dodatka za chat uživo\n</a>.\n"
chat_title: <h3>Chat</h3>
list_rooms_label: Prikaži popis postojećih soba
list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\
>Prikaži popis soba</a>\n"
federation_dont_publish_remotely_label: Nemoj objaviti podatke chata
chat_behaviour_description: <h3>Ponašanje chata</h3>
room_type_label: Vrsta sobe
auto_display_label: Automatski otvori chat
share_url_option_nobody: Prikaži nikome
open_blank_label: Prikaži gumb „Otvori u novom prozoru”
share_url_label: Prikaži gumb „Dijeli poveznicu chata”
share_url_option_owner_moderators: Prikaži vlasniku videa i moderatorima instance
converse_theme_label: ConverseJS tema
converse_theme_option_peertube: Peertube tema
converse_theme_option_default: Zadana ConverseJS tema
autocolors_label: Automatsko prepoznavanje boja
prosody_advanced_description: <h3>Napredne postavke Chat servera</h3>
help_builtin_prosody_label: Prosody server
system_prosody_label: Koristi Prosody sustav
prosody_muc_log_by_default_label: Standardno bilježi sadržaj soba
prosody_muc_expiration_label: Istek dnevnika soba
prosody_room_allow_s2s_label: Omogući vezu sa sobom pomoću eksternih XMPP računa
prosody_certificates_dir_label: Mapa certifikata
online_help: Pomoć na internetu
livechat_configuration_channel_command_message_label: Poruka
livechat_configuration_title: Konfiguriraj svoje chat sobe za chat uživo
livechat_configuration_desc: Ovdje možeš konfigurirati neke napredne opcije za chat
sobe povezane s tvojim prijenosima uživo.
livechat_configuration_please_select: Dolje odaberi jedan od svojih kanala za postavljanje
chat opcija.
livechat_configuration_channel_title: Opcije kanala
livechat_configuration_channel_desc: Ovdje možeš postaviti neke opcije za ovaj kanal
(pravila moderiranja, …).
livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Omogući moderirajući bot
livechat_configuration_channel_bot_options_title: Opcije moderirajućeg bota
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Zabranjene riječi i izrazi
livechat_configuration_channel_command_message_desc: Poruka za slanje.
use_chat_help: Ako je omogućeno, pored videa će se prikazati chat.
share_chat_link: Dijeli poveznicu chata
copy: Kopiraj
link_copied: Poveznica je kopirana
error: Greška
open: Otvori
use_current_theme_color: Koristi boje trenutačne teme
not_found: Nije pronađeno
video: Video
channel: Kanal
last_activity: Zadnja aktivnost
web: Web
connect_using_xmpp: Poveži se koristeći XMPP
connect_using_xmpp_help: Možeš se povezati sa sobom koristeći eksterni XMPP račun
i svoj omiljeni XMPP klijent.
diagnostic: "Prije nego zatražiš pomoć, upotrijebi dijagnostički alat:\n<a class=\"\
peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Pokreni dijagnostiku</a>\n(ako ovaj
gumb ne otvori novi prozor, pokušaj ponovo učitati stranicu).\n"
share_url_option_everyone: Prikaži svima
share_url_option_owner: Prikaži vlasniku videa
invalid_value: Neispravna vrijednost.
livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Jedna poruka po retku.\nAko postoji više
poruka, nasumično će odabrati jednu svakih X minuta.\n"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Komentari
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: "Ovdje možeš dodati
neke komentare o ovom pravilu, kao podsjetnik kako i zašto si ga stvorio/la.\nOvi
komentari su čisto indikativni i ne utječu na ponašanje bota.\n"
livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Šalji svakih X minuta
livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: "Bot će slati poruku svakih X minuta.\n"
livechat_configuration_channel_command_label: Bot naredba
livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Naredba
livechat_configuration_channel_quote_desc: "Možeš konfigurirati nekoliko timera koji
će slati poruke u intervalima.\nOve će poruke bot slati svakih X minuta.\nNa primjer,
možeš postaviti bota da šalje neke informacije o sponzoriranju svakih 5 minuta.\n"
livechat_configuration_channel_command_desc: "Možeš konfigurirati bota da odgovara
na naredbe.\nNaredba je poruka koja počinje s uskličnikom (!). Na primjer „!help”
poziva naredbu „help”.\n"
livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: "Naredba, bez uskličnika na početku.
Na primjer „pomoć”, „sponzor”, …\n"
livechat_configuration_channel_for_more_info: "Za više informacija o tome kako konfigurirati
ovu značajku pogledaj dokumentaciju pritiskom gumba za pomoć.\n"
livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Blokirani korisnici i uzorci
livechat_configuration_channel_bot_nickname: Nadimak bota
livechat_configuration_channel_quote_label2: Poruke
livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Spori način rada
livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Zadana vrijednost sporog načina rada:\n\
<ul>\n <li>0: spori način rada onemogućen</li>\n <li>Bilo koji pozitivan cijeli
broj: korisnici mogu slati poruke svakih X sekundi (ograničenje ne vrijedi za moderatore)</li>\n\
</ul>\n"
chatroom_not_accessible: Ova chat soba ne postoji ili joj ne možeš pristupiti.
login_using_external_account: Prijavi se pomoću eksternog računa
login_remote_peertube: 'Prijavi se pomoću računa na jednoj drugoj Peertube instanci:'
login_remote_peertube_url: URL tvoje Peertube instance
login_remote_peertube_url_invalid: Neispravan Peertube URL.
external_auth_google_oidc_label: Koristi Google
external_auth_facebook_oidc_label: Koristi Facebook
login_remote_peertube_video_open_failed: 'Tvoj preglednik je blokirao otvaranje na
eksternoj instanci, pokušaj ručno otvoriti ovu vezu:'
external_auth_custom_oidc_title: <h4>OpenID Connect</h4>
external_auth_custom_oidc_label: Koristi jednog pružatelja usluge OpenID Connect
external_auth_google_oidc_description: "Aktiviranjem ove opcije dodaje se gumb „prijava
s Googleom”.\nMoraš konfigurirati jednu Google OAuth aplikaciju.\n"
external_auth_facebook_oidc_description: "Aktiviranjem ove opcije dodaje se gumb „prijava
s Facebookom”.\nMoraš konfigurirati jednu Facebook OAuth aplikaciju.\n"
prosody_components_label: Omogući prilagođene eksterne komponente u Prosody
prosody_port_label: Prosody priključak
disable_websocket_label: Onemogući Websocket
prosody_c2s_port_label: Prosody priključak za vezu između klijenta i servera
prosody_s2s_interfaces_label: Mrežna sučelja za vezu između servera i servera
prosody_c2s_interfaces_label: Mrežna sučelja za vezu između klijenta i servera
room_type_option_video: Svaki video ima zasebnu web-chat sobu
room_type_description: Ovdje možeš odabrati želiš li zasebne sobe za svaki video ili
ih grupirati po kanalu.
room_type_option_channel: Web-chat sobe se grupiraju po kanalu
prosody_s2s_port_label: Prosody priključak za vezu između servera i servera
prosody_components_port_label: Prosody priključak za eksterne komponente
prosody_components_interfaces_label: Prosody mrežna sučelja za eksterne komponente
auto_display_description: Prilikom gledanja videa automatski će se otvoriti prozor
za chat.
open_blank_description: U novom prozoru će se pojavit gumb za otvaranje web chata.
share_url_description: Postojat će gumb za dijeljenje URL-a chata (može se na primjer
koristiti za OBS integraciju).
per_live_video_description: Ako je označeno, sva videa uživo imat će potvrdni okvir
u svojim svojstvima za aktiviranje web chata.
per_live_video_label: Korisnici mogu aktivirati chat za svoje prijenose uživo
all_lives_label: Aktiviraj chat za sve prijenose uživo
no_anonymous_label: Sakrij chat za anonimne korisnike
theming_advanced_description: <h3>Izgled</h3>
chat_style_description: "Dodatni stilovi koji se dodaju atributu stila iframea. <br>\n
Primjer: height:400px;\n"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Oznaka
converse_theme_description: Odaberi converseJS temu koju želiš koristiti.
external_auth_custom_oidc_button_label_description: Ova će se oznaka prikazati korisnicima
kao oznaka gumba za autentifikaciju kod ovog pružatelja usluge OpenID Connect.
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "<strong>URI preusmjeravanja:</strong>\n
Ako želiš konfigurirati URI ovlaštenog preusmjeravanja na eksternoj aplikaciji,
dodaj ovaj url:\n"
federation_no_remote_chat_label: Nemoj prikazati chatove drugih instanci
federation_description: "<h3>Federacija</h3>\nSljedeće postavke odnose se na federaciju
s drugim Peertube instancama,\ni drugim fediverse softverom.\n"
federation_no_remote_chat_description: "Označavanjem ove postavke tvoja instanca nikada
neće prikazati chatove od videa drugih instanci.\n"
external_auth_custom_oidc_description: "Možeš konfigurirati eksternog pružatelja usluge
OpenID Connect koji se može koristiti za prijavu na chat.\nPogledaj dokumentaciju:\n
<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/hr/documentation/admin/settings/\"\
\ target=\"_blank\">Postavke</a>.\n"
external_auth_description: "<h3>Eksterna autentifikacija</h3>\nZa korisnike koji nemaju
Peertube račun možeš aktivirati različite načine autentifikacije pomoću externih
pružatelja usluge autentifikacije.\n"
all_lives_description: Ako je označeno, chat će se aktivirati za sve prijenose uživo.
all_non_lives_description: Ako je označeno, chat će se aktivirati za sve prijenose
koji nisu uživo.
all_non_lives_label: Aktiviraj chat za sve prijenose koji nisu uživo
converse_theme_option_cyberpunk: ConverseJS cyberpunk tema
chat_style_label: Atribut stila ifreama za chat
prosody_muc_log_by_default_description: "Ako je označeno, sadržaj sobe će se standardno
spremati.\nSvaki korisnik koji se pridruži sobi vidjet će što je napisano prije
nego što se pridruži.<br>\nArhiviranje sadržaja se uvijek može aktivirati/deaktivirati\n
za određenu sobu, uređivanjem njezinih svojstava.\n"
auto_ban_anonymous_ip_label: Blokiraj IP anonimnog korisnika kada je korisniku zabranjen
pristup chat sobi
livechat_configuration_channel_emojis_title: Emojiji kanala
copied: Kopirano
login_remote_peertube_no_livechat: Dodatak za chat uživo nije instaliran na ovoj Peertube
instanci.
tasks: Zadaci
task_list_create: 'Stvori novu listu zadataka:'
task_delete: Izbriši zadatak
task_create: Stvori novi zadatak
task_name: Ime zadatka
task_description: Opis
task_delete_confirm: Stvarno želiš izbrisati ovaj zadatak?
task_list_pick_title: Odaberi listu zadataka
task_list_pick_empty: Lista zadataka još ne postoji. Najprije stvori jednu listu
livechat_emojis_file: Datoteka
livechat_emojis_file_desc: "Datoteka emojija.\n"
action_import: Uvezi
action_add_entry: Dodaj unos
action_remove_entry: Ukloni ovaj unos
action_remove_entry_confirm: Stvarno želiš ukloniti ovaj unos?
loading_error: Greška tijekom učitavanja podataka.
task_list_create_error: Greška prilikom spremanja liste zadataka
task_list_name: Ime liste zadataka
task_list_delete: Izbriši listu zadataka
task_list_delete_confirm: Stvarno želiš izbrisati ovu listu zadataka?
action_export: Izvezi
share_chat_embed: Ugradi
token_label: Oznaka
auth_description: "<h3>Autentifikacija</h3>\n"
chat_terms_label: Uvjeti i odredbe
muted_anonymous_message: Samo registrirani korisnici mogu slati poruke.
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Isključi zvuk anonimnih korisnika
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: U nekim slučajevima, video se ipak
može dohvatiti ako se povežeš s eksternom instancom.
livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Standardna vrijednost odgode
moderiranja:\n<ul>\n <li>0: odgoda moderiranja je deaktivirana</li>\n <li>Bilo
koji pozitivni cijeli broj: poruke će se odgoditi za X sekundi za sudionike koji
nisu moderatori, dopuštajući moderatorima da izbrišu poruku prije nego što je bilo
koji korisnik može pročitati.</li>\n</ul>\n"
moderation_delay: Odgoda moderiranja
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Oznaka za ovo pravilo zabranjenih
riječi
livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Možeš konfigurirati prilagođene emojije
za svoj kanal.\nOvi emojiji će biti dostupni u alatu za biranje emojija.\nKorisnici
ih također mogu koristiti sa svojim kratkim imenom (na primjer tako da napišu \"\
:shortname:\").\n"
livechat_emojis_shortname_desc: "Emotikone možeš koristiti u chatu koristeći \":shortname:\"\
.\nKratko ime može započeti i/ili završiti dvotočkom (:) te koristiti samo alfanumeričke
znakove, podvlake i crtice.\nPreporuča se započeti ih dvotočkom, kako bi korisnici
mogli koristiti automatsko dovršavanje (upisivanjem \":\" i pritiskom tipke tabulatora).\n"
validation_error: Došlo je do greške tijekom provjere valjanosti.
help_builtin_prosody_description: "Ovaj dodatak koristi Prosody XMPP server za upravljanje
sobama za razgovor.<br>\nOvaj dodatak dolazi s Prosody AppImage koji će se koristiti
za pokretanje usluge.\n"
livechat_configuration_channel_terms_desc: "Možeš konfigurirati poruku „uvjeti i odredbe”
koja će se prikazati korisnicima koji se pridružuju tvojim chat sobama.\n"
poll_vote_instructions_xmpp: 'Pošalji poruku s uskličnikom i brojem izbora za glasanje.
Primjer: !1'
invalid_value_file_too_big: 'Datoteka je prevelika (maksimalna veličina: %s).'
per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
>\n Postavka „Korisnici mogu aktivirati chat za svoje prijenose uživo” je aktivirana.\n\
\ Postavka je redundanta s postavkom „Aktiviraj chat za sve prijenose uživo”.\n\
</span>\n"
new_poll: Stvori novu anketu
invalid_value_missing: Ova je vrijednost obavezna.
invalid_value_wrong_type: Neispravna vrsta vrijednost.
invalid_value_wrong_format: Neispravan format vrijednosti.
invalid_value_not_in_range: Vrijednost ne odgovara dopuštenom rasponu.
invalid_value_duplicate: Dupla vrijednost
too_many_entries: Previše unosa
promote: Postani moderator
livechat_emojis_shortname: Kratko ime
action_import_emojis_info: Ako su uvezeni podaci u redu, ne zaboravi spremiti obrazac.
share_chat_peertube_tips: Ova će poveznica otvoriti chat unutar Peertube sučelja.
token_password: Token lozinke
token_date: Datum
token_action_create: Stvori novi token
token_default_label: Token generiran iz web sučelja
token_action_revoke: Opozovi token
token_action_revoke_confirm: Stvarno želiš opozvati ovaj token?
livechat_token_disabled_label: Deaktiviraj tokene za chat uživo
invalid_value_too_long: Vrijednost je predugačka
livechat_configuration_channel_terms_label: Uvjeti i odredbe kanala chata
poll: Anketa
poll_title: Nova anketa
poll_instructions: Ispuni i pošalji ovaj obrazac za izradu nove ankete. Ovo će zamijeniti
sve postojeće ankete.
poll_question: Pitanje
poll_duration: Trajanje ankete (u minutama)
poll_anonymous_results: Anonimni rezultati
poll_choice_n: 'Izbor {{N}}:'
poll_end: 'Anketa završava:'
poll_vote_instructions: 'Za glasanje klikni na svoj izbor ili pošalji poruku s uskličnikom
iza kojeg slijedi broj tvog izbora (Primjer: !1).'
poll_is_over: Ova anketa je sada završena.
poll_choice_invalid: Ovaj izbor nije valjan.
poll_anonymous_vote_ok: Tvoje se glasanje uzima u obzir. Glasanja su anonimna, neće
se prikazati drugim sudionicima.
poll_vote_ok: Tvoje se glasanje uzima u obzir. Brojači će se uskoro aktualizirati.
feature_comes_with: Ova je funkcija dostupna s dodatkom za chat uživo verzije X.X.X.
emoji_only_info: Kad je modus „Samo emoji” aktiviran, u svojim porukama možeš koristiti
samo emojije.
emoji_only_mode_title: „Samo emoji” modus
emoji_only_mode_desc_1: "U svojim chat sobama možeš aktivirati „Samo emoji” modus.\n
Kad je taj modus aktiviran, sudionici mogu slati samo emojije (standardne ili prilagođene
emojije kanala).\nOvo ograničenje ne vrijedi za moderatore.\n"
emoji_only_mode_desc_3: "Za aktiviranje ili deaktiviranje ovog modusa možeš koristiti
obrazac za konfiguraciju sobe.\nAko ga želiš aktivirati za sve svoje chat sobe odjednom
koristi donji gumb.\n"
emoji_only_enable_all_rooms: Aktiviraj „Samo emoji” modus u svim chat sobama kanala
task_list_pick_message: "Nakon što odabereš popis zadataka, stvorit će se novi zadatak.\n
Za prikaz zadatka otvori aplikaciju zadataka koristeći gornji izbornik.\nViše informacija
u dokumentaciji dodatka za chat uživo.\n"
livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: Razlog koji se prikazuje
pored izbrisanih poruka
livechat_configuration_applytomoderators_desc: "Ova funkcija standardno neće utjecati
na poruke moderatora.\nOznačavanjem ove opcije će se izbrisati i poruke moderatora.\n"
livechat_configuration_channel_special_chars_label: Zabrani posebne znakove
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: Tolerancija
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: Dozvoljen broj posebnih
znakova u poruci bez da se poruka izbriše.
livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: Bez duplih poruka
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: Vremenski interval
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: "Interval u sekundama, tijekom
kojeg korisnik ne može ponovo poslati istu poruku.\n"
livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: "Aktiviranjem ove opcije, bot za
moderiranje će automatski moderirati duple poruke.\nTo znači da ako korisnik pošalje
istu poruku dva puta unutar X sekundi, druga će se poruka izbrisati.\n"
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: Anonimiziraj radnje moderiranja
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: "Standardna vrijednost za
anonimiziranje radnji moderiranja za nove sobe.\nKada je ovo aktivirano, radnje
moderiranja bit će anonimizirane, kako bi se izbjeglo otkrivanje tko isključuje/izbacuje/…
sudionike.\n"
announcements_message_type: Vrsta poruke
announcements_message_type_standard: Standardna
announcements_message_type_announcement: Najava
announcements_message_type_highlight: Istaknuto
announcements_message_type_warning: Upozorenje
moderator_notes_create_error: Greška prilikom spremanja bilješke
moderator_note_create: Stvori novu bilješku
moderator_note_delete: Izbriši bilješku
moderator_note_description: Opis
moderator_note_delete_confirm: Stvarno želiš izbrisati ovu bilješku?
moderator_note_create_for_participant: Stvori novu bilješku
moderator_note_search_for_participant: Pretraži bilješke
moderator_note_filters: Filtri pretrage
moderator_note_original_nick: Nadimak sudionika u trenutku izrade bilješke
avatar_set_option_none: Bez
search_occupant_message: Pretraži sve poruke
message_search: Pretraživanje poruka
moderator_notes: Bilješke moderiranja
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: "Standardna vrijednost za nove
chat sobe.\nZa postojeće chat sobe funkciju možeš promijeniti u obrascu za konfiguraciju
sobe.\nKada je ova funkcija aktivirana, anonimni korisnici mogu samo čitati chat,
ali ne mogu slati poruke.\n"
emoji_only_mode_desc_2: "Ovaj modus može biti koristan na primjer:\n<ul>\n <li>za
izbjegavanje neželjenih ili uvredljivih poruka kada nisi tu da moderiraš.</li>\n\
\ <li>kada postoji previše sudionika koji govore i ne možeš više ispravno moderirati.</li>\n\
</ul>\n"
livechat_configuration_channel_special_chars_desc: "Aktiviranjem ove opcije, bot za
moderiranje će automatski izbrisati poruke koje sadrže više od X posebnih znakova.\n
Posebni znakovi su znakovi koji se ne uklapaju u nijednu od ovih kategorija: slova,
brojevi, znakovi interpunkcije, znakovi valuta, emojiji.\n"
message_search_original_nick: Nadimak sudionika kada je poruka poslana
prosody_firewall_label: Aktiviraj Prosody mod_firewall
prosody_firewall_description: "<a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\
\ target=\"_blank\">mod_firewall</a> možeš aktivirati na svom Prosody serveru.\n
Za više informacija pročitaj <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/mod_firewall/\"\
\ target=\"_blank\">dokumentaciju</a>.\n"
prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button secondary-button\"\
\ href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">Kofiguriraj mod_firewall</a>\n"
prosody_firewall_configuration: Prosody mod_firewall konfiguracija
prosody_firewall_configuration_help: "Ovdje možeš konfigurirati modul Prosody <a href=\"\
https://modules.prosody.im/mod_firewall\" target=\"_blank\">mod_firewall</a>.\n
U nastavku možeš stvoriti više konfiguracijskih datoteka i promijeniti njihov redoslijed.\n
Nemoj se ustručavati dijeliti svoje konfiguracije sa zajednicom (na primjer dodavanjem
nekih primjera u dokumentaciju dodatka).\n"
enabled: Aktivirano
prosody_firewall_name: Ime
prosody_firewall_content: Sadržaj datoteke
share_chat_dock: Dock
chat: Chat
prosody_firewall_name_desc: "Smije sadržati samo alfanumeričke znakove, podvlake i
crtice.\nSkripta će se učitavati abecednim redom.\n"