important_note_title: "<h3>Note importanti</h3>" important_note_text: | La documentazione del plugin si trova qui: <a href="https://johnxlivingston.github.io/peertube-plugin-livechat/en/" target="_blank"> Documentazione del plugin Peertube Livechat (in inglese) </a>. diagnostic: | Prima di chiedere aiuto, ti preghiamo di utilizzare lo strumento di diagnostica: <a class="peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic">Avvia la diagnostica</a> (se questo pulsante non apre una nuova finestra, aggiorna la pagina). chat_title: "<h3>Chat</h3>" list_rooms_label: "Elenco delle chat room esistenti" list_rooms_description: | <a class="peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn">Elenca le chat room</a> federation_description: ~ federation_no_remote_chat_label: ~ federation_no_remote_chat_description: ~ federation_dont_publish_remotely_label: ~ federation_dont_publish_remotely_description: ~ chat_behaviour_description: "<h3>Comportamento della chat</h3>" room_type_label: "Tipo di chat room" room_type_description: "Puoi scegliere di avere delle chat room separate per ogni video o di raggrupparle per canale." room_type_option_video: "Ogni video ha la propria chat room" room_type_option_channel: "Le chat room sono raggruppate per canale" auto_display_label: "Apri automaticamente la chat" auto_display_description: "Quando si guarda un video, la chat si aprirà automaticamente." open_blank_label: "Mostra il pulsante “Apri in una nuova finestra”" open_blank_description: "Ci sarà un pulsante per aprire la chat in una nuova finestra." share_url_label: "Mostra il pulsante “Condividi il link della chat room”" share_url_description: "Ci sarà un pulsante per condividere il link della chat room (che potrebbe essere utilizzato, ad esempio, per integrare la chat a OBS)." share_url_option_nobody: "Non mostrarlo a nessuno" share_url_option_everyone: "Mostralo a tutti" share_url_option_owner: "Mostralo solo al proprietario del video" share_url_option_owner_moderators: "Mostralo solo al proprietario del video e ai moderatori dell'istanza" per_live_video_label: "Lз utentə possono attivare la chat per i loro video in diretta" per_live_video_description: "Se selezionata, tutti i video in diretta avranno una casella di controllo nelle loro proprietà per attivare/disattivare la chat." per_live_video_warning_description: | <span class="peertube-plugin-livechat-warning"> È stata attivata l'impostazione “Lз utentə possono attivare la chat per i loro video in diretta”. Quest'impostazione è ridondante con “Attiva la chat per tutti i video in diretta”. </span> all_lives_label: "Attiva la chat per tutti i video in diretta" all_lives_description: "Se selezionata, la chat sarà attivata per tutti i video in diretta." all_non_lives_label: "Attiva la chat per tutti i video non in diretta." all_non_lives_description: "Se selezionata, la chat sarà attivata per tutti i video non in diretta." videos_list_label: "Attiva la chat per questi video." videos_list_description: | Inserisci gli UUID dei video per i quali desideri forzare l'attivazione della chat (uno per riga). Questi possono essere dei video in diretta o no.<br /> Puoi anche inserire dei commenti: tutto ciò che si trova dopo il carattere # verrà eliminato e le righe vuote saranno ignorate.<br /> Non aggiungere video privati: gli UUID sarebbero inviati al frontend e dunque esposti a tutti gli utenti. no_anonymous_label: "Nascondi la chat per gli utenti anonimi (non connessi)" no_anonymous_description: "Se selezionata, gli utenti anonimi (non connessi) non vedranno la chat." theming_advanced_description: "<h3>Personalizza l'aspetto</h3>" converse_theme_label: "Tema ConverseJS" converse_theme_description: "Scegli il tema converseJS che desideri utilizzare." converse_theme_option_peertube: "Tema Peertube" converse_theme_option_default: "Tema predefinito di ConverseJS" converse_theme_option_concord: "Tema “Concord“ di ConverseJS" autocolors_label: "Rilevamento automatico dei colori" autocolors_description: | Se selezionata, il plugin cercherà di rilevare automaticamente i colori del tema corrente dell'utente e li applicherà al tema della chat. <br> Se questo non funzionasse correttamente per alcuni temi di Peertube, disattiva questa opzione. Puoi segnalare i bug riscontrati nell'<a href="https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues" target="_blank">issue tracker ufficiale</a>. Non dimenticare di indicare il tema difettoso. chat_style_label: "Attributi di stile dell'iframe della chat" chat_style_description: | Stili aggiuntivi da applicare all'iframe della chat.<br> Esempio: height:400px; prosody_advanced_description: "<h3>Impostazioni avanzate del chat server</h3>" help_builtin_prosody_label: "Server Prosody" help_builtin_prosody_description: | In maniera predefinita, questo plugin utilizza il server XMPP Prosody (incluso in formato AppImage) per gestire le chat room. system_prosody_label: "Usa il server Prosody installato sul sistema" system_prosody_description: | Se selezionata, Peertube utilizzerà il server Prosody fornito dal tuo sistema e non quello incorporato nel plugin<br> Attenzione: non utilizzare questa impostazione se non sei sicurə di quello che stai facendo.<br> Utilizza questa impostazione solo se hai problemi con l'AppImage di Prosody incorporata nel plugin. disable_websocket_label: "Disattiva Websocket" disable_websocket_description: | Con Peertube >= 5.0.0, questo plugin cercherà di utilizzare il protocollo Websocket per le connessioni alla chat. Se il browser o la connessione dell'utente non sono compatibili, il browser passerà automaticamente al protocollo BOSH. <br> Tuttavia, in rari casi, questo potrebbe non funzionare. Ad esempio, se hai un reverse proxy collegato a Peertube che non consente le connessioni tramite Websocket. In tal caso, puoi selezionare quest'opzione per disattivare Websocket. prosody_port_label: "Porta per Prosody" prosody_port_description: | Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.<br> Per ora, puoi chiudere l'accesso a questa porta dall'esterno, tramite il tuo firewall (Prosody ascolta solo il localhost).<br> Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni dall'esterno. prosody_peertube_uri_label: "URL di Peertube per le chiamate API" prosody_peertube_uri_description: | Ti preghiamo di non toccare questa impostazione se non sei sicurə di quello che stai facendo.<br> In rari casi, il server Prosody potrebbe non essere in grado di chiamare l'API di Peertube utilizzando l'URL pubblico predefinito. Puoi allora inserire l'URL con cui i moduli Prosody chiameranno le API di Peertube (ad esempio «http://localhost:9000» o «http://127.0.0.1:9000»). prosody_muc_log_by_default_label: "Registra automaticamente il contenuto delle chat room" prosody_muc_log_by_default_description: | Se selezionata, i contenuti della chat room saranno registrati automaticamente. Ogni utente che entrerà in una chat room vedrà allora tutto quello che è stato scritto prima del suo arrivo. <br> Nota: puoi sempre attivare/disattivare la registrazione dei contenuti per una specifica chat room, modificandone le proprietà. prosody_muc_expiration_label: "Scadenza dei registri delle chat room" prosody_muc_expiration_description: | Scegli per quanto tempo il contenuto della chat room sarà conservato sul server. Il valore può essere: <ul> <li><b>60</b>: il contenuto verrà registrato per 60 <b>secondi</b>. Puoi sostituire 60 con qualsiasi valore intero.</li> <li><b>1d</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>giorno</b>. Puoi sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li> <li><b>1w</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>settimana</b>. Puoi sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li> <li><b>1m</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>mese</b>. Puoi sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li> <li><b>1y</b>: il contenuto verrà registrato per 1 <b>anno</b>. Puoi sostituire 1 con qualsiasi valore intero.</li> <li><b>never</b>: il contenuto non sarà mai cancellato.</li> </ul> prosody_room_allow_s2s_label: ~ prosody_room_allow_s2s_description: ~ prosody_s2s_port_label: ~ prosody_s2s_port_description: ~ prosody_s2s_interfaces_label: ~ prosody_s2s_interfaces_description: ~ prosody_c2s_label: "Abilitare le connessioni dal client al server" prosody_c2s_description: | Consenti ai clienti XMPP a connettersi al server Prosody incorporato nel plugin.<br> Questa opzione consente unicamente le connessioni dei clienti sul localhost. prosody_c2s_port_label: "Porta di connessione dei client al server Prosody" prosody_c2s_port_description: | Questa è la porta che verrà utilizzata dal modulo “c2s” (client to server) del server Prosody incorporato nel plugin.<br> I clienti XMPP dovranno utilizzare questa porta per connettersi.<br> Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.<br> Per ora, puoi chiudere l'accesso a questa porta dall'esterno, tramite il tuo firewall (Prosody ascolta solo il localhost).<br> Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni dall'esterno. prosody_components_label: "Abilita le componenti esterne personalizzate di Prosody" prosody_components_description: | Abilita l'uso di componenti XMPP esterne.<br> Sono consentite solo le connessioni dal localhost.<br> Questa funzione può essere utilizzata, ad esempio, per collegare dei bot alle chat room. prosody_components_port_label: "Porta di connessione delle componenti XMPP al server Prosody" prosody_components_port_description: | Questa è la porta che verrà utilizzata dalle componenti XMPP per connettersi al server Prosody.<br> Cambiala se questa porta è già in uso sul tuo server.<br> Per ora, puoi chiudere l'accesso a questa porta dall'esterno, tramite il tuo firewall (Prosody ascolta solo il localhost).<br> Nota: questo potrebbe cambiare prossimamente, poiché è prevista l'aggiunta di una funzione per attivare le connessioni dall'esterno. prosody_components_list_label: "Componenti esterne" prosody_components_list_description: | Componenti esterne da dichiarare (una per riga): <ul> <li>Usa il formato "nome_componente:passphrase_segreta" (gli spazi verranno eliminati).</li> <li>Il nome elle componenti può contenere solo dei caratteri alfanumerici latini e punti.</li> <li> Se il nome contiene solo caratteri alfanumerici, sarà seguito da un suffisso con il dominio XMPP. Ad esempio, “bridge” diventerà “bridge.tuo_dominio.tld”. Puoi anche specificare un nome di dominio completo, ma assicurati di configurare correttamente il tuo DNS. </li> <li> Usa solo caratteri alfanumerici per la passphrase segreta (usa almeno 15 caratteri). </li> <li> Puoi anche inserire dei commenti: tutto ciò che si trova dopo il carattere # verrà eliminato e le righe vuote saranno ignorate. </li> </ul>