**Breaking changes** The livechat v13 introduced a new library to handle regular expressions in forbidden words, to avoid [ReDOS](https://en.wikipedia.org/wiki/ReDoS) attacks. Unfortunately, this library was not able to install itself properly on some systems, and some admins were not able to install the livechat plugin. That's why we have disabled this library in v14, and introduce a new settings to enable regexp in forbidden words. By default this settings is disabled, and your users won't be able to use regexp in their forbidden words. The risk by enabling this feature is that a malicious user could cause a denial of service for the chat bot, by using a special crafted regular expression in their channel options, and sending a special crafter message in one of their rooms. If you trust your users (those who have rights to livestream), you can enable the settings. Otherwise it is not recommanded. See the documentation for more informations. **Minor changes and fixes** * Channel's forbidden words: new "enable" column. * New settings to enable regular expressions for channel forbidden words. * "Channel advanced configuration" settings: removing the "experimental feature" label.
645 lines
39 KiB
YAML
645 lines
39 KiB
YAML
open_chat: Chat öffnen
|
|
open_chat_new_window: Chat in neuem Fenster öffnen
|
|
close_chat: Chat schließen
|
|
use_chat: Chat nutzen
|
|
use_chat_help: Wenn aktiviert, wird ein Chat neben dem Video sein.
|
|
share_chat_link: Chat Link teilen
|
|
read_only: Nur-Lesen
|
|
show_scrollbarr: Zeige die Scrollleiste
|
|
transparent_background: Transpatenter Hintergrund (zum Beispiel für die Streamintegration
|
|
mit OBS)
|
|
tips_for_streamers: "Tipps für Streamer: Um den Chat in Ihren Video Stream einzubinden,
|
|
z.B. mit OBS,\nerstellen Sie einen schreibgeschützten Link und verwenden Sie ihn
|
|
als Browser-Quelle.\n"
|
|
copy: Kopieren
|
|
link_copied: Link kopiert
|
|
error: Fehler
|
|
open: Öffnen
|
|
use_current_theme_color: Die derzeitigen Themenfarben nutzen
|
|
generate_iframe: IFrame-Element erstellen, um den Chat in eine Webseite zu integrieren
|
|
|
|
important_note_title: "<h3>Wichtige Hinweise</h3>"
|
|
important_note_text: |
|
|
Sie können die Dokumentation hier finden:
|
|
<a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/" target="_blank">
|
|
Peertube Plugin Livechat Dokumentation
|
|
</a>.
|
|
|
|
diagnostic: |
|
|
Bevor Sie um Hilfe bitten, verwenden Sie bitte das Diagnosetool:
|
|
<a class="peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic">Diagnose starten</a>
|
|
(wenn dieser Knopf kein neues Fenster öffnet, versuchen Sie bitte, die Seite zu aktualisieren).
|
|
|
|
chat_title: "<h3>Chat</h3>"
|
|
|
|
list_rooms_label: "Bestehende Räume auflisten"
|
|
list_rooms_description: |
|
|
<a class="peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn">Räume auflisten</a>
|
|
|
|
federation_description: "<h3>Föderation</h3>\nDie folgenden Einstellungen betreffen
|
|
die Föderation mit anderen Peertube-Instanzen,\nund anderer Fediverse Software.\n"
|
|
|
|
federation_no_remote_chat_label: Chats von anderen Instanzen nicht anzeigen
|
|
federation_no_remote_chat_description: "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, werden
|
|
in Ihrer Instanz niemals Chats von Videos anderer Instanzen angezeigt.\n"
|
|
|
|
federation_dont_publish_remotely_label: Chat-Information nicht veröffentlichen
|
|
federation_dont_publish_remotely_description: "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren,
|
|
wird Ihre Instanz keine Chat Informationen im Fediverse veröffentlichen.\nAndere
|
|
Peertube-Instanzen wissen nicht, dass mit Ihren Videos Chaträume verbunden sind.<br>\n
|
|
<b>Bitte beachten Sie</b>: Wenn Sie bereits Chats geführt haben, ist es möglich,
|
|
dass die Informationen bereits veröffentlicht wurden.\nSie müssen das nächste Video
|
|
Update abwarten, bevor die Informationen nicht mehr öffentlich zugänglich sind.\n
|
|
Wenn Sie diese Einstellung deaktivieren, müssen Sie außerdem warten, bis die Videos
|
|
aktualisiert wurden, bevor die Informationen\nerneut veröffentlicht werden. Diese
|
|
Aktualisierung erfolgt unter anderem, wenn ein Live Event fortgesetzt oder beendet
|
|
wird.<br>\n<b>Bitte beachten Sie</b>: Diese Einstellung betrifft nur die Veröffentlichung
|
|
von Informationen über das ActivityPub-Protokoll.\nDies hindert eine entfernte Anwendung
|
|
nicht daran, das Vorhandensein von Chats zu erkennen und zu versuchen, eine Verbindung
|
|
herzustellen.\n"
|
|
|
|
chat_behaviour_description: "<h3>Chatverhalten</h3>"
|
|
|
|
room_type_label: "Raumtyp"
|
|
room_type_description: "Sie können hier wählen, ob Sie für jedes Video einen eigenen
|
|
Raum haben möchten oder ob Sie sie nach Kanälen gruppieren möchten."
|
|
room_type_option_video: "Eigenen Webchat-Raum für jedes Video"
|
|
room_type_option_channel: "Webchat-Räume nach Kanal gruppieren"
|
|
|
|
auto_display_label: "Chat automatisch öffnen"
|
|
auto_display_description: "Wenn ausgewählt wird der Chat geladen, sobald Sie auf der
|
|
Videoseite sind."
|
|
|
|
open_blank_label: "Zeige den «Chat in neuem Fenster öffnen» Knopf"
|
|
open_blank_description: "Es wird einen Knopf zum Öffnen des Webchats in einem neuen
|
|
Fenster geben."
|
|
|
|
share_url_label: "Zeige den «Chat Link teilen» Knopf"
|
|
share_url_description: "Es wird einen Knopf für das Teilen des Chat Links geben (könnte
|
|
z.B. für die Integration in OBS verwendet werden)."
|
|
share_url_option_nobody: "Niemandem zeigen"
|
|
share_url_option_everyone: "Jedem zeigen"
|
|
share_url_option_owner: "Videobesitzer zeigen"
|
|
share_url_option_owner_moderators: "Videobesitzern, Instanzmoderatoren zeigen"
|
|
|
|
per_live_video_label: "Nutzer können den Chat für ihre Live-Videos aktivieren"
|
|
per_live_video_description: |-
|
|
Wenn diese Option aktiviert ist, haben alle Live-Videos in ihren Eigenschaften ein Feld zur Aktivierung des Webchats.
|
|
|
|
per_live_video_warning_description: |
|
|
<span class="peertube-plugin-livechat-warning">
|
|
Sie haben die Einstellung «Nutzer können den Chat für ihre Livestreams aktivieren» aktiviert.
|
|
Die Einstellung ist von der «Chats für alle Livestreams aktivieren» Einstellung abhängig.
|
|
</span>
|
|
|
|
all_lives_label: "Chat für alle Live-Videos aktivieren"
|
|
all_lives_description: "Wenn diese Option markiert ist, wird der Chat für alle Live-Videos
|
|
aktiviert."
|
|
|
|
all_non_lives_label: "Chat für alle Nicht-Live-Videos aktivieren"
|
|
all_non_lives_description: "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Chat für alle
|
|
Videos aktiviert, die keine Live-Videos sind."
|
|
|
|
videos_list_label: "Chat für diese Videos aktivieren"
|
|
videos_list_description: |
|
|
Videos UUIDs, für die wir einen Webchat wollen (kurz UUID oder UUIDv4).
|
|
Es können auch Nicht-Livestream-Videos sein. Ein Video pro Zeile. <br />
|
|
Sie können Kommentare hinzufügen: alles nach dem #-Zeichen wird entfernt, und leere Zeilen werden ignoriert. <br />
|
|
Fügen Sie keine privaten Videos hinzu, die UUIDs werden an das Frontend gesendet.
|
|
|
|
no_anonymous_label: "Chat für anonyme Benutzer ausblenden"
|
|
no_anonymous_description: "Wenn die Option aktiviert ist, können anonyme Peertube-Nutzer
|
|
den Chat nicht sehen.\nDiese Funktion ist noch experimentell.\nWenn Sie diese Option
|
|
aktiviert haben, wird empfohlen auch die Option \"Chat-Informationen nicht veröffentlichen\"\
|
|
\ zu aktivieren.\nAndernfalls könnten einige Tools von Drittanbietern versuchen,
|
|
den Chat zu öffnen, und ein unvorhersehbares Verhalten verursachen.\n"
|
|
|
|
theming_advanced_description: "<h3>Themen</h3>"
|
|
|
|
converse_theme_label: "ConverseJS Thema"
|
|
converse_theme_description: "Bitte wählen Sie, welches ConverseJS Thema Sie nutzen
|
|
möchten."
|
|
converse_theme_option_peertube: "Peertube Thema"
|
|
converse_theme_option_default: "Default ConverseJS Thema"
|
|
converse_theme_option_cyberpunk: "ConverseJS Cyberpunk Thema"
|
|
|
|
autocolors_label: "Automatische Farberkennung"
|
|
autocolors_description: |
|
|
Versucht, die Farben des aktuellen Themas des Benutzers automatisch zu erkennen.<br>
|
|
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, versucht das Plugin, die Farben für das Chat-Thema automatisch zu erkennen.<br>
|
|
Wenn dies für einige Ihrer Peertube-Themen nicht korrekt funktioniert, können Sie diese Option deaktivieren.
|
|
Sie können den Fehler im offiziellen
|
|
<a href="https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues" target="_blank">
|
|
Issue Tracker
|
|
</a> melden. Vergessen Sie nicht anzugeben, welches Thema nicht funktioniert.
|
|
|
|
chat_style_label: "Webchat Iframe Stil-Attribut"
|
|
chat_style_description: |
|
|
Sie können einige benutzerdefinierte Stile hinzufügen, die dem Iframe hinzugefügt werden.
|
|
Zum Beispiel eine benutzerdefinierte Breite: width:400px;
|
|
|
|
prosody_advanced_description: "<h3>Erweiterte Einstellungen des Chatservers</h3>"
|
|
|
|
help_builtin_prosody_label: "Prosody Server"
|
|
help_builtin_prosody_description: |
|
|
Dieses Plugin verwendet den Prosody XMPP-Server zur Verwaltung von Chaträumen.<br>
|
|
Dieses Plugin wird mit einem Prosody AppImage geliefert, das zur Ausführung des Dienstes verwendet wird.
|
|
|
|
system_prosody_label: "System Prosody benutzen"
|
|
system_prosody_description: |
|
|
Warnung: Aktivieren Sie diese Einstellungen nicht, wenn Sie nicht sicher sind, was Sie tun.<br>
|
|
Wenn Sie diese Einstellungen aktivieren, wird Ihr Peertube den Prosody-Server verwenden, der mit Ihrem System geliefert wird,
|
|
und nicht das eingebettete AppImage.<br>
|
|
Nutzen Sie diese Einstellung nur, wenn Sie Probleme mit dem eingebetteten Prosody haben.
|
|
|
|
disable_websocket_label: "Websocket deaktivieren"
|
|
disable_websocket_description: |
|
|
Mit Peertube >= 5.0.0 versucht dieses Plugin, eine Websocket-Verbindung zum Chatten zu verwenden.
|
|
Wenn der Browser oder die Verbindung des Benutzers nicht kompatibel ist, wird der Browser automatisch auf das BOSH-Protokoll zurückgreifen.
|
|
<br>
|
|
Aber in seltenen Fällen kann dies fehlschlagen. Zum Beispiel, wenn Sie einen Reverse Proxy vor Peertube haben, der keine
|
|
Websocket-Verbindung für Plugins erlaubt.
|
|
In diesem Fall können Sie diese Einstellungen überprüfen, um Websocket-Verbindungen zu deaktivieren.
|
|
|
|
prosody_port_label: "Prosody Port"
|
|
prosody_port_description: |
|
|
Der Port, der vom integrierten Prosody-Server verwendet wird.<br>
|
|
Ändern Sie ihn, wenn dieser Port bereits auf Ihrem Server verwendet wird.<br>
|
|
Sie können diesen Port auf Ihrer Firewall schließen, es wird nicht von der Außenwelt darauf zugegriffen.
|
|
Hinweis: Dies könnte sich in naher Zukunft ändern, da geplant ist, eine Funktion zum Aktivieren externer Verbindungen hinzuzufügen.
|
|
|
|
prosody_peertube_uri_label: "Peertube-URL für API-Aufrufe"
|
|
prosody_peertube_uri_description: |
|
|
Bitte lassen Sie diese Einstellungen leer, wenn Sie nicht wissen, was Sie tun.<br>
|
|
In einigen seltenen Fällen kann Prosody die API von Peertube nicht von seiner öffentlichen URI aufrufen.
|
|
Sie können dieses Feld verwenden, um die URI von Peertube für Prosody-Module anzupassen
|
|
(z.B. mit «http://localhost:9000» oder «http://127.0.0.1:9000»).
|
|
|
|
prosody_muc_log_by_default_label: "Standardmäßig Inhalte von Räumen protokollieren"
|
|
prosody_muc_log_by_default_description: |
|
|
Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Rauminhalte standardmäßig gespeichert.
|
|
Jeder Benutzer, der einem Raum beitritt, sieht, was bereits geschrieben wurde, bevor er dem Chat beitrat.<br>
|
|
Bitte beachten Sie, dass es immer möglich ist, die Inhaltsarchivierung für einen
|
|
bestimmten Raum zu aktivieren/deaktivieren, indem Sie seine Eigenschaften bearbeiten.
|
|
|
|
prosody_muc_expiration_label: "Ablaufzeit von Raumprotokollen"
|
|
prosody_muc_expiration_description: |
|
|
Sie können hier auswählen, wie lange der Inhalt des Chatrooms vom Server aufbewahrt wird. Der Wert kann sein:
|
|
<ul>
|
|
<li><b>60</b>: Der Inhalt wird 60 <b>Sekunden</b> gespeichert. Sie können 60 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
|
|
<li><b>1d</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Tag</b> gespeichert. Sie können 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
|
|
<li><b>1w</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Woche</b> gespeichert. Sie können 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
|
|
<li><b>1m</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Monat</b> gespeichert. Sie können 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
|
|
<li><b>1y</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Jahr</b> gespeichert. Sie können 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
|
|
<li><b>nie</b>: Der Inhalt läuft nie ab und wird für immer aufbewahrt.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
prosody_room_allow_s2s_label: Verbindung zum Raum mit externen XMPP Konten aktivieren
|
|
prosody_room_allow_s2s_description: "Durch Aktivieren dieser Option ist es möglich,
|
|
über externe XMPP-Konten und XMPP-Clients eine Verbindung zu Räumen herzustellen.<br>\n
|
|
<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\">\n <b>Achtung:</b> Durch die Aktivierung
|
|
dieser Option können zusätzliche Server- und DNS-Konfigurationen erforderlich sein.\n
|
|
</span>\nBitte beachten Sie die Dokumentation:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\
|
|
\ target=\"_blank\">\n Aktivieren Sie externe XMPP-Kontoverbindungen.\n</a>\n"
|
|
|
|
prosody_s2s_port_label: Prosody Server Port zu Server Port
|
|
prosody_s2s_port_description: "Der Port, der für XMPP s2s-Verbindungen (Server zu
|
|
Server) verwendet wird.<br>\nSie sollten den Standardport 5269 verwenden.\nAndernfalls
|
|
müssen Sie <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n einen bestimmten DNS Eintrag
|
|
erstellen\n</a>.\n"
|
|
|
|
prosody_s2s_interfaces_label: Server zu Server Netzwerkschnittstellen
|
|
prosody_s2s_interfaces_description: "Die Netzwerkschnittstellen, die für Server zu
|
|
Server Verbindungen verwendet werden sollen.<br>\nListe der zu nutzenden IPs, durch
|
|
Kommata getrennt (Leerzeichen werden entfernt).<br>\nSie können «*» verwenden, um
|
|
alle IPv4-Schnittstellen zu nutzen, und «::» für alle IPv6-Schnittstellen.<br>\n\
|
|
Beispiele:\n<ul>\n <li>*, ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n\
|
|
</ul>\n"
|
|
|
|
prosody_c2s_label: "Aktivieren von Client-Server-Verbindungen"
|
|
prosody_c2s_description: |
|
|
Ermöglichen Sie XMPP-Clients die Verbindung zum integrierten Prosody-Server.<br>
|
|
Diese Option allein lässt nur Verbindungen von localhost-Clients zu.
|
|
|
|
prosody_c2s_port_label: "Prosody Client-Server-Verbindungsport"
|
|
prosody_c2s_port_description: |
|
|
Der Port, der vom c2s-Modul des integrierten Prosody-Servers verwendet wird.<br>
|
|
XMPP-Clients müssen diesen Port zum Verbinden verwenden.<br>
|
|
Ändern Sie ihn, wenn dieser Port bereits auf Ihrem Server verwendet wird.<br>
|
|
Sie können diesen Port auf Ihrer Firewall vorerst geschlossen halten, es wird nicht von der Außenwelt darauf zugegriffen.
|
|
Hinweis: Dies könnte sich in naher Zukunft ändern, da geplant ist, eine Funktion zum Aktivieren externer Verbindungen hinzuzufügen.
|
|
|
|
prosody_components_label: "Aktivieren externer XMPP-Komponenten"
|
|
prosody_components_description: |
|
|
Aktivieren Sie die Verwendung externer XMPP-Komponenten.<br>
|
|
Diese Option allein erlaubt nur Verbindungen von localhost.
|
|
Sie müssen die Netzwerkschnittstellen einrichten und den Port auf Ihrer Firewall öffnen, um sie von entfernten Servern aus verfügbar zu machen.<br>
|
|
Diese Funktion kann beispielsweise verwendet werden, um einige Bots mit den Chatrooms zu verbinden.
|
|
|
|
prosody_components_port_label: "Port für externe Komponenten zur Verbindung mit Prosody"
|
|
prosody_components_port_description: |
|
|
Der Port, der von XMPP-Komponenten verwendet wird, um sich mit dem Prosody-Server zu verbinden.<br>
|
|
Ändern Sie ihn, wenn dieser Port bereits auf Ihrem Server verwendet wird.<br>
|
|
Sie können diesen Port in Ihrer Firewall geschlossen lassen, wenn Sie den Zugriff von anderen Schnittstellen als localhost nicht zulassen möchten.
|
|
|
|
prosody_components_list_label: "Externe Komponenten"
|
|
prosody_components_list_description: |
|
|
Die zu erstellenden externen Komponenten:
|
|
<ul>
|
|
<li>Eine pro Zeile.</li>
|
|
<li>Verwenden Sie das Format «Komponentenname:Komponenten_Geheimnis» (Leerzeichen werden entfernt)</li>
|
|
<li>Sie können Kommentare hinzufügen: alles nach dem #-Zeichen wird entfernt und leere Zeilen werden ignoriert.</li>
|
|
<li>Der Name darf nur alphanumerische Zeichen und Punkte enthalten</li>
|
|
<li>
|
|
Wenn der Name nur alphanumerische Zeichen enthält, wird ihm die XMPP-Domäne angehängt.
|
|
Aus «bridge» wird zum Beispiel «bridge.your_domain.tld».
|
|
Sie können auch einen vollständigen Domänennamen angeben, müssen jedoch sicherstellen, dass Ihr DNS korrekt konfiguriert ist.
|
|
</li>
|
|
<li>Verwenden Sie nur alphanumerische Zeichen in der geheimen Passphrase (verwenden Sie mindestens 15 Zeichen).</li>
|
|
</ul>
|
|
chat_for_live_stream: 'Chat für den Livestream:'
|
|
room_name: Raumname
|
|
channel: Kanal
|
|
room_description: Raumbeschreibung
|
|
not_found: Nicht gefunden
|
|
video: Video
|
|
last_activity: Letzte Aktivität
|
|
web: Web
|
|
connect_using_xmpp: Mit XMPP verbinden
|
|
connect_using_xmpp_help: Sie können sich mit einem externen XMPP Konto und Ihrem bevorzugten
|
|
XMPP Client zum Chatraum verbinden.
|
|
prosody_certificates_dir_label: Zertifikate Ordner
|
|
prosody_certificates_dir_description: "Wenn dieses Feld leer ist, erzeugt und verwendet
|
|
das Plugin selbstsignierte Zertifikate.<br>\nWenn Sie andere Zertifikate verwenden
|
|
wollen, geben Sie hier einfach den Ordner an,\nin dem Prosody sie finden kann. Hinweis:
|
|
Der Benutzer \"peertube\" muss Lesezugriff auf diesen Ordner haben.\n"
|
|
online_help: Online Hilfe
|
|
livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Moderationsbot aktivieren
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Sie können einige Wörter konfigurieren,
|
|
die vom Chatbot automatisch moderiert werden (Nachrichten, die solche Wörter enthalten,
|
|
werden sofort gelöscht).\nSie können auch einen optionalen Grund hinzufügen, der
|
|
an der Stelle der gelöschten Nachrichten angezeigt wird.\nMehrere Beispiele finden
|
|
Sie auf der Dokumentationsseite.\n"
|
|
experimental_warning: "<b class=\"peertube-plugin-livechat-experimental\">Experimentelle
|
|
Funktion:</b> diese Funktion ist noch experimentell.\n"
|
|
configuration_description: "<h3>Erweiterte Konfiguration des Kanals</h3>\nDie folgenden
|
|
Einstellungen betreffen die erweiterten Kanaloptionen:\nDie Benutzer können ihre
|
|
Kanäle individuell anpassen,\nden Moderationsbot aktivieren, ...\n"
|
|
disable_channel_configuration_label: Die erweiterten Kanalkonfiguration und den Chatbot
|
|
deaktivieren
|
|
save: Speichern
|
|
cancel: Abbrechen
|
|
successfully_saved: Erfolgreich gespeichert
|
|
menu_configuration_label: Chaträume
|
|
livechat_configuration_title: Konfigurieren Sie die Chaträume Ihres Livestreams
|
|
livechat_configuration_desc: Hier können Sie einige erweiterte Optionen für Chaträume
|
|
konfigurieren, die mit Ihren Livestreams verbunden sind.
|
|
livechat_configuration_channel_title: Kanaloptionen
|
|
livechat_configuration_channel_desc: Sie können hier einige Optionen für diesen Kanal
|
|
einstellen (Moderationsrichtlinien, ...).
|
|
livechat_configuration_channel_bot_options_title: Optionen für den Moderationsbot
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Verbotene Wörter oder Ausdrücke
|
|
livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: Grund
|
|
livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: Anzuzeigender Grund anstelle
|
|
der gelöschen Nachricht
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Wenn Sie diese Option
|
|
aktivieren, können Sie reguläre Ausdrücke (regex) verwenden.
|
|
livechat_configuration_channel_quote_label: Timer
|
|
livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Eine Nachricht pro Zeile.\nWenn mehrere
|
|
Nachrichten vorhanden sind, wird alle X Minuten eine zufällig ausgewählt.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Alle X Minuten senden
|
|
livechat_configuration_channel_command_label: Chatbotbefehle
|
|
livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Befehl
|
|
livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: "Den Befehl, ohne das beginnende
|
|
\"!\" eintragen. Zum Beispiel \"help\", \"sponsor\", ...\n"
|
|
livechat_configuration_channel_command_message_label: Nachricht
|
|
livechat_configuration_channel_command_message_desc: "Die zu sendende Nachricht."
|
|
livechat_configuration_channel_for_more_info: "Weitere Informationen zur Konfiguration
|
|
dieser Funktion finden Sie in der Dokumentation, indem Sie auf die Schaltfläche
|
|
Hilfe klicken.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Gesperrte Benutzer und Muster
|
|
livechat_configuration_channel_bot_nickname: Chatbot Spitzname
|
|
auto_ban_anonymous_ip_label: IP eines anonymen Benutzers sperren, wenn dieser aus
|
|
einem Chatraum verbannt wird
|
|
auto_ban_anonymous_ip_description: "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird jedes Mal,
|
|
wenn ein anonymer Benutzer aus einem Chatraum verbannt wird, seine IP auch vom Chatserver
|
|
verbannt.\nWarnung: wenn Ihre Instanz für die Registrierung offen ist, könnte jeder
|
|
Benutzer einen gefangenen Raum erstellen, Benutzer zum Beitritt einladen und automatisch
|
|
alle IPs der anonymen Benutzer sperren.\nDie Liste der gesperrten IPs wird nicht
|
|
gespeichert, sie wird beim Neustart des Servers gelöscht, oder wenn Sie die Einstellungen
|
|
eines Plugins ändern.\nDie gesperrten IPs werden in den Logdateien des Prosody-Servers
|
|
protokolliert, so dass die Administratoren des Servers eventuell externe Tools (wie
|
|
fail2ban) verwenden können, um IPs in größerem Umfang zu sperren.\n"
|
|
prosody_components_interfaces_label: Prosody externe Komponenten Netzwerkschnittstellen
|
|
prosody_components_interfaces_description: "Die Netzwerkschnittstellen, die für externe
|
|
Komponentenverbindungen überwacht werden sollen.<br>\nListe der zu überwachenden
|
|
IP, durch Kommata getrennt (Leerzeichen werden entfernt).<br>\nSie können «*» verwenden,
|
|
um auf allen IPv4-Schnittstellen zu lauschen, und «::» für alle IPv6-Schnittstellen.<br>\n\
|
|
Beispiele:\n<ul>\n <li>*, ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n\
|
|
</ul>\n"
|
|
livechat_configuration_please_select: Bitte wählen Sie unten einen Ihrer Channels
|
|
aus, um dessen Chat-Optionen einzustellen.
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Als reguläre Ausdrücke
|
|
(regex) betrachten
|
|
livechat_configuration_channel_quote_desc: "Sie können mehrere voraufgezeichnete Nachrichten
|
|
(Timer) konfigurieren, die in regelmäßigen Abständen gesendet werden.\nDiese Nachrichten
|
|
werden vom Chatbot alle X Minuten gesendet.\nSie können beispielsweise festlegen,
|
|
dass der Bot alle 5 Minuten eine Sponsor-Information sendet.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: "Der Chatbot wird die Nachricht alle
|
|
X Minuten veröffentlichen.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_command_desc: "Sie können den Chatbot so konfigurieren,
|
|
dass er auf Befehle reagiert.\nEin Befehl ist eine Nachricht, die mit einem \"!\"\
|
|
\ beginnt, wie zum Beispiel \"!help\" den Befehl \"help\" aufruft.\n"
|
|
livechat_configuration_applytomoderators_label: Auch Nachrichten von Moderatoren moderieren
|
|
invalid_value: Ungültiger Wert.
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Kommentare
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: "Sie können hier einige
|
|
Kommentare zu dieser Regel hinzufügen, um sich daran zu erinnern, wie und warum
|
|
Sie sie erstellt haben.\nDiese Kommentare sind rein indikativ und haben keinen Einfluss
|
|
auf das Verhalten des Chatbots.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_quote_label2: Nachrichten
|
|
avatar_set_label: Avatar-Satz
|
|
avatar_set_description: "Sie können aus mehreren verschiedenen Sets von Standard-Avataren
|
|
wählen, die für Chat-Benutzer verwendet werden sollen.\nBitte beachten Sie die Dokumentation:\n
|
|
<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/settings/\"\
|
|
\ target=\"_blank\">Einstellungen</a>.\n"
|
|
avatar_set_option_sepia: Sepia (Peertube-Maskottchen)
|
|
avatar_set_option_cat: Katzen
|
|
avatar_set_option_bird: Vögel
|
|
avatar_set_option_fenec: Fenecs (Mobilizon-Maskottchen)
|
|
avatar_set_option_legacy: Ältere Sepia-Avatare (die in früheren Plugin-Versionen enthalten
|
|
waren)
|
|
avatar_set_option_abstract: Abstrakt
|
|
livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Langsamer Modus
|
|
slow_mode_info: Wenn der langsame Modus aktiviert ist, können Benutzer alle %1$s Sekunden
|
|
eine Nachricht senden.
|
|
livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Standardwert für den langsamen Modus:\n\
|
|
<ul>\n <li>0: langsamer Modus deaktiviert</li>\n <li>Beliebige positive ganze
|
|
Zahl: Benutzer können alle X Sekunden eine Nachricht senden (Moderatoren sind nicht
|
|
beschränkt)</li>\n</ul>\n"
|
|
chatroom_not_accessible: Dieser Chatraum existiert nicht oder ist für Sie nicht zugänglich.
|
|
login_remote_peertube_searching: Suche nach dem Video auf der Peertube Instanz...
|
|
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: In einigen Fällen kann das Video
|
|
dennoch abgerufen werden, wenn Sie eine Verbindung zur Remote-Instanz herstellen.
|
|
login_remote_peertube: 'Melden Sie sich mit einem Konto auf einer anderen Peertube-Instanz
|
|
an:'
|
|
login_remote_peertube_url: Ihre Peertube Instanz URL
|
|
login_remote_peertube_url_invalid: Ungültige Peertube URL.
|
|
login_remote_peertube_no_livechat: Das Livechat Plugin ist auf dieser Peertube Instanz
|
|
nicht installiert.
|
|
login_remote_peertube_video_not_found: Dieses Video ist auf dieser Peertube Instanz
|
|
nicht verfügbar.
|
|
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Trotzdem versuchen, das Video
|
|
auf der Peertube-Instanz zu öffnen
|
|
login_using_external_account: Mit einem externem Account anmelden
|
|
external_auth_custom_oidc_label: Verwenden eines OpenID Connect Anbieters
|
|
external_auth_custom_oidc_button_label_label: Name für die Anmeldungsschaltfläche
|
|
external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: Discovery URL
|
|
external_auth_oidc_client_id_label: Client ID
|
|
external_auth_oidc_client_secret_label: Client secret
|
|
external_auth_custom_oidc_title: <h4>OpenID Connect</h4>
|
|
external_auth_custom_oidc_button_label_description: Diese Bezeichnung wird den Nutzern
|
|
als Name der Schaltfläche zur Authentifizierung bei diesem OIDC-Anbieter angezeigt.
|
|
external_auth_custom_oidc_description: "Sie können einen externen OpenID Connect Anbieter
|
|
konfigurieren, der für die Anmeldung beim Chat verwendet werden kann.\nBitte lesen
|
|
Sie dazu die Dokumentation:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/settings/\"\
|
|
\ target=\"_blank\">Einstellungen</a>.\n"
|
|
external_auth_description: "<h3>Externe Authentifizierung</h3>\nFür Benutzer, die
|
|
kein Peertubekonto haben, können Sie verschiedene Authentifizierungsmodi auf der
|
|
Grundlage von externen Authentifizierungsanbietern aktivieren.\n"
|
|
login_external_auth_alert_message: Authentifizierung fehlgeschlagen
|
|
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "<strong>Callback/Redirect URI:</strong>\n
|
|
Wenn Sie eine autorisierte Umleitungs-URI für die externe Anwendung konfigurieren
|
|
möchten, fügen Sie bitte diese URL hinzu:\n"
|
|
external_auth_google_oidc_description: "Wenn Sie dies aktivieren, wird eine Schaltfläche
|
|
\"Über Google anmelden\" hinzugefügt.\nSie müssen eine Google OAuth-Anwendung konfigurieren.\n"
|
|
external_auth_google_oidc_label: Über Google anmelden
|
|
external_auth_facebook_oidc_label: Über Facebook anmelden
|
|
external_auth_facebook_oidc_description: "Wenn Sie dies aktivieren, wird eine Schaltfläche
|
|
\"Über Facebook anmelden\" hinzugefügt.\nSie müssen eine Facebook OAuth-Anwendung
|
|
konfigurieren.\n"
|
|
login_remote_peertube_video_open_failed: 'Ihr Browser hat das Öffnen der Remote-Instanz
|
|
blockiert. Bitte versuchen Sie, diesen Link manuell zu öffnen:'
|
|
task_list_create: 'Neue Aufgabenliste erstellen:'
|
|
task_list_name: Name der Aufgabenliste
|
|
task_create: Eine neue Aufgabe erstellen
|
|
task_name: Aufgabenname
|
|
task_description: Beschreibung
|
|
task_delete: Aufgabe löschen
|
|
task_delete_confirm: Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aufgabe löschen wollen?
|
|
task_list_pick_title: Bitte wählen Sie eine Aufgabenliste
|
|
task_list_create_error: Fehler beim Speichern der Aufgabenliste
|
|
tasks: Aufgaben
|
|
task_list_delete: Aufgabenliste löschen
|
|
task_list_delete_confirm: Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aufgabenliste löschen
|
|
möchten?
|
|
task_list_pick_empty: Es gibt noch keine Aufgabenliste, bitte erstellen Sie zunächst
|
|
eine
|
|
task_list_pick_message: "Sobald Sie eine Aufgabenliste ausgewählt haben, wird eine
|
|
neue Aufgabe erstellt.\nUm die Aufgabe zu sehen, öffnen Sie die Aufgabenanwendung
|
|
über das obere Menü.\nWeitere Informationen finden Sie in der Dokumentation des
|
|
Livechat-Plugins.\n"
|
|
promote: Moderator werden
|
|
prosody_c2s_interfaces_label: Client zu Server Netzwerkschnittstellen
|
|
prosody_c2s_interfaces_description: "Die Netzwerkschnittstellen, die für Client-Server-Verbindungen
|
|
überwacht werden sollen.<br>\nDiese Einstellung ist für fortgeschrittene Benutzer
|
|
gedacht. Ändern Sie diese Einstellung nicht, wenn Sie nicht genau wissen, was sie
|
|
bedeutet.<br>\nListe der zu überwachenden IPs, durch Kommata getrennt (Leerzeichen
|
|
werden entfernt).<br>\nSie können \"*\" verwenden, um auf allen IPv4-Schnittstellen
|
|
zu lauschen, und \"::\" für alle IPv6-Schnittstellen.<br>\nBeispiele:\n<ul>\n <li>*,
|
|
::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>127.0.0.1, ::1, 172.18.0.42</li>\n\
|
|
</ul>\n"
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Beschriftung
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Beschriftung für diese
|
|
Regel der verbotenen Wörter
|
|
invalid_value_wrong_type: Der Wert hat einen falschen Typ.
|
|
invalid_value_wrong_format: Der Wert ist in einem falschen Format.
|
|
invalid_value_not_in_range: Der Wert liegt nicht im zulässigen Bereich.
|
|
validation_error: Bei der Validierung ist ein Fehler aufgetreten.
|
|
invalid_value_missing: Dieser Wert ist erforderlich.
|
|
invalid_value_file_too_big: 'Die Datei ist zu groß (maximale Größe: %s).'
|
|
invalid_value_duplicate: Doppelter Wert
|
|
livechat_configuration_channel_emojis_title: Kanal-Emojis
|
|
livechat_emojis_shortname: Kurzname
|
|
livechat_emojis_shortname_desc: "Sie können Emojis im Chat mit \":Kurzname:\" verwenden.\n
|
|
Der Kurzname kann mit einem Doppelpunkt (:) beginnen und/oder enden und darf nur
|
|
alphanumerische Zeichen, Unterstriche und Bindestriche enthalten.\nEs wird dringend
|
|
empfohlen, sie mit einem Doppelpunkt zu beginnen, damit die Benutzer die automatische
|
|
Vervollständigung nutzen können (indem sie \":\" eingeben und dann TAB drücken).\n"
|
|
livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Sie können benutzerdefinierte Emojis
|
|
für Ihren Kanal konfigurieren.\nDiese Emojis werden in der Emoji-Auswahl verfügbar
|
|
sein.\nBenutzer können sie auch mit ihrem Kurznamen verwenden (z. B. indem sie \"\
|
|
:Kurzname:\" schreiben).\n"
|
|
livechat_emojis_file: Datei
|
|
livechat_emojis_file_desc: "Die Emoji-Datei.\n"
|
|
action_export: Exportieren
|
|
action_import: Importieren
|
|
action_import_emojis_info: Wenn die importierten Daten in Ordnung sind, vergessen
|
|
Sie nicht, das Formular zu speichern.
|
|
action_add_entry: Eintrag hinzufügen
|
|
action_remove_entry: Diesen Eintrag entfernen
|
|
action_remove_entry_confirm: Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?
|
|
loading_error: Beim Laden der Daten ist ein Fehler aufgetreten.
|
|
copied: Kopiert
|
|
share_chat_embed: Einbetten
|
|
share_chat_peertube_tips: Über diesen Link wird der Chat in der Peertube-Oberfläche
|
|
geöffnet.
|
|
share_chat_dock_tips: "Sie können einen Link generieren, der den Chat auf einer neuen
|
|
Seite öffnet, mit Ihrem Peertube-Konto direkt angemeldet.\nDamit können Sie z. B.
|
|
ein Web-Dock in Ihrem OBS einrichten, so dass Sie den Chat direkt von OBS aus lesen
|
|
und mit ihm interagieren können.\nGeben Sie diesen Link nicht an andere weiter,
|
|
da diese sich dann als Sie selbst einloggen können.\nUnten finden Sie die Liste
|
|
der Authentifizierungs-Token, die Sie bereits erstellt haben.\nSie können ein neues
|
|
Token erstellen oder ein früheres Token widerrufen.\nBitte beachten Sie, dass diese
|
|
Token kein Verfallsdatum haben.\n"
|
|
livechat_token_disabled_description: "Benutzer können langfristige Token erzeugen,
|
|
um sich mit dem Chat zu verbinden.\nDiese Token können zum Beispiel verwendet werden,
|
|
um den Chat in OBS-Webdocks einzubinden.\nWeitere Informationen finden Sie <a href=\"\
|
|
https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/obs\"\
|
|
\ target=\"_blank\">in der Dokumentation</a>.\nSie können diese Funktion deaktivieren,
|
|
indem Sie diese Einstellung auswählen.\n"
|
|
token_label: Beschriftung
|
|
token_password: Passwort Token
|
|
token_action_create: Ein neuen Token erstellen
|
|
token_action_revoke: Token widerrufen
|
|
token_default_label: Über die Weboberfläche generierter Token
|
|
token_action_revoke_confirm: Sind Sie sicher, dass Sie diesen Token widerrufen wollen?
|
|
auth_description: "<h3>Authentifizierung</h3>\n"
|
|
livechat_token_disabled_label: Livechat-Token deaktivieren
|
|
share_chat_dock: Dock
|
|
token_date: Datum
|
|
too_many_entries: Zu viele Einträge
|
|
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Anonyme Benutzer stummschalten
|
|
muted_anonymous_message: Nur registrierte Benutzer können Nachrichten versenden.
|
|
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: "Standardwert für neue Chaträume.\n
|
|
Für bestehende Chaträume können Sie die Funktion im Raumkonfigurationsformular ändern.\n
|
|
Wenn diese Funktion aktiviert ist, können anonyme Benutzer den Chat nur lesen, aber
|
|
keine Nachrichten senden.\n"
|
|
chat_terms_label: Nutzungsbedingungen
|
|
chat_terms_description: "Diese Nutzungsbedingungen werden allen Nutzern angezeigt,
|
|
wenn sie Chaträumen beitreten.\nStreamer können auch Bedingungen für ihre Kanäle
|
|
konfigurieren, die direkt nach diesen globalen Bedingungen angezeigt werden.\n"
|
|
invalid_value_too_long: Wert zu lang
|
|
livechat_configuration_channel_terms_label: Chat Nutzungsbedingungen und Konditionen
|
|
des Kanals
|
|
livechat_configuration_channel_terms_desc: "Sie können eine \"Nutzungsbedingungen\"\
|
|
-Nachricht konfigurieren, die Benutzern angezeigt wird, die Ihren Chaträumen beitreten.\n"
|
|
poll_vote_instructions_xmpp: 'Senden Sie eine Nachricht mit einem Ausrufezeichen,
|
|
gefolgt von Ihrer Wahlnummer, um abzustimmen. Beispiel: !1'
|
|
new_poll: Eine neue Umfrage erstellen
|
|
poll_instructions: Füllen Sie dieses Formular aus und senden Sie es ab, um eine neue
|
|
Umfrage zu erstellen. Damit wird eine bestehende Umfrage beendet und ersetzt.
|
|
poll_vote_instructions: 'Um abzustimmen, klicken Sie auf Ihre Wahl oder senden Sie
|
|
eine Nachricht mit einem Ausrufezeichen gefolgt von der Nummer Ihrer Wahl (Beispiel:
|
|
!1).'
|
|
poll_anonymous_vote_ok: Ihre Stimme wird berücksichtigt. Die Stimmen sind anonym,
|
|
sie werden den anderen Teilnehmern nicht angezeigt.
|
|
poll: Umfrage
|
|
poll_title: Neue Umfrage
|
|
poll_is_over: Diese Umfrage ist nun beendet.
|
|
poll_question: Frage
|
|
poll_duration: Umfragezeit (in Minuten)
|
|
poll_anonymous_results: Anonyme Ergebnisse
|
|
poll_choice_n: 'Wahl {{N}}:'
|
|
poll_end: 'Die Umfrage endet am:'
|
|
poll_choice_invalid: Diese Wahl ist nicht gültig.
|
|
poll_vote_ok: Ihre Stimme wurde berücksichtigt, die Zähler werden in Kürze aktualisiert.
|
|
moderation_delay: Moderationsverzögerung
|
|
livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Standardwert der Moderationsverzögerung:\n\
|
|
<ul>\n <li>0: Moderationsverzögerung deaktiviert</li>\n <li>Beliebige positive
|
|
ganze Zahl: Nachrichten werden für Nicht-Moderator-Teilnehmer um X Sekunden verzögert,
|
|
so dass Moderatoren die Nachricht löschen können, bevor ein anderer Benutzer sie
|
|
lesen kann.</li>\n</ul>\n"
|
|
avatar_set_option_none: Nichts
|
|
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: Moderationsaktionen anonymisieren
|
|
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: "Moderationsaktionen anonymisieren
|
|
Standardwert für neue Räume.\nWenn dies aktiviert ist, werden Moderationsaktionen
|
|
anonymisiert, um zu vermeiden, dass bekannt wird, wer Teilnehmer bannt/verweist/....\n"
|
|
moderator_notes_create_error: Fehler beim Speichern der Notiz
|
|
moderator_note_description: Beschreibung
|
|
moderator_note_delete: Notiz löschen
|
|
moderator_note_create_for_participant: Eine neue Notiz erstellen
|
|
moderator_note_search_for_participant: Notizen suchen
|
|
moderator_note_filters: Suchfilter
|
|
moderator_note_original_nick: Nickname des Teilnehmers zum Zeitpunkt der Erstellung
|
|
der Notiz
|
|
moderator_note_create: Eine neue Notiz erstellen
|
|
moderator_note_delete_confirm: Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen wollen?
|
|
moderator_notes: Moderationsnotizen
|
|
message_search: Suche nach Nachrichten
|
|
search_occupant_message: Alle Nachrichten suchen
|
|
message_search_original_nick: Nickname des Teilnehmers zum Zeitpunkt des Versendens
|
|
der Nachricht
|
|
prosody_firewall_label: Prosody mod_firewall einschalten
|
|
prosody_firewall_description: "Sie können <a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\
|
|
\ target=\"_blank\">mod_firewall</a> auf Ihrem Prosody-Server aktivieren.\nWeitere
|
|
Informationen finden Sie unter <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/mod_firewall/\"\
|
|
\ target=\"_blank\">in der Dokumentation</a>.\n"
|
|
prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button
|
|
secondary-button\" href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">mod_firewall
|
|
konfigurieren</a>\n"
|
|
prosody_firewall_configuration: Prosody mod_firewall Konfiguration
|
|
prosody_firewall_configuration_help: "Hier können Sie das Modul Prosody <a href=\"\
|
|
https://modules.prosody.im/mod_firewall\" target=\"_blank\">mod_firewall</a> konfigurieren.\n
|
|
Sie können mehrere Konfigurationsdateien unten erstellen und deren Reihenfolge ändern.\n
|
|
Zögern Sie nicht, Ihre Konfigurationen mit der Gemeinschaft zu teilen (z. B. indem
|
|
Sie einige Beispiele zu der Plugin-Dokumentation hinzufügen).\n"
|
|
prosody_firewall_disabled_warning: "Warnung: mod_firewall ist in den livechat <a href=\"\
|
|
/admin/plugins/show/peertube-plugin-livechat\" target=\"_blank\">Plugin-Einstellungen
|
|
</a> deaktiviert, du musst es aktivieren, wenn du willst, dass diese Konfiguration
|
|
beachtet wird.\n"
|
|
enabled: Aktiviert
|
|
prosody_firewall_name: Name
|
|
prosody_firewall_name_desc: "Darf nur folgende Zeichen enthalten: alphanumerische
|
|
Zeichen, Unterstriche und Bindestriche.\nDie Skripte werden in alphabetischer Reihenfolge
|
|
geladen.\n"
|
|
prosody_firewall_content: Dateiinhalt
|
|
chat: Chat
|
|
emoji_only_info: Wenn der Modus "Nur Emoji" aktiviert ist, können Sie nur Emoji in
|
|
Ihren Nachrichten verwenden.
|
|
emoji_only_mode_title: Nur Emojis-Modus
|
|
emoji_only_mode_desc_1: "Sie können in Ihren Chaträumen einen \"Nur-Emoji-Modus\"
|
|
aktivieren.\nWenn dieser Modus aktiviert ist, können die Teilnehmer nur Emojis (Standard-
|
|
oder kanalangepasste Emojis) senden.\nModeratoren sind von dieser Einschränkung
|
|
nicht betroffen.\n"
|
|
emoji_only_mode_desc_3: "Um diesen Modus zu aktivieren oder zu deaktivieren, können
|
|
Sie das Raumkonfigurationsformular verwenden.\nWenn Sie ihn für alle Ihre Chaträume
|
|
auf einmal aktivieren möchten, können Sie die Schaltfläche unten verwenden.\n"
|
|
emoji_only_enable_all_rooms: Aktiviere den Modus "Nur Emoji" in allen Chaträumen des
|
|
Kanals
|
|
emoji_only_mode_desc_2: "Dieser Modus kann zum Beispiel nützlich sein:\n<ul>\n <li>um
|
|
Spam oder beleidigende Nachrichten zu vermeiden, wenn Sie nicht hier sind, um zu
|
|
moderieren.</li>\n <li>wenn es zu viele sprechende Teilnehmer gibt, und Sie nicht
|
|
mehr richtig moderieren können.</li>\n</ul>\n"
|
|
livechat_configuration_applytomoderators_desc: "Standardmäßig sind Nachrichten von
|
|
Moderatoren von dieser Funktion nicht betroffen.\nWenn Sie diese Option aktivieren,
|
|
werden auch Nachrichten von Moderatoren gelöscht.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_special_chars_label: Sonderzeichen verbieten
|
|
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: Toleranz
|
|
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: Anzahl der Sonderzeichen,
|
|
die in einer Nachricht akzeptiert werden, ohne sie zu löschen.
|
|
livechat_configuration_channel_special_chars_desc: "Wenn Sie diese Option aktivieren,
|
|
wird der Moderationsbot automatisch Nachrichten löschen, die mehr als X Sonderzeichen
|
|
enthalten.\nSonderzeichen sind Zeichen, die nicht in eine der folgenden Kategorien
|
|
passen: Buchstaben, Zahlen, Satzzeichen, Währungssymbole, Emojis.\n"
|
|
feature_comes_with: Diese Funktion wird mit dem Livechatplugin Version X.X.X verfügbar
|
|
sein.
|
|
livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: Keine doppelten Nachrichten
|
|
livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: "Wenn Sie diese Option aktivieren,
|
|
wird der Chatbot automatisch doppelte Nachrichten moderieren.\nDas heißt, wenn ein
|
|
Benutzer die gleiche Nachricht zweimal innerhalb von X Sekunden sendet, wird die
|
|
zweite Nachricht gelöscht.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: Zeitintervall
|
|
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: "Das Intervall in Sekunden,
|
|
in dem ein Benutzer die gleiche Nachricht nicht erneut senden kann.\n"
|
|
announcements_message_type: Art der Nachricht
|
|
announcements_message_type_standard: Standard
|
|
announcements_message_type_announcement: Ankündigung
|
|
announcements_message_type_highlight: Highlight
|
|
announcements_message_type_warning: Warnung
|
|
converse_theme_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
|
|
>\n Es wird empfohlen das \"Peertube Thema\" in Verbindung mit der \"Automatische
|
|
Farberkennung\" Funktion zu verwenden.\n Andernfalls könnten bei einigen Benutzern,
|
|
je nach genutztem Peertube Thema, Probleme auftreten. \n</span>\n"
|
|
back_to_last_msg: Zur letzten Nachricht zurückkehren
|