open_chat: "Abrir el chat"
open_chat_new_window: "Abrir el chat en otra ventana"
close_chat: "Cerrar el chat"
use_chat: "Habilitar el chat"
use_chat_help: "Activado, abre el chat junto al vídeo."
share_chat_link: "Compartir el enlace de esta sala de chat"
read_only: "Sólo lectura"
show_scrollbarr: "Mostrar la barra de desplazamiento"
transparent_background: "Fondo transparente (para la integración en directos, por
  ejemplo con OBS)"
tips_for_streamers: para agregar el chat a su OBS, genere un enlace de «solo lectura»
  y utilícelo como «fuente o canal web».
copy: "Copiar"
link_copied: "Enlace copiado"
error: "Error"
open: "Abrir"
use_current_theme_color: "Utilizar los colores del tema actual"
generate_iframe: Generar un iframe para incrustar el chat en un sitio web
channel: Canal
connect_using_xmpp: Conectar utilizando XMPP
last_activity: Última actividad
video: Vídeo
web: Web
important_note_title: <h3>Notas importantes</h3>
chat_title: <h3>Chat</h3>
chat_for_live_stream: 'Chat para transmisión en vivo:'
room_name: Nombre de la Sala
room_description: Sala descripción
not_found: No encontrado
connect_using_xmpp_help: Puede conectar a la sala con una XMPP cuanta externa, y su
  favorito XMPP cliente.
chat_behaviour_description: <h3>Chat comportamiento</h3>
room_type_label: Tipo de sala
room_type_option_video: Cada video tiene su propria sala de webchat
room_type_option_channel: Salas de webchat son grupadas por su canal
important_note_text: "Puede encontrar la documentación del plugin aquí:\n<a href=\"\
  https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/\" target=\"_blank\">Documentación
  del plugin Peertube Livechat</a>.\n"
room_type_description: Puede elegir tener distintas salas para cada video, o agruparlas
  por canal.
auto_display_label: Abrir el chat automaticamente
no_anonymous_label: Esconder chat para usuarios anónimos
converse_theme_label: ConverseJS tematización
converse_theme_description: Elige la converseJS tematización que quiere utilizar por
  favor.
converse_theme_option_peertube: Peertube tematización
converse_theme_option_default: ConverseJS tematización por defecto
autocolors_label: Detección de color automatica
prosody_port_label: Prosody puerto
prosody_peertube_uri_label: URL de Peertube para peticiones de API
videos_list_label: Activar chat para estos vídeos
help_builtin_prosody_label: Servidor prosody
disable_websocket_label: Desactivar Websocket
prosody_room_allow_s2s_label: Activar conexión a la sala con cuentas XMPP externas
theming_advanced_description: <h3>Tematización</h3>
diagnostic: "Antes de pedir ayuda, por favor, use la herramienta de diagnóstico:\n
  <a class=\"peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic\">Lanzar diagnóstico</a>\n
  (si este botón no abre una nueva ventana, por favor, intente recargar la página).\n"
list_rooms_label: Listar salas existentes
list_rooms_description: "<a class=\"peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn\"\
  >Listar salas</a>\n"
federation_no_remote_chat_description: "Marcando este ajuste, su instancia nunca mostrará
  los chats de los vídeos remotos.\n"
federation_dont_publish_remotely_label: No publicar información del chat
per_live_video_description: Si se marca, todos los vídeos en directo tendrán un checkbox
  en sus propiedades para activar el web chat.
federation_description: "<h3>Federación</h3>\nLos siguientes ajustes se refieren a
  la federación con otras instancias de Peertube,\ny otros software del fediverso.\n"
open_blank_label: Muestra el botón «abrir en ventana nueva»
share_url_description: Se mostrará un botón para compartir la url del chat (puede
  usarse para integración con OBS, por ejemplo).
federation_no_remote_chat_label: No mostrar chats remotos
auto_display_description: Cuando se reproduzca un vídeo, el chatbox se abrirá automáticamente.
open_blank_description: Habrá un botón para abrir el web chat en una nueva ventana.
share_url_label: Muestra el botón "enlace para compartir el chat"
share_url_option_owner: Mostrar para el propietario del vídeo
share_url_option_owner_moderators: Mostrar para el propietario del vídeo y los moderadores
  de la instancia
all_lives_label: Activar chat para todos los en vivos
all_lives_description: Si se marca, el chat sera activado para todos los en vivos.
all_non_lives_label: Activar chatpara todos los no - en vivos
federation_dont_publish_remotely_description: "Al aceptar esta configuración, su instancia
  no publicara la información del chat en el fediverse.\nInstancias remotas de Peertube
  no estaran al tanto de la existencia de chat rooms liados a sus videos. <br>\n<b>Porfavor
  note</b>: si ya tiene chats en progreso, es posible que la información ya haya sido
  publicada.\nTendra que esperar a la próxima actualización del video antes de que
  la información sea ocultada.\nAdemas, si desactiva esta configuracion, tendra que
  esperar a la próxima actualización del video antesde que la información \nsea publicada
  otra vez. Esta actualización sucede, ente otros, cuando un evento en vivo reanuda
  o se detiene.<br>\n<b>Porfavor note</b>: esta configuración solo afecta la publicación
  de información via el protocolo ActivityPub.\nElla no prevendra une applicación
  remota de detectar la presencia de chats y de intentar connectarse a ellos.\n"
share_url_option_nobody: No mostrar a nadie
per_live_video_label: Los usuarios pueden activar el chat para sus directos
share_url_option_everyone: Mostrar a todos
per_live_video_warning_description: "<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
  >\n  Ha activado la configuración  \"Usuarions pueden activar el chat para sus en
  vivo\".\n  Es redundante con la configuración  \"Activar el chat para todos los
  en vivos\".\n</span>\n"
all_non_lives_description: Si está marcada, el chat se habilitará para todos los vídeos
  que no sean en directo.
no_anonymous_description: "Si se marca, los usuarios anónimos de Peertube no verán
  el chat.\nFuncionalidad en desarrollo.\nSi la activas, es muy recomendable marcar
  también \"No publicar información del chat\".\nDe lo contrario, algunas herramientas
  de terceros podrían intentar abrir el chat , generando comportamientos imprevistos.\n"
converse_theme_option_cyberpunk: Tema cyberpunk de ConverseJS
help_builtin_prosody_description: "Este plugin utiliza el servidor XMPP Prosody para
  manejar salas de chat.<br>\nEste plugin viene con una AppImage de Prosody, que se
  utilizará para ejecutar el servicio.\n"
autocolors_description: "Intenta detectar automáticamente los colores del tema actual
  del usuario.<br>\nCuando está habilitado, el plugin intenta detectar automáticamente
  los colores para aplicarlos al tema del chat.<br>\nSi no funciona correctamente
  para algunos de sus temas de Peertube, puede deshabilitar esta opción.\nPuede informar
  de un error en el\n<a href=\"https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues\"\
  \ target=\"_blank\">\n  rastreador de problemas\n</a>. No olvide especificar qué
  tema no funciona.\n"
chat_style_label: Atributo de estilo iframe del Webchat
chat_style_description: "Se agregarán estilos adicionales en el atributo de estilo
  iframe. <br>\nPor ejemplo: height:400px;\n"
prosody_advanced_description: <h3>Configuración avanzada del servidor de chat</h3>
system_prosody_label: Use el sistema Prosody
system_prosody_description: "Advertencia: no marque este parametro si no está seguro
  de lo que está haciendo. <br>\nAl seleccionar este parametro su Peertube utilizará
  el servidor Prosody por defecto en su sistema,\ny no el incorporado en la AppImage.
  <br>\nUtilize esto solamente si encuentra problemas con el servidor Prosody de la
  AppImage.\n"
disable_websocket_description: "Con Peertube &gt;= 5.0.0, este plugin intenta usar
  una conexión Websocket para chatear.\nSi el navegador o la conexión del usuario
  son incompatibles, el navegador recurrirá automáticamente al protocolo BOSH.\n<br>\n
  En ciertos casos esto puede fallar. Por ejemplo, si tiene un proxy inverso frente
  a Peertube que no\npermite una conexión Websocket para plugins.\nEn tal caso, puede
  marcar este parámetro para deshabilitar las conexiones Websocket.\n"
prosody_peertube_uri_description: "Por favor, deje esta configuración vacía si no
  sabe lo que está haciendo.<br>\nEn algunos casos raros, Prosody no puede llamar
  a la API de Peertube desde su URI pública.\nPuede usar este campo para personalizar
  el URI de Peertube para los módulos de Prosody\n(por ejemplo, con \"http://localhost:9000\"\
  \ o \"http://127.0.0.1:9000\").\n"
prosody_room_allow_s2s_description: "Al habilitar esta opción, será posible conectarse
  a salas utilizando cuentas XMPP externas y clientes XMPP.<br>\n<span class=\"peertube-plugin-livechat-warning\"\
  >\n<b>Advertencia</b>, habilitar esta opción puede solicitar un servidor adicional
  y una configuración de DNS.\n</span>\n Por favor, consulte la documentación:\n<a
  href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/es/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/\"\
  \ target=\"_blank\">\n   Habilitar  conexiones con cuentas XMPP externas.\n</a>\n"
prosody_muc_expiration_description: "Aquí puede elegir cuánto tiempo el servidor conserva
  el contenido de la sala de chat. El valor puede ser:\n<ul>\n     <li><b>60</b>:
  el contenido se guardará durante 60 <b>segundos</b>. Puede reemplazar 60 por cualquier
  valor entero.</li>\n     <li><b>1d</b>: el contenido se guardará durante 1 <b>día</b>.
  Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n     <li><b>1s</b>: el contenido
  se guardará durante 1 <b>semana</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n\
  \     <li><b>1m</b>: el contenido se guardará durante 1 <b>mes</b>. Puede reemplazar
  1 por cualquier valor entero.</li>\n     <li><b>1y</b>: el contenido se guardará
  durante 1 <b>año</b>. Puede reemplazar 1 por cualquier valor entero.</li>\n    \
  \ <li><b>nunca</b>: el contenido nunca caducará y se mantendrá para siempre.</li>\n\
  </ul>\n"
videos_list_description: "UUIDs de los videos para los cuales se desea un chat web.\n
  Pueden ser videos no en vivo. Una por línea. <br />\nPuede agregar comentarios:
  todo lo que este detras del caracter # no sera interpretado y las líneas vacías
  ignoradas. <br />\nNo agregue videos privados, los UUID se enviarán al frontend.\n"
prosody_port_description: "El puerto que sera usado por el servidor Prosody.<br>\n
  Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede cerrar este puerto
  con su cortafuegos, no sera accesible desde el mundo exterior.<br>\nNota: esto podría
  cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una función para activar
  las conexiones externas.\n"
prosody_muc_log_by_default_label: Contenido de los logs de las salas por defecto
prosody_muc_log_by_default_description: "Si está marcado, el contenido de la sala
  de chat se guardará de forma predeterminada.\nCualquier usuario que se una a una
  sala verá lo que se escribió antes de unirse.<br>\nTenga en cuenta que siempre es
  posible habilitar/deshabilitar el contenido\nsalvaguardado de una sala específica,
  editando sus propiedades.\n"
prosody_muc_expiration_label: Caducidad del historial de la sala
prosody_s2s_port_label: Puerto Prosody de servidor a servidor
prosody_s2s_port_description: "El puerto que se usará para las conexiones XMPP s2s
  (servidor a servidor).<br>\nDebe utilizar el puerto estándar 5269.\nDe lo contrario,
  debería <a href=\"https://prosody.im/doc/s2s\">\n   configurar un registro DNS específico\n\
  </a>.\n"
prosody_s2s_interfaces_description: "Las interfaces de red para escuchar conexiones
  de servidor a servidor.<br>\nLista de direcciones IP para escuchar, separadas por
  comas (se eliminarán los espacios).<br>\nPuede utilizar «*» para escuchar en todas
  las interfaces IPv4 y «::» para todas las IPv6.<br>\nEjemplos:\n<ul>\n   <li>*,
  ::</li>\n   <li>*</li>\n   <li>127.0.0.1, ::1</li>\n   <li>172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
prosody_s2s_interfaces_label: Interfaces de red de servidor a servidor
prosody_components_label: Habilitar componentes externos personalizados de Prosody
prosody_components_description: "Activar el uso de componentes XMPP externos.<br>\n
  Esta opción por sí sola solo permite conexiones desde localhost.<br>\nDebes configurar
  las interfaces de escucha y abrir el puerto en tu cortafuegos para que esté disponible
  desde servidores remotos.<br>\nEsta función se puede utilizar, por ejemplo, para
  conectar algunos bots a las salas de chat.\n"
prosody_components_port_description: "El puerto que usarán los componentes XMPP para
  conectarse al servidor Prosody.<br>\nCámbielo si este puerto ya está en uso en su
  servidor.<br>\nPuede mantener este puerto cerrado con su firewall por ahora, no
  se accederá desde el mundo exterior.\n"
prosody_certificates_dir_label: Directorio de certificados
prosody_c2s_label: Activar las conexiones cliente-servidor
prosody_certificates_dir_description: "Si este campo está vacío, el plugin generará
  y utilizará certificados autofirmados.<br>\nSi desea utilizar otros certificados,
  sólo tiene que especificar aquí el directorio donde\nProsody puede encontrarlos.
  Nota: el usuario \"peertube\" debe tener acceso de lectura a este directorio.\n"
prosody_c2s_description: "Habilitar clientes XMPP para conectarse al servidor Prosody
  integrado.<br>\nEsta opción sólo permite conexiones desde clientes en localhost.\n"
prosody_c2s_port_label: Puerto de cliente a servidor Prosody
prosody_c2s_port_description: "El puerto que utilizará el módulo c2s del servidor
  Prosody integrado.<br>\nLos clientes XMPP deben usar este puerto para conectarse.<br>\n
  Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.<br>\nPuede mantener este
  puerto cerrado con su cortafuegos por ahora, no se accederá desde el mundo exterior.<br>\n
  Nota: esto podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una
  función para activar las conexiones externas.\n"
prosody_components_port_label: Puerto de componentes externos Prosody
prosody_components_list_label: Componentes externos
prosody_components_list_description: "Los componentes externos a declarar:\n<ul>\n\
  \   <li>Uno por línea.</li>\n   <li>Utilice el formato «component_name:component_secret»
  (los espacios se recortarán).</li>\n   <li>Puede agregar comentarios: todo lo que
  esté después del carácter # se eliminará y las líneas vacías se ignorarán.</li>\n\
  \   <li>El nombre solo puede contener caracteres alfanuméricos latinos y puntos.</li>\n\
  \   <li>\n     Si el nombre contiene solo caracteres alfanuméricos, tendrá como
  sufijo el dominio XMPP.\n     Por ejemplo, «bridge» se convertirá en «bridge.tu_dominio.tld».\n\
  \     También puede especificar un nombre de dominio completo, pero debe asegurarse
  de configurar su DNS correctamente.\n   </li>\n   <li>Use solo caracteres alfanuméricos
  en la frase de contraseña secreta (use al menos 15 caracteres).</li>\n</ul>\n"
online_help: Ayuda en línea
auto_ban_anonymous_ip_description: "Al habilitar esta opción, cada vez que un usuario
  anónimo sea excluido de una sala de chat, su IP también será baneada del servidor
  de chat.\nAdvertencia: si su instancia está abierta a la inscripción, cualquier
  usuario podría crear un chat de trampa, invitar a los usuarios a unirse y banear
  automáticamente todas las IP de esos usuarios anónimos.\nLa lista de IP baneadas
  no se almacena, se borrará al reiniciar el servidor o cuando cambie la configuración
  de algún plugin.\nLas IP baneadas se guardan en los archivos de registro del servidor
  Prosody, por lo que los administradores del servidor pueden eventualmente usar algunas
  herramientas externas (como fail2ban) para bloquear el acceso las IP de manera más
  amplia.\n"
prosody_components_interfaces_label: Interfaces de red de componentes externos de
  Prosody
auto_ban_anonymous_ip_label: Banear la IP del usuario si le banean de una sala de
  chat
experimental_warning: "<b class=\"peertube-plugin-livechat-experimental\">Característica
  experimental:</b>esta característica aún es experimental\n"
configuration_description: "<h3>Configuracion avanzada del canal</h3>\nLos parametros
  a continuación conciernen las opciones avanzadas del canal:\nlos usuarios podrán
  añadir personalización adicional a sus canales,\nactivar el bot de moderación, ...\n"
livechat_configuration_channel_desc: Puedes configurar aquí algunas opciones para
  este canal (políticas de moderación, ...).
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Puedes configurar algunas palabras
  que serán moderadas automáticamente por el bot (los mensajes que contengan dichas
  palabras serán borrados instantáneamente).\nTambién puedes añadir una razón opcional
  que se mostrará en el lugar de los mensajes eliminados.\nSe proporcionan varios
  ejemplos en la página de documentación.\n"
disable_channel_configuration_label: Desactivar la configuración avanzada del canal
  y el chatbot
save: Salvaguardar
cancel: Cancelar
successfully_saved: Salvaguardado éxitosamente
menu_configuration_label: Salas de chat
livechat_configuration_title: Configura las salas de chat de tus directos
livechat_configuration_desc: Aquí puedes configurar algunas opciones avanzadas para
  salas de chat asociadas a tus retransmisiones en directo.
livechat_configuration_please_select: Selecciona a continuación uno de tus canales
  para configurar sus opciones de chat.
livechat_configuration_channel_title: Opciones de canal
livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Habilitar el bot de moderación
livechat_configuration_channel_bot_options_title: Opciones del bot de moderación
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Palabras o expresiones prohibidas
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: "Una palabra o expresión por
  línea. Si pones varias palabras en una línea, solo coincidirá con los mensajes que
  contengan la secuencia completa.\n"
livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: Motivo
livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: Motivo para mostrar además
  de eliminar los mensajes
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Considéralo como expresiones
  regulares
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Marcando esta opción,
  puedes usar expresiones regulares.
livechat_configuration_applytomoderators_label: Moderar también
  los mensajes de los moderadores
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Comentarios
livechat_configuration_channel_quote_label: Temporizador
livechat_configuration_channel_quote_desc: "Puedes configurar varios temporizadores
  que enviaran mensajes cada cierto intervalo.\nEstos mensages los enviara el bot
  cada X minutos.\nPuedes por ejemplo hacer que el bot muestre información de tus
  patrocinadores cada 5 minutos.\n"
livechat_configuration_channel_command_message_desc: El mensaje a enviar.
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: "Puedes añadir aquí
  algunos comentarios sobre esta regla, para recordar cómo y por qué la creaste.\n
  Estos comentarios son puramente indicativos, y no influyen en el comportamiento
  del bot.\n"
livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Un mensaje por línea.\nSi hay varios
  mensajes, se seleccionará uno al azar cada X minutos.\n"
livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Enviar cada X minutos
livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: "El bot publicará el mensaje cada
  X minutos.\n"
livechat_configuration_channel_command_label: Comando del bot
livechat_configuration_channel_command_desc: "Puedes configurar el bot para que responda
  a comandos.\nUn comando es un mensaje que comienza con \"!\", como por ejemplo \"\
  !help\" que llama al comando \"help\".\n"
livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Comando
livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: "El comando, sin el \"!\" inicial.
  Por ejemplo \"ayuda\", \"patrocinador\",...\n"
livechat_configuration_channel_command_message_label: Mensaje
livechat_configuration_channel_quote_label2: Mensajes
livechat_configuration_channel_for_more_info: "Para más información sobre cómo configurar
  esta funciónalidad, consulte la documentación haciendo clic en el botón de ayuda.\n"
livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Usuarios baneados y patrones
invalid_value: Valor inválido.
livechat_configuration_channel_bot_nickname: Nick del bot
prosody_components_interfaces_description: "Las interfaces de red para escuchar las
  conexiones de componentes externos.<br>\nLista de IP para escuchar, separadas por
  coma (se eliminarán los espacios).<br>\nPuede utilizar «*» para escuchar en todas
  las interfaces IPv4 y «::» para todas las IPv6.<br>\nEjemplos:\n<ul>\n  <li>*, ::</li>\n\
  \  <li>*</li>\n  <li>127.0.0.1, ::1</li>\n  <li>172.18.0.42</li>\n</ul>\n"
avatar_set_label: Conjunto de avatares
avatar_set_description: "Puedes elegir entre varios conjuntos diferentes, los avatares
  predeterminados que se utilizarán para los usuarios del chat.\nConsulta la documentación:\n
  <a href=\"https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/es/documentation/admin/settings/\"\
  \ target=\"_blank\">Ajustes</a>.\n"
avatar_set_option_sepia: Sepia (mascota de Peertube)
avatar_set_option_cat: Gatos
avatar_set_option_bird: Pájaros
avatar_set_option_fenec: Fenecos (mascota de Mobilizon)
avatar_set_option_abstract: Abstracto
avatar_set_option_legacy: Avatares Sepia tradicionales (incluidos en versiones anteriores
  del plugin)
slow_mode_info: Modo lento activado, los usuarios pueden enviar un mensaje cada %1$s
  segundos.
livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Modo lento
livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Valor del modo lento:\n<ul>\n   <li>0:
  modo lento deshabilitado</li>\n   <li>Cualquier número entero positivo: los usuarios
  pueden enviar un mensaje cada X segundos (los moderadores no están limitados)</li>\n\
  </ul>\n"
chatroom_not_accessible: Esta sala de chat no existe, o no esta accesible para ti.
login_using_external_account: Iniciar sesión usando una cuenta externa
login_remote_peertube: 'Iniciar sesión usando una cuenta de otra instancia Peertube:'
login_remote_peertube_url: Tu URL de instancia Peertube
login_remote_peertube_searching: Buscar el vídeo en la instancia Peertube...
login_remote_peertube_url_invalid: URL Peertube inválida.
login_remote_peertube_no_livechat: El plugin livechat no esta instalado en esta instancia.
login_remote_peertube_video_not_found: Este vídeo no está disponible en esta instancia
  de Peertube.
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: En algunos casos, el vídeo aún se
  puede recuperar si se conecta a la instancia remota.
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Intenta abrir de todas formas
  el video en la instancia Peertube