**Breaking changes** The livechat v13 introduced a new library to handle regular expressions in forbidden words, to avoid [ReDOS](https://en.wikipedia.org/wiki/ReDoS) attacks. Unfortunately, this library was not able to install itself properly on some systems, and some admins were not able to install the livechat plugin. That's why we have disabled this library in v14, and introduce a new settings to enable regexp in forbidden words. By default this settings is disabled, and your users won't be able to use regexp in their forbidden words. The risk by enabling this feature is that a malicious user could cause a denial of service for the chat bot, by using a special crafted regular expression in their channel options, and sending a special crafter message in one of their rooms. If you trust your users (those who have rights to livestream), you can enable the settings. Otherwise it is not recommanded. See the documentation for more informations. **Minor changes and fixes** * Channel's forbidden words: new "enable" column. * New settings to enable regular expressions for channel forbidden words. * "Channel advanced configuration" settings: removing the "experimental feature" label.
552 lines
38 KiB
YAML
552 lines
38 KiB
YAML
open_chat_new_window: Otevřít chat v novém okně
|
|
open_chat: Otevřít chat
|
|
close_chat: Zavřít chat
|
|
use_current_theme_color: Použít aktuální barvy motivu
|
|
not_found: Nenalezeno
|
|
video: Video
|
|
web: Web
|
|
important_note_title: <h3>Důležité poznámky</h3>
|
|
chat: Chat
|
|
last_activity: Poslední aktivita
|
|
use_chat: Použití chatu
|
|
use_chat_help: Pokud je to povoleno, vedle videa se zobrazí chat.
|
|
share_chat_link: Sdílet odkaz na chat
|
|
read_only: Pouze pro čtení
|
|
link_copied: Odkaz zkopírován
|
|
error: Chyba
|
|
chat_terms_label: Podmínky a pravidla
|
|
show_scrollbarr: Zobrazit posuvník
|
|
transparent_background: Průhledné pozadí (pro integraci streamu, například s OBS)
|
|
copy: Kopírovat
|
|
copied: Zkopírováno
|
|
open: Otevřít
|
|
generate_iframe: Vytvoření iframe pro vložení chatu do webové stránky
|
|
chat_for_live_stream: 'Chat pro živý stream:'
|
|
room_name: Název místnosti
|
|
room_description: Popis místnosti
|
|
connect_using_xmpp: Připojení pomocí XMPP
|
|
connect_using_xmpp_help: K místnosti se můžete připojit pomocí externího účtu XMPP
|
|
a svého oblíbeného klienta XMPP.
|
|
important_note_text: "Dokumentaci pluginu naleznete zde:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\"\
|
|
\ target=\"_blank\">\n Dokumentace k zásuvnému modulu Peertube Livechat\n</a>.\n"
|
|
diagnostic: "Než požádáte o pomoc, použijte prosím diagnostický nástroj:\n<a class=\"\
|
|
peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Spustit diagnostiku</a>\n(pokud toto
|
|
tlačítko neotevře nové okno, zkuste stránku obnovit).\n"
|
|
chat_title: <h3>Chat</h3>
|
|
online_help: Online nápověda
|
|
tips_for_streamers: "Tipy pro streamery: Chcete-li například vložit chat do svého
|
|
videostreamu pomocí OBS, \nvygenerujte odkaz pouze pro čtení a použijte jej jako
|
|
zdroj v prohlížeči.\n"
|
|
channel: Kanál
|
|
external_auth_custom_oidc_button_label_label: Popisek pro tlačítko připojení
|
|
external_auth_custom_oidc_label: Použití poskytovatele služby OpenID Connect
|
|
external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: Discovery URL
|
|
auto_display_label: Automatické otevření chatu
|
|
converse_theme_option_peertube: Motiv Peertube
|
|
converse_theme_option_cyberpunk: Motiv ConverseJS Cyberpunk
|
|
external_auth_oidc_client_id_label: Client ID
|
|
external_auth_oidc_client_secret_label: Client secret
|
|
external_auth_google_oidc_label: Použít Google
|
|
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "<strong>URI zpětného volání/přesměrování:</strong>\n
|
|
Pokud chcete nakonfigurovat URI autorizovaného přesměrování na externí aplikaci,
|
|
přidejte tuto adresu URL:\n"
|
|
all_lives_description: Pokud je zaškrtnuto, bude chat povolen pro všechny živé přenosy.
|
|
per_live_video_description: Pokud je zaškrtnuto, budou mít všechna živá videa ve svých
|
|
vlastnostech zaškrtávací políčko pro povolení webového chatu.
|
|
all_non_lives_description: Pokud je zaškrtnuto, bude chat povolen pro všechna videa,
|
|
která nejsou živá.
|
|
avatar_set_option_legacy: Starší avatary Sepia (ty, které byly součástí předchozích
|
|
verzí zásuvného modulu)
|
|
chat_behaviour_description: <h3>Chování na chatu</h3>
|
|
auto_display_description: Při sledování videa se automaticky otevře okno chatu.
|
|
share_url_option_owner: Zobrazit majiteli videa
|
|
share_url_option_everyone: Zobrazit pro každého
|
|
all_lives_label: Aktivace chatu pro všechny živé přenosy
|
|
no_anonymous_description: "Pokud je zaškrtnuto, anonymní uživatelé Peertube chat neuvidí.\n
|
|
Tato funkce je stále experimentální.\nPokud jste ji povolili, důrazně doporučujeme
|
|
zaškrtnout také možnost \"Nezveřejňovat informace o chatu\".\nV opačném případě
|
|
by se některé nástroje třetích stran mohly pokusit chat otevřít a chovat se nepředvídatelně.\n"
|
|
theming_advanced_description: <h3>Témata</h3>
|
|
converse_theme_option_default: Výchozí motiv ConverseJS
|
|
avatar_set_option_none: Žádné
|
|
converse_theme_label: Motiv ConverseJS
|
|
converse_theme_description: Vyberte si motiv converseJS, který chcete použít.
|
|
videos_list_label: Aktivovat chat pro tato videa
|
|
avatar_set_option_fenec: Fenek (maskot Mobilizon)
|
|
list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\
|
|
>Seznam místností</a>\n"
|
|
room_type_label: Typ místnosti
|
|
list_rooms_label: Seznam stávajících místností
|
|
federation_dont_publish_remotely_description: "Zaškrtnutím tohoto nastavení vaše instance
|
|
nebude publikovat informace o chatu na fediverse.\nVzdálené instance Peertube nebudou
|
|
vědět, že se jedná o chatovací místnosti spojené s vašimi videi.<br>\n<b>Upozornění</b>:
|
|
pokud jste již chatovali, je možné, že informace již byly zveřejněny.\nNež bude
|
|
zveřejnění informací zrušeno, budete muset počkat na další aktualizaci videa.\n
|
|
Pokud toto nastavení zakážete, budete muset počkat, až budou videa aktualizována,
|
|
než budou informace\nznovu zveřejněno. K této aktualizaci dojde mimo jiné, když
|
|
se živý přenos obnoví nebo zastaví.<br>\n<b>Upozornění</b>: toto nastavení ovlivňuje
|
|
pouze zveřejňování informací prostřednictvím protokolu ActivityPub.\nNezabrání vzdálené
|
|
aplikaci, aby jinak zjistila přítomnost chatů a pokusila se k ní připojit.\n"
|
|
external_auth_custom_oidc_title: <h4>Připojení OpenID</h4>
|
|
avatar_set_option_sepia: Sépie (maskot Peertube)
|
|
avatar_set_option_abstract: Abstrakt
|
|
external_auth_description: "<h3>Externí ověřování</h3>\nPro uživatele, kteří nemají
|
|
účet na Peertube, můžete povolit různé režimy ověřování na základě poskytovatelů
|
|
vzdáleného ověřování.\n"
|
|
external_auth_custom_oidc_button_label_description: Tento popisek se zobrazí uživatelům
|
|
jako popisek tlačítka pro ověření u tohoto poskytovatele OIDC.
|
|
share_url_option_nobody: Zobrazit pro nikoho
|
|
share_url_option_owner_moderators: Zobrazit pro majitele videa a moderátory instance
|
|
per_live_video_label: Uživatelé si mohou aktivovat chat pro své živé přenosy
|
|
federation_no_remote_chat_label: Nezobrazovat vzdálené chaty
|
|
federation_no_remote_chat_description: "Pokud toto nastavení zaškrtnete, vaše instance
|
|
nebude nikdy zobrazovat chaty ze vzdálených videí.\n"
|
|
external_auth_facebook_oidc_label: Použít Facebook
|
|
open_blank_label: Zobrazit tlačítko "otevřít v novém okně"
|
|
open_blank_description: K dispozici bude tlačítko pro otevření webového chatu v novém
|
|
okně.
|
|
per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
|
|
>\n Povolili jste nastavení «Uživatelé mohou aktivovat chat pro svůj živé přenosy».\n
|
|
S nastavením «Aktivovat chat pro všechny živé přenosy» je redundantní.\n</span>\n"
|
|
all_non_lives_label: Aktivace chatu pro všechny neživé přenosy
|
|
videos_list_description: "UUID videí, pro která chceme webový chat (krátká UUID nebo
|
|
UUIDv4).\nMohou to být videa, která nejsou živě. Jedno na řádek. <br />\nMůžete
|
|
přidávat komentáře: vše za znakem # bude odstraněno a prázdné řádky budou ignorovány.<br
|
|
/>\nNepřidávejte soukromá videa, UUID budou odeslána do frontendu.\n"
|
|
avatar_set_label: Sada Avatarů
|
|
avatar_set_description: "Můžete si vybrat z několika různých sad výchozích avatarů,
|
|
které budou použity pro uživatele chatu.\nPodívejte se prosím na dokumentaci:\n
|
|
<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/\"\
|
|
\ target=\"_blank\">Nastavení</a>.\n"
|
|
external_auth_facebook_oidc_description: "Povolením této funkce se přidá tlačítko
|
|
\"přihlásit se pomocí Facebooku\".\nMusíte nakonfigurovat aplikaci Facebook OAuth.\n"
|
|
share_url_label: Zobrazení tlačítka "sdílet odkaz na chat"
|
|
share_url_description: K dispozici bude tlačítko pro sdílení url adresy chatu (lze
|
|
použít například pro integraci OBS).
|
|
no_anonymous_label: Skrytí chatu pro anonymní uživatele
|
|
auto_ban_anonymous_ip_label: Zakázat IP adresu anonymního uživatele, když je uživatel
|
|
vykázán z chatovací místnosti
|
|
auto_ban_anonymous_ip_description: "Povolením této možnosti bude při každém zákazu
|
|
anonymního uživatele v chatovací místnosti jeho IP adresa rovněž zakázána na chatovacím
|
|
serveru.\nUpozornění: Pokud je vaše instance otevřená pro registraci, může kterýkoli
|
|
uživatel vytvořit místnost v pasti, pozvat uživatele, aby se k ní připojili, a automaticky
|
|
zakázat všechny IP adresy anonymních uživatelů.\nSeznam zakázaných IP se neukládá,
|
|
vymaže se při restartu serveru nebo při změně nastavení některého zásuvného modulu.\n
|
|
Zakázané IP jsou zaznamenány v logovacích souborech serveru Prosody, takže správci
|
|
serveru mohou případně použít některé externí nástroje (jako fail2ban) pro širší
|
|
zakázání IP.\n"
|
|
avatar_set_option_cat: Kočky
|
|
avatar_set_option_bird: Ptáci
|
|
chat_terms_description: "Tyto podmínky se zobrazí všem uživatelům, když se připojí
|
|
k chatovacím místnostem.\nStreameři mohou také nastavit podmínky pro své kanály,
|
|
které se zobrazí hned po těchto globálních podmínkách.\n"
|
|
external_auth_custom_oidc_description: "Můžete nakonfigurovat externího poskytovatele
|
|
OpenID Connect, který by mohl být použit k přihlášení do chatu.\nPodívejte se prosím
|
|
na dokumentaci:\n<a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/\"\
|
|
\ target=\"_blank\">Nastavení</a>.\n"
|
|
federation_dont_publish_remotely_label: Nezveřejňujte informace z chatu
|
|
room_type_description: Zde si můžete vybrat, zda chcete mít pro každé video samostatnou
|
|
místnost, nebo zda je chcete seskupit podle kanálů.
|
|
room_type_option_video: Každé video má vlastní webchatovou místnost
|
|
room_type_option_channel: Místnosti webového chatu jsou seskupeny podle kanálů
|
|
federation_description: "<h3>Federace</h3>\nNásledující nastavení se týkají federace
|
|
s jinými instancemi Peertube,\na dalšími fediverzními softwary.\n"
|
|
external_auth_google_oidc_description: "Povolením této funkce se přidá tlačítko \"\
|
|
Přihlásit se pomocí Google\".\nMusíte nakonfigurovat aplikaci Google OAuth.\n"
|
|
prosody_muc_log_by_default_description: "Pokud je zaškrtnuto, obsah místnosti se ve
|
|
výchozím nastavení uloží.\nKaždý uživatel, který se připojí k místnosti, uvidí,
|
|
co bylo napsáno před jeho připojením.<br>\nVezměte prosím na vědomí, že je vždy
|
|
možné obsah zapnout/vypnout.\narchivaci pro konkrétní místnost úpravou jejích vlastností.\n"
|
|
disable_websocket_label: Zakázat Websocket
|
|
prosody_port_label: Prosody port
|
|
autocolors_label: Automatická detekce barev
|
|
autocolors_description: "Pokus o automatickou detekci barev podle aktuálního motivu
|
|
uživatele.<br>\nPokud je toto nastavení povoleno, \nzásuvný modul se pokusí automaticky
|
|
detekovat barvy, které se použijí v tématu chatu.<br>\nPokud to pro některé téma
|
|
Peertube nefunguje správně, můžete tuto možnost zakázat.\nChybu můžete nahlásit
|
|
na oficiálním <a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\
|
|
\ target=\"_blank\">\nsledovači problémů\n</a>. Nezapomeňte uvést, který motiv nefunguje.\n"
|
|
disable_websocket_description: "S Peertube >= 5.0.0, tento plugin se snaží používat
|
|
Websocket připojení pro chatování.\nPokud je prohlížeč nebo připojení uživatele
|
|
nekompatibilní, prohlížeč automaticky přejde zpět na protokol BOSH.\n<br>\nVe výjimečných
|
|
případech však může dojít k selhání. Například pokud máte před Peertube reverzní
|
|
proxy server, který nepovoluje \nWebsocket připojení pro zásuvné moduly.\nV takovém
|
|
případě můžete zaškrtnutím tohoto nastavení zakázat připojení Websocket.\n"
|
|
prosody_muc_log_by_default_label: Obsah přihlašovacích místností ve výchozím nastavení
|
|
prosody_muc_expiration_label: Vypršení platnosti protokolů místností
|
|
system_prosody_label: Použití systému Prosody
|
|
help_builtin_prosody_description: "Tento zásuvný modul používá k obsluze chatovacích
|
|
místností server XMPP Prosody.<br>\nTento zásuvný modul je dodáván s obrazem aplikace
|
|
Prosody, který se používá ke spuštění služby.\n"
|
|
prosody_peertube_uri_label: URL Peertube pro volání API
|
|
chat_style_description: "Další styly, které mají být přidány do atributu stylu iframe.
|
|
<br>\nPříklad: height:400px;\n"
|
|
system_prosody_description: "Upozornění: toto nastavení nezkoušejte, pokud si nejste
|
|
jisti, co děláte.<br>\nZaškrtnutím tohoto nastavení bude váš Peertube používat server
|
|
Prosody, který je dodáván s vaším systémem,\n a ne vestavěný AppImage.<br>\nToto
|
|
nastavení použijte pouze v případě, že se setkáte s problémy s vestavěným serverem
|
|
Prosody.\n"
|
|
prosody_port_description: "Port, který bude používat server Prosody.<br>\nZměňte jej,
|
|
pokud je tento port na vašem serveru již používán.<br>\nTento port můžete na svém
|
|
firewallu zavřít, nebude k němu přístup z vnějšího světa.<br>\nPoznámka: toto se
|
|
může v blízké budoucnosti změnit, protože se plánuje přidání funkce pro aktivaci
|
|
připojení zvenčí.\n"
|
|
prosody_advanced_description: <h3>Pokročilé nastavení serveru chatu</h3>
|
|
help_builtin_prosody_label: Prosody server
|
|
prosody_peertube_uri_description: "Pokud nevíte, co děláte, nechte prosím toto nastavení
|
|
prázdné.<br>\nV některých vzácných případech nemůže Prosody volat rozhraní API Peertube
|
|
z jeho veřejného URI.\nToto pole můžete použít k přizpůsobení URI Peertube pro moduly
|
|
Prosody\n(například pomocí „http://localhost:9000“ nebo „http://127.0.0.1:9000“).\n"
|
|
chat_style_label: Atribut stylu iframe webového chatu
|
|
prosody_room_allow_s2s_label: Povolení připojení k místnosti pomocí externích účtů
|
|
XMPP
|
|
prosody_muc_expiration_description: "Zde můžete zvolit, jak dlouho bude obsah chatovací
|
|
místnosti na serveru uchováván. Hodnota může být:\n<ul>\n<li><b>60</b>: obsah bude
|
|
uložen po dobu 60 <b>sekund</b>. Hodnotu 60 můžete nahradit libovolnou celočíselnou
|
|
hodnotou.</li>\n<li><b>1d</b>: obsah bude uložen po dobu 1 <b>dne</b>. Hodnotu 1
|
|
můžete nahradit libovolnou celočíselnou hodnotou.</li>\n<li><b>1w</b>: obsah bude
|
|
uložen na 1 <b>týden</b>. Hodnotu 1 můžete nahradit libovolnou celočíselnou hodnotou.</li>\n
|
|
<li><b>1m</b>: obsah bude uložen na 1 <b>měsíc</b>. 1 můžete nahradit libovolnou
|
|
celočíselnou hodnotou.</li>\n<li><b>1y</b>: obsah bude uložen po dobu 1 <b>roku</b>.
|
|
1 můžete nahradit libovolnou celočíselnou hodnotou.</li>\n<li><b>nikdy</b>: obsah
|
|
nikdy nevyprší a bude uchováván navždy.</li>\n</ul>\n"
|
|
prosody_c2s_label: Povolení připojení klienta k serveru
|
|
prosody_c2s_port_label: Port klienta Prosody na server
|
|
prosody_c2s_interfaces_label: Síťová rozhraní mezi klientem a serverem
|
|
prosody_s2s_port_label: Server Prosody na port serveru
|
|
prosody_s2s_interfaces_label: Síťová rozhraní mezi servery
|
|
prosody_c2s_description: "Povolení připojení klientů XMPP k vestavěnému serveru Prosody.<br>\n
|
|
Pouze tato volba umožňuje připojení pouze klientům localhost.\n"
|
|
prosody_s2s_interfaces_description: "Síťová rozhraní, na kterých se má naslouchat
|
|
pro připojení serveru k serveru.<br>\nSeznam IP adres pro naslouchání, oddělených
|
|
čárkami (mezery budou odstraněny).<br>\nMůžete použít „*“ pro naslouchání na všech
|
|
rozhraních IPv4 a „::“ pro všechna rozhraní IPv6.<br>\nPříklady:\n<ul>\nPříklady:
|
|
<li>*, ::</li>\n<li>*</li>\n<li>127.0.0.1, ::1</li>\n<li>172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
|
|
prosody_certificates_dir_description: "Pokud je toto pole prázdné, zásuvný modul bude
|
|
generovat a používat certifikáty podepsané vlastním podpisem.<br>\nPokud chcete
|
|
použít jiné certifikáty, stačí zde zadat složku, kde je \nProsody najde. Poznámka:
|
|
uživatel „peertube“ musí mít k této složce přístup pro čtení.\n"
|
|
prosody_c2s_port_description: "Port, který bude používat modul c2s integrovaného serveru
|
|
Prosody.<br>\nKlienti XMPP budou pro připojení používat tento port.<br>\nZměňte
|
|
jej, pokud je tento port na vašem serveru již používán.<br>\nTento port můžete prozatím
|
|
nechat na svém firewallu zavřený, nebude k němu přístup z vnějšího světa.<br>\n
|
|
Poznámka: to se může v blízké budoucnosti změnit, protože se plánuje přidání funkce
|
|
pro aktivaci připojení zvenčí.\n"
|
|
prosody_certificates_dir_label: Složka certifikátů
|
|
prosody_room_allow_s2s_description: "Povolením této možnosti se bude možné připojit
|
|
k místnostem pomocí externích účtů XMPP a klientů XMPP.<br>\n<span class=„peertube-plugin-livechat-warning“>\n
|
|
<b>Upozornění</b>, povolení této možnosti může vyžadovat další konfiguraci serveru
|
|
a DNS.\n</span>\nPodívejte se prosím do dokumentace:\n<a href=„https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/“
|
|
target=„_blank“>.\nPovolení externího připojení k účtu XMPP.\n</a>\n"
|
|
prosody_s2s_port_description: "Port, který bude použit pro připojení XMPP s2s (server
|
|
to server).<br>\nMěli byste použít standardní port 5269.\nV opačném případě byste
|
|
měli <a href=„https://prosody.im/doc/s2s“>\nnastavit konkrétní záznam DNS\n</a>.\n"
|
|
prosody_components_list_label: Externí komponenty
|
|
prosody_c2s_interfaces_description: "Síťová rozhraní, na kterých bude naslouchat připojení
|
|
klienta k serveru.<br>\nToto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele. Toto nastavení
|
|
neměňte, pokud plně nerozumíte tomu, co znamená.<br>\nSeznam IP adres k poslechu,
|
|
oddělené čárkou (mezery budou odstraněny).<br>\nMůžete použít «*» pro poslech na
|
|
všech rozhraních IPv4 a «::» pro všechna IPv6.<br>\nPříklady:\n<ul>\n <li>*, ::</li>\n
|
|
<li>*</li>\n <li>127.0.0.1, ::1</li>\n <li>127.0.0.1, ::1, 172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
|
|
prosody_components_label: Povolit vlastní externí součásti Prosody
|
|
prosody_components_interfaces_description: "Síťová rozhraní pro naslouchání připojení
|
|
externích komponent.<br>\nSeznam IP adres k poslechu, oddělené čárkou (mezery budou
|
|
odstraněny).<br>\nMůžete použít «*» pro poslech na všech rozhraních IPv4 a «::»
|
|
pro všechna IPv6.<br>\nPříklady:\n<ul>\n <li>*, ::</li>\n <li>*</li>\n <li>127.0.0.1,
|
|
::1</li>\n <li>172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
|
|
prosody_components_interfaces_label: Síťová rozhraní externích komponent Prosody
|
|
prosody_components_port_description: "Port, který budou komponenty XMPP používat pro
|
|
připojení k serveru Prosody.<br>\nZměňte jej, pokud se tento port již na vašem serveru
|
|
používá.<br>\nPokud nepovolíte přístup jiným rozhraním než localhost, můžete tento
|
|
port ponechat na vašem firewallu uzavřený.\n"
|
|
prosody_components_description: "Povolte použití externích komponent XMPP.<br>\nTato
|
|
možnost sama o sobě umožňuje připojení pouze z localhost.\nMusíte nastavit naslouchací
|
|
rozhraní a otevřít port na vašem firewallu, abyste jej zpřístupnili ze vzdálených
|
|
serverů.<br>\nTuto funkci lze například použít k připojení některých robotů k chatovacím
|
|
místnostem.\n"
|
|
prosody_components_port_label: Port pro externí komponenty Prosody
|
|
prosody_components_list_description: "Externí komponenty, které je třeba deklarovat:\n
|
|
<ul>\n <li>Jedna na řádek.</li>\n <li>Použijte formát «název_komponenty:tajné_komponenty»
|
|
(mezery budou oříznuty).</li>\n <li>Můžete přidávat komentáře: vše za znakem # bude
|
|
odstraněno a prázdné řádky budou ignorovány.</li>\n <li>Název může obsahovat pouze
|
|
latinské alfanumerické znaky a tečky.</li>\n <li>\n Pokud název obsahuje pouze alfanumerické
|
|
znaky, bude doplněn o doménu XMPP.\n Například „most“ se změní na „most.vaše_doména.tld“.\n
|
|
Můžete také zadat úplný název domény, ale musíte se ujistit, že jste správně nakonfigurovali
|
|
DNS.\n </li>\n <li>V tajné přístupové frázi používejte pouze alfanumerické znaky
|
|
(použijte alespoň 15 znaků).</li>\n</ul>\n"
|
|
livechat_configuration_desc: Zde můžete nakonfigurovat některé pokročilé možnosti
|
|
pro chatovací místnosti přidružené k živým přenosům.
|
|
save: Uložit
|
|
cancel: Zrušit
|
|
disable_channel_configuration_label: Zakázat pokročilou konfiguraci kanálu a chatbota
|
|
successfully_saved: Úspěšně uloženo
|
|
menu_configuration_label: Chatovací místnosti
|
|
configuration_description: "<h3>Pokročilá konfigurace kanálu</h3>\nNásledující nastavení
|
|
se týkají pokročilých možností kanálu:\nuživatelé budou moci přidat některá přizpůsobení
|
|
na svých kanálech,\naktivovat moderačního bota, ...\n"
|
|
livechat_configuration_title: Konfigurace vašich chatovacích místností
|
|
experimental_warning: "<b class=\"peertube-plugin-livechat-experimental\">Experimentální
|
|
funkce:</b> tato funkce je stále experimentální.\n"
|
|
livechat_configuration_please_select: Vyberte prosím níže jeden z vašich kanálů a
|
|
nastavte jeho možnosti chatování.
|
|
livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: Důvod
|
|
livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: Důvod zobrazení kromě smazaných
|
|
zpráv
|
|
livechat_configuration_applytomoderators_label: Také moderovat zprávy od moderátorů
|
|
livechat_configuration_applytomoderators_desc: "Ve výchozím nastavení se tato funkce
|
|
na zprávy moderátora nevztahuje.\nZaškrtnutím této možnosti budou zprávy od moderátorů
|
|
rovněž odstraněny.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Štítek
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Můžete nastavit některá slova,
|
|
která bude bot automaticky moderovat (zprávy obsahující tato slova budou okamžitě
|
|
odstraněny).\nMůžete také přidat volitelný důvod, který se zobrazí na místě smazaných
|
|
zpráv.\nNa stránce s dokumentací je uvedeno několik příkladů.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Označení tohoto pravidla
|
|
pro zakázaná slova
|
|
livechat_configuration_channel_quote_label: Časovač
|
|
livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Jedna zpráva na řádek.\nPokud je zpráv
|
|
více, vybere se jedna náhodně každých X minut.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Odeslat každých X minut
|
|
livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: "Bot bude zprávu odesílat každých
|
|
X minut.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_desc: Zde můžete nastavit některé možnosti pro tento
|
|
kanál (zásady moderování, ...).
|
|
livechat_configuration_channel_title: Možnosti kanálů
|
|
livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Povolení moderačního bota
|
|
livechat_configuration_channel_bot_options_title: Možnosti moderačního bota
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Zakázaná slova nebo výrazy
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Zaškrtnutím této možnosti
|
|
můžete použít regulární výrazy.
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Považujte za regulární
|
|
výrazy
|
|
livechat_configuration_channel_quote_desc: "Můžete nakonfigurovat několik časovačů,
|
|
které budou odesílat zprávy v pravidelných intervalech.\nTyto zprávy bude bot odesílat
|
|
každých X minut.\nMůžete například nastavit, aby bot odesílal každých 5 minut nějaké
|
|
informace o sponzorování.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_quote_label2: Zprávy
|
|
livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Výchozí hodnota pomalého režimu:\n
|
|
<ul>\n<li>0: pomalý režim vypnut</li>\n<li>Jakékoli kladné celé číslo: uživatelé
|
|
mohou odeslat zprávu každých X sekund (moderátoři nejsou omezeni)</li>\n</ul>\n"
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: "Můžete sem přidat komentář
|
|
k tomuto pravidlu, abyste si pamatovali, jak a proč jste ho vytvořili.\nTyto komentáře
|
|
jsou čistě orientační a nemají žádný vliv na chování bota.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Pomalý režim
|
|
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Komentáře
|
|
livechat_configuration_channel_command_message_desc: Zpráva k odeslání.
|
|
livechat_configuration_channel_command_message_label: Zpráva
|
|
livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: "Příkaz bez počátečního \"!\". Například
|
|
\"help\", \"sponzor\", ...\n"
|
|
livechat_configuration_channel_for_more_info: "Další informace o konfiguraci této
|
|
funkce naleznete v dokumentaci kliknutím na tlačítko nápovědy.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Příkaz
|
|
share_chat_dock_tips: "Můžete si vygenerovat odkaz, který otevře chat na celé stránce,
|
|
přihlášený pomocí účtu Peertube.\nToho lze využít například k tomu, abyste měli
|
|
v OBS webový dok, takže můžete chat číst a komunikovat s ním přímo z OBS.\nTento
|
|
odkaz nikomu nesdělujte, protože by mu umožnil připojit se jako vy.\nNíže naleznete
|
|
seznam již vygenerovaných autentizačních tokenů.\nMůžete si vytvořit nový nebo zrušit
|
|
jakýkoli předchozí token.\nUpozorňujeme, že tyto tokeny nemají žádné datum platnosti.\n"
|
|
tasks: Úkoly
|
|
task_list_create: 'Vytvořit nový seznam úkolů:'
|
|
task_create: Vytvořit nový úkol
|
|
task_name: Název úkolu
|
|
task_description: Popis
|
|
slow_mode_info: Je povolen pomalý režim, uživatelé mohou odeslat zprávu každých %1$s
|
|
sekund.
|
|
task_delete_confirm: Opravdu chcete tento úkol odstranit?
|
|
invalid_value_wrong_type: Hodnota je nesprávného typu.
|
|
livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Zakázaní uživatelé a vzory
|
|
livechat_configuration_channel_bot_nickname: Přezdívka Bota
|
|
invalid_value_missing: Tato hodnota je vyžadována.
|
|
validation_error: Při ověřování došlo k chybě.
|
|
too_many_entries: Příliš mnoho položek
|
|
login_using_external_account: Přihlášení pomocí externího účtu
|
|
login_remote_peertube_url: URL adresa vaší instance Peertube
|
|
login_remote_peertube: 'Přihlaste se pomocí účtu na jiné instanci Peertube:'
|
|
login_remote_peertube_video_not_found: Toto video není na této instanci Peertube k
|
|
dispozici.
|
|
login_remote_peertube_searching: Hledání videa na Peertube instanci...
|
|
login_remote_peertube_url_invalid: Neplatná URL adresa Peertube.
|
|
login_remote_peertube_no_livechat: Zásuvný modul livechat není v této instanci Peertube
|
|
nainstalován.
|
|
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: V některých případech lze video
|
|
načíst i po připojení ke vzdálené instanci.
|
|
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Přesto zkuste otevřít video
|
|
na instanci Peertube
|
|
login_external_auth_alert_message: Ověření se nezdařilo
|
|
task_list_create_error: Chyba při ukládání seznamu úkolů
|
|
task_list_name: Název seznamu úkolů
|
|
task_delete: Smazat úkol
|
|
task_list_pick_title: Vyberte seznam úkolů
|
|
token_label: Štítek
|
|
token_password: Token s heslem
|
|
token_date: Datum
|
|
token_action_create: Vytvořit nový token
|
|
token_action_revoke: Odvolání tokenu
|
|
invalid_value_file_too_big: 'Velikost souboru je příliš velká (maximální velikost:
|
|
%s).'
|
|
task_list_pick_message: "Po výběru seznamu úkolů se vytvoří nový úkol.\nChcete-li
|
|
úkol zobrazit, otevřete aplikaci úkolů pomocí horního menu.\nVíce informací naleznete
|
|
v dokumentaci k zásuvnému modulu livechat.\n"
|
|
invalid_value_wrong_format: Hodnota je v nesprávném formátu.
|
|
livechat_emojis_file: Soubor
|
|
action_import_emojis_info: Pokud jsou importovaná data v pořádku, nezapomeňte formulář
|
|
uložit.
|
|
token_action_revoke_confirm: Opravdu chcete tento token odvolat?
|
|
auth_description: "<h3>Autentifikace</h3>\n"
|
|
livechat_token_disabled_label: Zakázat tokeny livechatu
|
|
invalid_value_not_in_range: Hodnota není v povoleném rozsahu.
|
|
invalid_value_duplicate: Duplicitní hodnota
|
|
task_list_delete: Smazat seznam úkolů
|
|
task_list_delete_confirm: Opravdu chcete tento seznam úkolů smazat?
|
|
task_list_pick_empty: Zatím neexistuje žádný seznam úkolů, nejprve si ho vytvořte
|
|
promote: Staňte se moderátorem
|
|
livechat_configuration_channel_emojis_title: Emotikony kanálu
|
|
livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Pro svůj kanál můžete nakonfigurovat
|
|
vlastní emotikony.\nTyto emotikony budou k dispozici ve výběru emotikonů.\nUživatelé
|
|
je mohou používat také pomocí jejich krátkého názvu (například napsáním \":shortname:\"\
|
|
).\n"
|
|
livechat_emojis_shortname: Zkrácený název
|
|
livechat_emojis_shortname_desc: "V chatu můžete používat emotikony pomocí \":shortname:\"\
|
|
.\nKrátký název může začínat a/nebo končit dvojtečkou (:) a může obsahovat pouze
|
|
alfanumerické znaky, podtržítka a pomlčky.\nDůrazně doporučujeme začínat je dvojtečkou,
|
|
aby uživatelé mohli používat automatické doplňování (zadáním \":\" a následným stisknutím
|
|
klávesy TAB).\n"
|
|
livechat_emojis_file_desc: "Soubor emotikonů.\n"
|
|
action_import: Import
|
|
action_add_entry: Přidat položku
|
|
action_remove_entry: Odebrat tuto položku
|
|
action_remove_entry_confirm: Opravdu chcete tuto položku odstranit?
|
|
loading_error: Při načítání dat došlo k chybě.
|
|
share_chat_embed: Vložit
|
|
share_chat_peertube_tips: Tento odkaz otevře chat v rozhraní Peertube.
|
|
share_chat_dock: Dock
|
|
token_default_label: Token generovaný z webového rozhraní
|
|
login_remote_peertube_video_open_failed: 'Váš prohlížeč zablokoval otevření ve vzdálené
|
|
instanci, zkuste prosím otevřít tento odkaz ručně:'
|
|
invalid_value_too_long: Hodnota je příliš dlouhá
|
|
action_export: Export
|
|
invalid_value: Neplatná hodnota.
|
|
chatroom_not_accessible: Tato chatovací místnost neexistuje nebo k ní nemáte přístup.
|
|
prosody_firewall_configuration_help: "Zde můžete konfigurovat modul Prosody <a href=\"\
|
|
https://modules.prosody.im/mod_firewall\" target=\"_blank\">mod_firewall</a>.\n
|
|
Níže můžete vytvořit více konfiguračních souborů a měnit jejich pořadí.\nNeváhejte
|
|
se o své konfigurace podělit s komunitou (například přidáním příkladů do dokumentace
|
|
zásuvného modulu).\n"
|
|
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: "Anonymizovat výchozí hodnotu
|
|
moderačních akcí pro nové místnosti.\nPokud je tato možnost povolena, budou moderátorské
|
|
akce anonymizovány, aby se zabránilo prozrazení toho, kdo banuje/vyhazuje/... obyvatele.\n"
|
|
prosody_firewall_description: "Na serveru Prosody můžete povolit <a href=\"https://modules.prosody.im/mod_firewall\"\
|
|
\ target=\"_blank\">mod_firewall</a>.\nDalší informace naleznete <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/mod_firewall/\"\
|
|
\ target=\"_blank\">v dokumentaci</a>.\n"
|
|
muted_anonymous_message: Zprávy mohou posílat pouze registrovaní uživatelé.
|
|
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Ztlumit anonymní uživatele
|
|
moderation_delay: Zpoždění moderování
|
|
livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Výchozí hodnota zpoždění moderování:\n
|
|
<ul>\n<li>0: zpoždění moderace vypnuto</li>\n<li>Ljakékoli kladné celé číslo: zprávy
|
|
budou pro účastníky, kteří nejsou moderátory, zpožděny o X sekund, což moderátorům
|
|
umožní smazat zprávu dříve, než si ji přečte kterýkoli uživatel.</li>\n</ul>\n"
|
|
emoji_only_info: Pokud je povolen režim pouze emoji, můžete ve zprávách používat pouze
|
|
emoji.
|
|
emoji_only_mode_title: Režim pouze pro emoji
|
|
emoji_only_mode_desc_1: "V chatovacích místnostech můžete povolit režim \"Pouze emoji\"\
|
|
.\nKdyž je tento režim povolen, mohou účastníci posílat pouze emoji (standardní
|
|
nebo vlastní emoji kanálu).\nModerátorů se toto omezení netýká.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: Anonymizovat moderátorské
|
|
akce
|
|
moderator_notes: Moderátorské poznámky
|
|
moderator_notes_create_error: Chyba při ukládání poznámky
|
|
moderator_note_create: Vytvoření nové poznámky
|
|
moderator_note_description: Popis
|
|
moderator_note_delete: Smazat poznámku
|
|
moderator_note_filters: Vyhledávací filtry
|
|
moderator_note_original_nick: Přezdívka účastníka v době vytvoření poznámky
|
|
livechat_configuration_channel_command_desc: "Bota můžete nakonfigurovat tak, aby
|
|
reagoval na příkazy.\nPříkaz je zpráva začínající znakem \"!\", například \"!help\"\
|
|
, která vyvolá příkaz \"help\".\n"
|
|
new_poll: Vytvoření nové ankety
|
|
poll: Anketa
|
|
poll_title: Nová anketa
|
|
poll_vote_instructions: 'Chcete-li hlasovat, klikněte na svou volbu nebo pošlete zprávu
|
|
s vykřičníkem a číslem volby (příklad: !1).'
|
|
poll_vote_instructions_xmpp: 'Pro hlasování pošlete zprávu s vykřičníkem, za kterou
|
|
následuje číslo vaší volby. Příklad: !1'
|
|
poll_choice_invalid: Tato volba není platná.
|
|
poll_is_over: Tato anketa je nyní u konce.
|
|
poll_anonymous_vote_ok: Váš hlas je zohledněn. Hlasy jsou anonymní, nebudou zobrazeny
|
|
ostatním účastníkům.
|
|
poll_vote_ok: Váš hlas byl vzat v úvahu, počítadla budou za chvíli aktualizována.
|
|
livechat_configuration_channel_terms_desc: "Můžete nakonfigurovat zprávu \"podmínky\"\
|
|
, která se zobrazí uživatelům, kteří se připojí k vašim chatovacím místnostem.\n"
|
|
search_occupant_message: Vyhledat všechny zprávy
|
|
message_search: Hledání zpráv
|
|
message_search_original_nick: Přezdívka účastníka v době odeslání zprávy
|
|
prosody_firewall_label: Povolit mod_firewall Prosody
|
|
prosody_firewall_configure_button: "<a class=\"peertube-button-link orange-button
|
|
secondary-button\" href=\"/p/livechat/admin/firewall\" target=\"_blank\">Konfigurace
|
|
mod_firewall</a>\n"
|
|
prosody_firewall_configuration: Konfigurace mod_firewall Prosody
|
|
prosody_firewall_disabled_warning: "Varování: mod_firewall je zakázán v nastavení
|
|
<a href=\"/admin/plugins/show/peertube-plugin-livechat\" target=\"_blank\">pluginu</a>,
|
|
pokud chcete, aby byla tato konfigurace zohledněna, musíte ji povolit.\n"
|
|
enabled: Povoleno
|
|
prosody_firewall_name: Název
|
|
prosody_firewall_name_desc: "Může obsahovat pouze: alfanumerické znaky, podtržítka
|
|
a pomlčky.\nSkripty se načítají v abecedním pořadí.\n"
|
|
prosody_firewall_content: Obsah souboru
|
|
livechat_configuration_channel_command_label: Příkaz Bota
|
|
livechat_token_disabled_description: "Uživatelé mohou generovat dlouhodobé tokeny
|
|
pro připojení k chatu.\nTyto tokeny lze například použít k zahrnutí chatu do webových
|
|
doků OBS.\nDalší informace najdete v <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs\"\
|
|
\ target=\"_blank\">dokumentaci</a>.\nTuto funkci můžete zakázat zaškrtnutím tohoto
|
|
nastavení.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: "Výchozí hodnota pro nové chatovací
|
|
místnosti.\nU stávajících chatovacích místností můžete tuto funkci změnit ve formuláři
|
|
pro konfiguraci místnosti.\nKdyž je tato funkce povolena, anonymní uživatelé mohou
|
|
chat pouze číst, nikoli však odesílat zprávy.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_terms_label: Podmínky chatu kanálu
|
|
poll_instructions: Vyplněním a odesláním tohoto formuláře vytvoříte novou anketu.
|
|
Tím se ukončí a nahradí všechny stávající ankety.
|
|
poll_question: Otázka
|
|
poll_duration: Doba trvání ankety (v minutách)
|
|
moderator_note_delete_confirm: Opravdu chcete tuto poznámku smazat?
|
|
moderator_note_create_for_participant: Vytvořit novou poznámku
|
|
moderator_note_search_for_participant: Hledání poznámek
|
|
emoji_only_mode_desc_2: "Tento režim může být užitečný například:\n<ul>\n<li> Abyste
|
|
zabránili spamu nebo urážlivým zprávám, když zde nejste, abyste je moderovali.</li>\n
|
|
<li>Když je příliš mnoho hovořících účastníků a vy už nemůžete správně moderovat.</li>\n\
|
|
</ul>\n"
|
|
emoji_only_mode_desc_3: "Chcete-li tento režim povolit nebo zakázat, můžete použít
|
|
konfigurační formulář místnosti.\nPokud jej chcete povolit pro všechny své chatovací
|
|
místnosti najednou, můžete použít tlačítko níže.\n"
|
|
emoji_only_enable_all_rooms: Povolení režimu pouze emoji ve všech chatovacích místnostech
|
|
kanálu
|
|
livechat_configuration_channel_special_chars_label: Zákaz speciálních znaků
|
|
livechat_configuration_channel_special_chars_desc: "Pokud tuto možnost povolíte, moderátor
|
|
bude automaticky mazat zprávy obsahující více než X speciálních znaků.\nSpeciální
|
|
znaky jsou ty, které nepatří do jedné z těchto kategorií: písmena, číslice, interpunkční
|
|
znaménka, symboly měn, emotikony.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_label: Tolerance
|
|
livechat_configuration_channel_special_chars_tolerance_desc: Počet speciálních znaků,
|
|
které lze ve zprávě přijmout, aniž by došlo k jejímu vymazání.
|
|
feature_comes_with: Tato funkce je součástí pluginu livechat verze X.X.X.
|
|
livechat_configuration_channel_no_duplicate_label: Žádné duplicitní zprávy
|
|
livechat_configuration_channel_no_duplicate_desc: "Povolením této možnosti bude moderovací
|
|
robot automaticky upravovat duplicitní zprávy.\nTo znamená, že pokud uživatel odešle
|
|
stejnou zprávu dvakrát během X sekund, druhá zpráva bude odstraněna.\n"
|
|
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_label: Časový interval
|
|
livechat_configuration_channel_no_duplicate_delay_desc: "Interval v sekundách, během
|
|
kterého uživatel nemůže znovu odeslat stejnou zprávu.\n"
|
|
announcements_message_type: Typ zprávy
|
|
announcements_message_type_standard: Standardní
|
|
announcements_message_type_announcement: Oznámení
|
|
announcements_message_type_highlight: Zvýrazněná
|
|
announcements_message_type_warning: Upozornění
|
|
poll_anonymous_results: Anonymní výsledky
|
|
poll_choice_n: 'Možnost {{N}}:'
|
|
poll_end: 'Anketa končí v:'
|
|
converse_theme_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
|
|
>\n Je silně doporučeno ponechat „motiv PeerTube“ v kombinaci s funkcí„Automatická
|
|
detekce barvy“.\n V opačném případě mohou někteří uživatelé zaznamenat problémy
|
|
v závislosti na tom, jaký motiv PeerTube používají.\n</span>\n"
|
|
back_to_last_msg: Přejít zpět na poslední zprávu
|