47885868d2
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/de/
274 lines
15 KiB
YAML
274 lines
15 KiB
YAML
open_chat: Chat öffnen
|
|
open_chat_new_window: Chat in neuem Fenster öffnen
|
|
close_chat: Chat schließen
|
|
use_chat: Chat nutzen
|
|
use_chat_help: Wenn aktiviert, wird ein Chat neben dem Video sein.
|
|
share_chat_link: Chat Link teilen
|
|
read_only: Nur-Lesen
|
|
show_scrollbarr: Zeige die Scrollleiste
|
|
transparent_background: Transpatenter Hintergrund (zum Beispiel für die Streamintegration
|
|
mit OBS)
|
|
tips_for_streamers: "Tipps für Streamer: Um den Chat zu OBS hinzuzufügen, einen Nur-Lesen\
|
|
\ Link erstellen und ihn als browser source in OBS nutzen."
|
|
copy: Kopieren
|
|
link_copied: Link kopiert
|
|
error: Fehler
|
|
open: Öffnen
|
|
use_current_theme_color: Die derzeitigen Themenfarben nutzen
|
|
generate_iframe: IFrame-Element erstellen, um den Chat in eine Webseite zu integrieren
|
|
|
|
important_note_title: "<h3>Wichtige Hinweise</h3>"
|
|
important_note_text: |
|
|
Sie können die Dokumentation hier finden:
|
|
<a href="https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/de/" target="_blank">
|
|
Peertube Plugin Livechat Dokumentation
|
|
</a>.
|
|
|
|
diagnostic: |
|
|
Bevor Sie um Hilfe bitten, verwenden Sie bitte das Diagnosetool:
|
|
<a class="peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic">Diagnose starten</a>
|
|
(wenn dieser Knopf kein neues Fenster öffnet, versuchen Sie bitte, die Seite zu aktualisieren).
|
|
|
|
chat_title: "<h3>Chat</h3>"
|
|
|
|
list_rooms_label: "Bestehende Räume auflisten"
|
|
list_rooms_description: |
|
|
<a class="peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn">Räume auflisten</a>
|
|
|
|
federation_description: "<h3>Föderation</h3>\nDie folgenden Einstellungen betreffen\
|
|
\ die Föderation mit anderen Peertube-Instanzen,\nund anderer Fediverse Software.\n"
|
|
|
|
federation_no_remote_chat_label: Chats von anderen Instanzen nicht anzeigen
|
|
federation_no_remote_chat_description: "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, werden\
|
|
\ in Ihrer Instanz niemals Chats von Videos anderer Instanzen angezeigt.\n"
|
|
|
|
federation_dont_publish_remotely_label: Chat-Information nicht veröffentlichen
|
|
federation_dont_publish_remotely_description: "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren,\
|
|
\ wird Ihre Instanz keine Chat Informationen im Fediverse veröffentlichen.\nAndere\
|
|
\ Peertube-Instanzen wissen nicht, dass mit Ihren Videos Chaträume verbunden sind.<br>\n\
|
|
<b>Bitte beachten Sie</b>: Wenn Sie bereits Chats geführt haben, ist es möglich,\
|
|
\ dass die Informationen bereits veröffentlicht wurden.\nSie müssen das nächste\
|
|
\ Video Update abwarten, bevor die Informationen nicht mehr öffentlich zugänglich\
|
|
\ sind.\nWenn Sie diese Einstellung deaktivieren, müssen Sie außerdem warten, bis\
|
|
\ die Videos aktualisiert wurden, bevor die Informationen\nerneut veröffentlicht\
|
|
\ werden. Diese Aktualisierung erfolgt unter anderem, wenn ein Live Event fortgesetzt\
|
|
\ oder beendet wird.<br>\n<b>Bitte beachten Sie</b>: Diese Einstellung betrifft\
|
|
\ nur die Veröffentlichung von Informationen über das ActivityPub-Protokoll.\nDies\
|
|
\ hindert eine entfernte Anwendung nicht daran, das Vorhandensein von Chats zu erkennen\
|
|
\ und zu versuchen, eine Verbindung herzustellen.\n"
|
|
|
|
chat_behaviour_description: "<h3>Chatverhalten</h3>"
|
|
|
|
room_type_label: "Raumtyp"
|
|
room_type_description: "Sie können hier wählen, ob Sie für jedes Video einen eigenen\
|
|
\ Raum haben möchten oder ob Sie sie nach Kanälen gruppieren möchten."
|
|
room_type_option_video: "Eigenen Webchat-Raum für jedes Video"
|
|
room_type_option_channel: "Webchat-Räume nach Kanal gruppieren"
|
|
|
|
auto_display_label: "Chat automatisch öffnen"
|
|
auto_display_description: "Wenn ausgewählt wird der Chat geladen, sobald Sie auf der\
|
|
\ Videoseite sind."
|
|
|
|
open_blank_label: "Zeige den «Chat in neuem Fenster öffnen» Knopf"
|
|
open_blank_description: "Es wird einen Knopf zum Öffnen des Webchats in einem neuen\
|
|
\ Fenster geben."
|
|
|
|
share_url_label: "Zeige den «Chat Link teilen» Knopf"
|
|
share_url_description: "Es wird einen Knopf für das Teilen des Chat Links geben (könnte\
|
|
\ z.B. für die Integration in OBS verwendet werden)."
|
|
share_url_option_nobody: "Niemandem zeigen"
|
|
share_url_option_everyone: "Jedem zeigen"
|
|
share_url_option_owner: "Videobesitzer zeigen"
|
|
share_url_option_owner_moderators: "Videobesitzern, Instanzmoderatoren zeigen"
|
|
|
|
per_live_video_label: "Nutzer können den Chat für ihre Live-Videos aktivieren"
|
|
per_live_video_description: |-
|
|
Wenn diese Option aktiviert ist, haben alle Live-Videos in ihren Eigenschaften ein Feld zur Aktivierung des Webchats.
|
|
|
|
per_live_video_warning_description: |
|
|
<span class="peertube-plugin-livechat-warning">
|
|
Sie haben die Einstellung «Nutzer können den Chat für ihre Livestreams aktivieren» aktiviert.
|
|
Die Einstellung ist von der «Chats für alle Livestreams aktivieren» Einstellung abhängig.
|
|
</span>
|
|
|
|
all_lives_label: "Chat für alle Live-Videos aktivieren"
|
|
all_lives_description: "Wenn diese Option markiert ist, wird der Chat für alle Live-Videos\
|
|
\ aktiviert."
|
|
|
|
all_non_lives_label: "Chat für alle Nicht-Live-Videos aktivieren"
|
|
all_non_lives_description: "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Chat für alle\
|
|
\ Videos aktiviert, die keine Live-Videos sind."
|
|
|
|
videos_list_label: "Chat für diese Videos aktivieren"
|
|
videos_list_description: |
|
|
Videos UUIDs, für die wir einen Webchat wollen.
|
|
Es können auch Nicht-Livestream-Videos sein. Ein Video pro Zeile. <br />
|
|
Sie können Kommentare hinzufügen: alles nach dem #-Zeichen wird entfernt, und leere Zeilen werden ignoriert. <br />
|
|
Fügen Sie keine privaten Videos hinzu, die UUIDs werden an das Frontend gesendet.
|
|
|
|
no_anonymous_label: "Chat für anonyme Benutzer ausblenden"
|
|
no_anonymous_description: "Wenn die Option aktiviert ist, können anonyme Peertube-Nutzer\
|
|
\ den Chat nicht sehen."
|
|
|
|
theming_advanced_description: "<h3>Themen</h3>"
|
|
|
|
converse_theme_label: "ConverseJS Thema"
|
|
converse_theme_description: "Bitte wählen Sie, welches ConverseJS Thema Sie nutzen\
|
|
\ möchten."
|
|
converse_theme_option_peertube: "Peertube Thema"
|
|
converse_theme_option_default: "Default ConverseJS Thema"
|
|
converse_theme_option_concord: "ConverseJS Concord Thema"
|
|
|
|
autocolors_label: "Automatische Farberkennung"
|
|
autocolors_description: |
|
|
Versucht, die Farben des aktuellen Themas des Benutzers automatisch zu erkennen.<br>
|
|
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, versucht das Plugin, die Farben für das Chat-Thema automatisch zu erkennen.<br>
|
|
Wenn dies für einige Ihrer Peertube-Themen nicht korrekt funktioniert, können Sie diese Option deaktivieren.
|
|
Sie können den Fehler im offiziellen
|
|
<a href="https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues" target="_blank">
|
|
Issue Tracker
|
|
</a> melden. Vergessen Sie nicht anzugeben, welches Thema nicht funktioniert.
|
|
|
|
chat_style_label: "Webchat Iframe Stil-Attribut"
|
|
chat_style_description: |
|
|
Sie können einige benutzerdefinierte Stile hinzufügen, die dem Iframe hinzugefügt werden.
|
|
Zum Beispiel eine benutzerdefinierte Breite: width:400px;
|
|
|
|
prosody_advanced_description: "<h3>Erweiterte Einstellungen des Chatservers</h3>"
|
|
|
|
help_builtin_prosody_label: "Prosody Server"
|
|
help_builtin_prosody_description: |
|
|
Dieses Plugin verwendet den Prosody XMPP-Server zur Verwaltung von Chaträumen.<br>
|
|
Dieses Plugin wird mit einem Prosody AppImage geliefert, das zur Ausführung des Dienstes verwendet wird.
|
|
|
|
system_prosody_label: "System Prosody benutzen"
|
|
system_prosody_description: |
|
|
Warnung: Aktivieren Sie diese Einstellungen nicht, wenn Sie nicht sicher sind, was Sie tun.<br>
|
|
Wenn Sie diese Einstellungen aktivieren, wird Ihr Peertube den Prosody-Server verwenden, der mit Ihrem System geliefert wird,
|
|
und nicht das eingebettete AppImage.<br>
|
|
Nutzen Sie diese Einstellung nur, wenn Sie Probleme mit dem eingebetteten Prosody haben.
|
|
|
|
disable_websocket_label: "Websocket deaktivieren"
|
|
disable_websocket_description: |
|
|
Mit Peertube >= 5.0.0 versucht dieses Plugin, eine Websocket-Verbindung zum Chatten zu verwenden.
|
|
Wenn der Browser oder die Verbindung des Benutzers nicht kompatibel ist, wird der Browser automatisch auf das BOSH-Protokoll zurückgreifen.
|
|
<br>
|
|
Aber in seltenen Fällen kann dies fehlschlagen. Zum Beispiel, wenn Sie einen Reverse Proxy vor Peertube haben, der keine
|
|
Websocket-Verbindung für Plugins erlaubt.
|
|
In diesem Fall können Sie diese Einstellungen überprüfen, um Websocket-Verbindungen zu deaktivieren.
|
|
|
|
prosody_port_label: "Prosody Port"
|
|
prosody_port_description: |
|
|
Der Port, der vom integrierten Prosody-Server verwendet wird.<br>
|
|
Ändern Sie ihn, wenn dieser Port bereits auf Ihrem Server verwendet wird.<br>
|
|
Sie können diesen Port auf Ihrer Firewall schließen, es wird nicht von der Außenwelt darauf zugegriffen.
|
|
Hinweis: Dies könnte sich in naher Zukunft ändern, da geplant ist, eine Funktion zum Aktivieren externer Verbindungen hinzuzufügen.
|
|
|
|
prosody_peertube_uri_label: "Peertube-URL für API-Aufrufe"
|
|
prosody_peertube_uri_description: |
|
|
Bitte lassen Sie diese Einstellungen leer, wenn Sie nicht wissen, was Sie tun.<br>
|
|
In einigen seltenen Fällen kann Prosody die API von Peertube nicht von seiner öffentlichen URI aufrufen.
|
|
Sie können dieses Feld verwenden, um die URI von Peertube für Prosody-Module anzupassen
|
|
(z.B. mit «http://localhost:9000» oder «http://127.0.0.1:9000»).
|
|
|
|
prosody_muc_log_by_default_label: "Standardmäßig Inhalte von Räumen protokollieren"
|
|
prosody_muc_log_by_default_description: |
|
|
Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Rauminhalte standardmäßig gespeichert.
|
|
Jeder Benutzer, der einem Raum beitritt, sieht, was bereits geschrieben wurde, bevor er dem Chat beitrat.<br>
|
|
Bitte beachten Sie, dass es immer möglich ist, die Inhaltsarchivierung für einen
|
|
bestimmten Raum zu aktivieren/deaktivieren, indem Sie seine Eigenschaften bearbeiten.
|
|
|
|
prosody_muc_expiration_label: "Ablaufzeit von Raumprotokollen"
|
|
prosody_muc_expiration_description: |
|
|
Sie können hier auswählen, wie lange der Inhalt des Chatrooms vom Server aufbewahrt wird. Der Wert kann sein:
|
|
<ul>
|
|
<li><b>60</b>: Der Inhalt wird 60 <b>Sekunden</b> gespeichert. Sie können 60 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
|
|
<li><b>1d</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Tag</b> gespeichert. Sie können 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
|
|
<li><b>1w</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Woche</b> gespeichert. Sie können 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
|
|
<li><b>1m</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Monat</b> gespeichert. Sie können 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
|
|
<li><b>1y</b>: Der Inhalt wird für 1 <b>Jahr</b> gespeichert. Sie können 1 durch einen beliebigen ganzzahligen Wert ersetzen.</li>
|
|
<li><b>nie</b>: Der Inhalt läuft nie ab und wird für immer aufbewahrt.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
prosody_room_allow_s2s_label: Verbindung zum Raum mit externen XMPP Konten aktivieren
|
|
prosody_room_allow_s2s_description: "Durch Aktivieren dieser Option ist es möglich,\
|
|
\ über externe XMPP-Konten und XMPP-Clients eine Verbindung zu Räumen herzustellen.<br>\n\
|
|
Achtung: Durch die Aktivierung dieser Option können zusätzliche Server- und DNS-Konfigurationen\
|
|
\ erforderlich sein.\nBitte beachten Sie die Dokumentation:\n<a href=\"https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\
|
|
\ target=\"_blank\">\n Aktivieren Sie externe XMPP-Kontoverbindungen.\n</a>\n"
|
|
|
|
prosody_s2s_port_label: Prosody Server Port zu Server Port
|
|
prosody_s2s_port_description: "Der Port, der für XMPP s2s-Verbindungen (Server zu\
|
|
\ Server) verwendet wird.<br>\nSie sollten den Standardport 5269 verwenden.\nAndernfalls\
|
|
\ müssen Sie <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n einen bestimmten DNS Eintrag\
|
|
\ erstellen\n</a>.\n"
|
|
|
|
prosody_s2s_interfaces_label: Server zu Server Netzwerkschnittstellen
|
|
prosody_s2s_interfaces_description: "Die Netzwerkschnittstellen, die für Server zu\
|
|
\ Server Verbindungen verwendet werden sollen.<br>\nListe der zu nutzenden IPs,\
|
|
\ durch Kommata getrennt (Leerzeichen werden entfernt).<br>\nSie können «*» verwenden,\
|
|
\ um alle IPv4-Schnittstellen zu nutzen, und «::» für alle IPv6-Schnittstellen.<br>\n\
|
|
Beispiele:\n<ul>\n <li>*, ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n\
|
|
</ul>\n"
|
|
|
|
prosody_c2s_label: "Aktivieren von Client-Server-Verbindungen"
|
|
prosody_c2s_description: |
|
|
Ermöglichen Sie XMPP-Clients die Verbindung zum integrierten Prosody-Server.<br>
|
|
Diese Option allein lässt nur Verbindungen von localhost-Clients zu.
|
|
|
|
prosody_c2s_port_label: "Prosody Client-Server-Verbindungsport"
|
|
prosody_c2s_port_description: |
|
|
Der Port, der vom c2s-Modul des integrierten Prosody-Servers verwendet wird.<br>
|
|
XMPP-Clients müssen diesen Port zum Verbinden verwenden.<br>
|
|
Ändern Sie ihn, wenn dieser Port bereits auf Ihrem Server verwendet wird.<br>
|
|
Sie können diesen Port auf Ihrer Firewall vorerst geschlossen halten, es wird nicht von der Außenwelt darauf zugegriffen.
|
|
Hinweis: Dies könnte sich in naher Zukunft ändern, da geplant ist, eine Funktion zum Aktivieren externer Verbindungen hinzuzufügen.
|
|
|
|
prosody_components_label: "Aktivieren externer XMPP-Komponenten"
|
|
prosody_components_description: |
|
|
Aktivieren Sie die Verwendung externer XMPP-Komponenten.<br>
|
|
Diese Option allein erlaubt nur Verbindungen von localhost.<br>
|
|
Diese Funktion kann beispielsweise verwendet werden, um einige Bots mit den Chatrooms zu verbinden.
|
|
|
|
prosody_components_port_label: "Port für externe Komponenten zur Verbindung mit Prosody"
|
|
prosody_components_port_description: |
|
|
Der Port, der von XMPP-Komponenten verwendet wird, um sich mit dem Prosody-Server zu verbinden.<br>
|
|
Ändern Sie ihn, wenn dieser Port bereits auf Ihrem Server verwendet wird.<br>
|
|
Sie können diesen Port auf Ihrer Firewall vorerst geschlossen halten, es wird nicht von Außerhalb darauf zugegriffen.
|
|
Hinweis: Dies könnte sich in naher Zukunft ändern, da geplant ist, eine Funktion zum Aktivieren externer Verbindungen hinzuzufügen.
|
|
|
|
prosody_components_list_label: "Externe Komponenten"
|
|
prosody_components_list_description: |
|
|
Die zu erstellenden externen Komponenten:
|
|
<ul>
|
|
<li>Eine pro Zeile.</li>
|
|
<li>Verwenden Sie das Format «Komponentenname:Komponenten_Geheimnis» (Leerzeichen werden entfernt)</li>
|
|
<li>
|
|
Sie können Kommentare hinzufügen: alles nach dem #-Zeichen wird entfernt
|
|
und leere Zeilen werden ignoriert.
|
|
</li>
|
|
<li>Der Name darf nur alphanumerische Zeichen und Punkte enthalten</li>
|
|
<li>
|
|
Wenn der Name nur alphanumerische Zeichen enthält, wird ihm die XMPP-Domäne angehängt.
|
|
Aus «bridge» wird zum Beispiel «bridge.your_domain.tld».
|
|
Sie können auch einen vollständigen Domänennamen angeben, müssen jedoch sicherstellen, dass Ihr DNS korrekt konfiguriert ist.
|
|
</li>
|
|
<li>Verwenden Sie nur alphanumerische Zeichen in der geheimen Passphrase (verwenden Sie mindestens 15 Zeichen).</li>
|
|
</ul>
|
|
chat_for_live_stream: 'Chat für den Livestream:'
|
|
room_name: Raumname
|
|
channel: Kanal
|
|
room_description: Raumbeschreibung
|
|
not_found: Nicht gefunden
|
|
video: Video
|
|
last_activity: Letzte Aktivität
|
|
web: Web
|
|
connect_using_xmpp: Mit XMPP verbinden
|
|
connect_using_xmpp_help: Sie können sich mit einem externen XMPP Konto und Ihrem bevorzugten
|
|
XMPP Client zum Chatraum verbinden.
|
|
prosody_certificates_dir_label: Zertifikate Ordner
|
|
prosody_certificates_dir_description: "Wenn dieses Feld leer ist, erzeugt und verwendet\
|
|
\ das Plugin selbstsignierte Zertifikate.<br>\nWenn Sie andere Zertifikate verwenden\
|
|
\ wollen, geben Sie hier einfach den Ordner an,\nin dem Prosody sie finden kann.\
|
|
\ Hinweis: Der Benutzer \"peertube\" muss Lesezugriff auf diesen Ordner haben.\n"
|