login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Svejedno pokušaj otvoriti
video na Peertube instanci
external_auth_custom_oidc_button_label_label: Oznaka za gumb povezivanja
external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: Discovery URL
external_auth_oidc_client_id_label: ID klijenta
external_auth_oidc_client_secret_label: Tajna klijenta
videos_list_label: Aktiviraj chat za ova videa
prosody_peertube_uri_label: Peertube URL za API pozive
save: Spremi
cancel: Odustani
menu_configuration_label: Chat sobe
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: "Jedna riječ ili izraz po retku.
Ako upišeš više riječi u jedan redak, pronaći će samo poruke koje sadrže cijeli
niz.\n"
login_remote_peertube_searching: Traženje videa na Peertube instanci …
login_remote_peertube_video_not_found: Ovaj video nije dostupan na ovoj Peertube instanci.
login_external_auth_alert_message: Autentifikacija neuspjela
avatar_set_label: Skup avatara
avatar_set_description: "Možeš odabrati između nekoliko različitih skupova zadanih
avatara koji će se koristiti za korisnike chata.\nPogledaj dokumentaciju:\nPostavke.\n"
avatar_set_option_sepia: Sipa (Peertube maskota)
avatar_set_option_cat: Mačke
avatar_set_option_bird: Ptice
avatar_set_option_fenec: Mala lisica (Mobilizon maskota)
avatar_set_option_legacy: Stari Sepia avatari (avatari koji su uključeni u prethodnim
verzijama dodatka)
successfully_saved: Uspješno spremljeno
avatar_set_option_abstract: Sažetak
prosody_muc_expiration_description: "Možeš odabrati koliko dugo server čuva sadržaj
chat sobe. Vrijednost može biti:\n
\n - 60: sadržaj će se čuvati
60 sekundi. 60 možeš zamijeniti s bilo kojim cijelim brojem.
\n - 1d:
sadržaj će se čuvati 1 dan. 1 možeš zamijeniti s bilo kojim cijelim brojem.
\n\
\ - 1w: sadržaj će se čuvati 1 tjedan. 1 možeš zamijeniti s
bilo kojim cijelim brojem.
\n - 1m: sadržaj će se čuvati 1 mjesec.
1 možeš zamijeniti s bilo kojim cijelim brojem.
\n - 1y: sadržaj
će se čuvati 1 godinu. 1 možeš zamijeniti s bilo kojim cijelim brojem.
\n\
\ - nikada: sadržaj nikada neće isteći i čuvat će se zauvijek.
\n\
\n"
prosody_certificates_dir_description: "Ako je ovo polje prazno, dodatak će generirati
i koristiti samopotpisane certifikate.
\nAko želiš koristiti druge certifikate,
ovdje navedi ovdje mapu gdje ih Prosody\nmože pronaći. Napomena: „peertube” korisnik
mora imati dozvolu za čitanje ove mape.\n"
prosody_c2s_label: Omogući veze između klijenta i servera
prosody_components_list_label: Eksterne komponente
experimental_warning: "Eksperimentalna
značajka: ova je značajka još uvijek eksperimentalna.\n"
configuration_description: "Napredna konfiguracija kanala
\nSljedeće postavke
odnose se na napredne opcije kanala:\nkorisnici će moći dodati neke prilagodbe na
svojim kanalima,\naktivirati bot za moderiranje, …\n"
disable_channel_configuration_label: Onemogući naprednu konfiguraciju kanala i chatbota
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Tretiraj kao regularne
izraze
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Označavanjem ove opcije
možeš koristiti regularne izraze.
livechat_configuration_channel_forbidden_words_applytomoderators_label: Također moderiraj
porukama moderatora
livechat_configuration_channel_quote_label: Timer
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Možeš konfigurirati neke riječi
koje će bot automatski moderirati (poruke koje sadrže takve riječi će se odmah izbrisati).\n
Možeš dodati i opcionalni razlog koji će se prikazati na mjestu izbrisanih poruka.\n
Stranica dokumentacije sadrži nekoliko primjera.\n"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_reason_label: Razlog
livechat_configuration_channel_forbidden_words_applytomoderators_desc: "Poruke moderatora
se standardno neće izbrisati ako sadrže zabranjene riječi.\nOznačavanjem ove opcije
će se poruke moderatora također izbrisati.\n"
slow_mode_info: Spori način rada je omogućen. Korisnici mogu slati poruku svakih %1$s
sekundi.
open_chat: Otvori chat
open_chat_new_window: Otvori chat u novom prozoru
close_chat: Zatvori chat
use_chat: Koristi chat
read_only: Samo za čitanje
show_scrollbarr: Prikaži kliznu traku
transparent_background: Prozirna pozadina (za integraciju prijenosa, na primjer s
OBS-om)
tips_for_streamers: 'Savjeti za prenositelje: Za dodavanje chata u svoj prijenos koristeći
OBS na primjer,
generiraj poveznicu samo-za-čitanje i koristi je kao izvor preglednika.
'
generate_iframe: Generiraj iframe za ugrađivanje chata u web stranici
chat_for_live_stream: 'Chat za prijenos uživo:'
room_name: Ime sobe
room_description: Opis sobe
important_note_title: Važne napomene
important_note_text: "Ovdje možeš pronaći dokumentaciju dodatka:\n\n Dokumentacija Peertube dodatka za chat uživo\n.\n"
chat_title: Chat
list_rooms_label: Prikaži popis postojećih soba
list_rooms_description: "Prikaži popis soba\n"
federation_dont_publish_remotely_label: Nemoj objaviti podatke chata
chat_behaviour_description: Ponašanje chata
room_type_label: Vrsta sobe
auto_display_label: Automatski otvori chat
share_url_option_nobody: Prikaži nikome
open_blank_label: Prikaži gumb „Otvori u novom prozoru”
share_url_label: Prikaži gumb „Dijeli poveznicu chata”
share_url_option_owner_moderators: Prikaži vlasniku videa i moderatorima instance
converse_theme_label: ConverseJS tema
converse_theme_option_peertube: Peertube tema
converse_theme_option_default: Zadana ConverseJS tema
autocolors_label: Automatsko prepoznavanje boja
prosody_advanced_description: Napredne postavke Chat servera
help_builtin_prosody_label: Prosody server
system_prosody_label: Koristi Prosody sustav
prosody_muc_log_by_default_label: Standardno bilježi sadržaj soba
prosody_muc_expiration_label: Istek dnevnika soba
prosody_room_allow_s2s_label: Omogući vezu sa sobom pomoću eksternih XMPP računa
prosody_certificates_dir_label: Mapa certifikata
online_help: Pomoć na internetu
livechat_configuration_channel_command_message_label: Poruka
livechat_configuration_title: Konfiguriraj svoje chat sobe za chat uživo
livechat_configuration_desc: Ovdje možeš konfigurirati neke napredne opcije za chat
sobe povezane s tvojim prijenosima uživo.
livechat_configuration_please_select: Dolje odaberi jedan od svojih kanala za postavljanje
chat opcija.
livechat_configuration_channel_title: Opcije kanala
livechat_configuration_channel_desc: Ovdje možeš postaviti neke opcije za ovaj kanal
(pravila moderiranja, …).
livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Omogući moderirajući bot
livechat_configuration_channel_bot_options_title: Opcije moderirajućeg bota
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Zabranjene riječi i izrazi
livechat_configuration_channel_command_message_desc: Poruka za slanje.
use_chat_help: Ako je omogućeno, pored videa će se prikazati chat.
share_chat_link: Dijeli poveznicu chata
copy: Kopiraj
link_copied: Poveznica je kopirana
error: Greška
open: Otvori
use_current_theme_color: Koristi boje trenutačne teme
not_found: Nije pronađeno
video: Video
channel: Kanal
last_activity: Zadnja aktivnost
web: Web
connect_using_xmpp: Poveži se koristeći XMPP
connect_using_xmpp_help: Možeš se povezati sa sobom koristeći eksterni XMPP račun
i svoj omiljeni XMPP klijent.
diagnostic: "Prije nego zatražiš pomoć, upotrijebi dijagnostički alat:\nPokreni dijagnostiku\n(ako ovaj
gumb ne otvori novi prozor, pokušaj ponovo učitati stranicu).\n"
share_url_option_everyone: Prikaži svima
share_url_option_owner: Prikaži vlasniku videa
invalid_value: Neispravna vrijednost.
livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Jedna poruka po retku.\nAko postoji više
poruka, nasumično će odabrati jednu svakih X minuta.\n"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Komentari
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: "Ovdje možeš dodati
neke komentare o ovom pravilu, kao podsjetnik kako i zašto si ga stvorio/la.\nOvi
komentari su čisto indikativni i ne utječu na ponašanje bota.\n"
livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Šalji svakih X minuta
livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: "Bot će slati poruku svakih X minuta.\n"
livechat_configuration_channel_command_label: Bot naredba
livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Naredba
livechat_configuration_channel_quote_desc: "Možeš konfigurirati nekoliko timera koji
će slati poruke u intervalima.\nOve će poruke bot slati svakih X minuta.\nNa primjer,
možeš postaviti bota da šalje neke informacije o sponzoriranju svakih 5 minuta.\n"
livechat_configuration_channel_command_desc: "Možeš konfigurirati bota da odgovara
na naredbe.\nNaredba je poruka koja počinje s uskličnikom (!). Na primjer „!help”
poziva naredbu „help”.\n"
livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: "Naredba, bez uskličnika na početku.
Na primjer „pomoć”, „sponzor”, …\n"
livechat_configuration_channel_for_more_info: "Za više informacija o tome kako konfigurirati
ovu značajku pogledaj dokumentaciju pritiskom gumba za pomoć.\n"
livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Blokirani korisnici i uzorci
livechat_configuration_channel_bot_nickname: Nadimak bota
livechat_configuration_channel_quote_label2: Poruke
livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Spori način rada
livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Zadana vrijednost sporog načina rada:\n\
\n - 0: spori način rada onemogućen
\n - Bilo koji pozitivan cijeli
broj: korisnici mogu slati poruke svakih X sekundi (ograničenje ne vrijedi za moderatore)
\n\
\n"
chatroom_not_accessible: Ova chat soba ne postoji ili joj ne možeš pristupiti.
login_using_external_account: Prijavi se pomoću eksternog računa
login_remote_peertube: 'Prijavi se pomoću računa na jednoj drugoj Peertube instanci:'
login_remote_peertube_url: URL tvoje Peertube instance
login_remote_peertube_url_invalid: Neispravan Peertube URL.
external_auth_google_oidc_label: Koristi Google
external_auth_facebook_oidc_label: Koristi Facebook
login_remote_peertube_video_open_failed: 'Tvoj preglednik je blokirao otvaranje na
eksternoj instanci, pokušaj ručno otvoriti ovu vezu:'
external_auth_custom_oidc_title: OpenID Connect
external_auth_custom_oidc_label: Koristi jednog pružatelja usluge OpenID Connect
external_auth_google_oidc_description: "Aktiviranjem ove opcije dodaje se gumb „prijava
s Googleom”.\nMoraš konfigurirati jednu Google OAuth aplikaciju.\n"
external_auth_facebook_oidc_description: "Aktiviranjem ove opcije dodaje se gumb „prijava
s Facebookom”.\nMoraš konfigurirati jednu Facebook OAuth aplikaciju.\n"
prosody_components_label: Omogući prilagođene eksterne komponente u Prosody
prosody_port_label: Prosody priključak
disable_websocket_label: Onemogući Websocket
prosody_c2s_port_label: Prosody priključak za vezu između klijenta i servera
prosody_s2s_interfaces_label: Mrežna sučelja za vezu između servera i servera
prosody_c2s_interfaces_label: Mrežna sučelja za vezu između klijenta i servera
room_type_option_video: Svaki video ima zasebnu web-chat sobu
room_type_description: Ovdje možeš odabrati želiš li zasebne sobe za svaki video ili
ih grupirati po kanalu.
room_type_option_channel: Web-chat sobe se grupiraju po kanalu
prosody_s2s_port_label: Prosody priključak za vezu između servera i servera
prosody_components_port_label: Prosody priključak za eksterne komponente
prosody_components_interfaces_label: Prosody mrežna sučelja za eksterne komponente
auto_display_description: Prilikom gledanja videa automatski će se otvoriti prozor
za chat.
open_blank_description: U novom prozoru će se pojavit gumb za otvaranje web chata.
share_url_description: Postojat će gumb za dijeljenje URL-a chata (može se na primjer
koristiti za OBS integraciju).
per_live_video_description: Ako je označeno, sva videa uživo imat će potvrdni okvir
u svojim svojstvima za aktiviranje web chata.
per_live_video_label: Korisnici mogu aktivirati chat za svoje prijenose uživo
all_lives_label: Aktiviraj chat za sve prijenose uživo
no_anonymous_label: Sakrij chat za anonimne korisnike
theming_advanced_description: Izgled
chat_style_description: "Dodatni stilovi koji se dodaju atributu stila iframea.
\n
Primjer: height:400px;\n"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Oznaka
converse_theme_description: Odaberi converseJS temu koju želiš koristiti.
external_auth_custom_oidc_button_label_description: Ova će se oznaka prikazati korisnicima
kao oznaka gumba za autentifikaciju kod ovog pružatelja usluge OpenID Connect.
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "URI preusmjeravanja:\n
Ako želiš konfigurirati URI ovlaštenog preusmjeravanja na eksternoj aplikaciji,
dodaj ovaj url:\n"
federation_no_remote_chat_label: Nemoj prikazati chatove drugih instanci
federation_description: "Federacija
\nSljedeće postavke odnose se na federaciju
s drugim Peertube instancama,\ni drugim fediverse softverom.\n"
federation_no_remote_chat_description: "Označavanjem ove postavke tvoja instanca nikada
neće prikazati chatove od videa drugih instanci.\n"
external_auth_custom_oidc_description: "Možeš konfigurirati eksternog pružatelja usluge
OpenID Connect koji se može koristiti za prijavu na chat.\nPogledaj dokumentaciju:\n
Postavke.\n"
external_auth_description: "Eksterna autentifikacija
\nZa korisnike koji nemaju
Peertube račun možeš aktivirati različite načine autentifikacije pomoću externih
pružatelja usluge autentifikacije.\n"
all_lives_description: Ako je označeno, chat će se aktivirati za sve prijenose uživo.
all_non_lives_description: Ako je označeno, chat će se aktivirati za sve prijenose
koji nisu uživo.
all_non_lives_label: Aktiviraj chat za sve prijenose koji nisu uživo
converse_theme_option_concord: ConverseJS concord tema
chat_style_label: Atribut stila ifreama za chat
prosody_muc_log_by_default_description: "Ako je označeno, sadržaj sobe će se standardno
spremati.\nSvaki korisnik koji se pridruži sobi vidjet će što je napisano prije
nego što se pridruži.
\nArhiviranje sadržaja se uvijek može aktivirati/deaktivirati\n
za određenu sobu, uređivanjem njezinih svojstava.\n"
auto_ban_anonymous_ip_label: Blokiraj IP anonimnog korisnika kada je korisniku zabranjen
pristup chat sobi
livechat_configuration_channel_emojis_title: Emojiji kanala
copied: Kopirano
login_remote_peertube_no_livechat: Dodatak za chat uživo nije instaliran na ovoj Peertube
instanci.
tasks: Zadaci
task_list_create: 'Stvori novu listu zadataka:'
task_delete: Izbriši zadatak
task_create: Stvori novi zadatak
task_name: Ime zadatka
task_description: Opis
task_delete_confirm: Stvarno želiš izbrisati ovaj zadatak?
task_list_pick_title: Odaberi listu zadataka
task_list_pick_empty: Lista zadataka još ne postoji. Najprije stvori jednu listu
livechat_emojis_file: Datoteka
livechat_emojis_file_desc: "Datoteka emojija.\n"
action_import: Uvezi
action_add_entry: Dodaj unos
action_remove_entry: Ukloni ovaj unos
action_remove_entry_confirm: Stvarno želiš ukloniti ovaj unos?
loading_error: Greška tijekom učitavanja podataka.
task_list_create_error: Greška prilikom spremanja liste zadataka
task_list_name: Ime liste zadataka
task_list_delete: Izbriši listu zadataka
task_list_delete_confirm: Stvarno želiš izbrisati ovu listu zadataka?
action_export: Izvezi
share_chat_embed: Ugradi
token_label: Oznaka
auth_description: "Autentifikacija
\n"
chat_terms_label: Uvjeti i odredbe
muted_anonymous_message: Samo registrirani korisnici mogu slati poruke.
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Isključi zvuk anonimnih korisnika
login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: U nekim slučajevima, video se ipak
može dohvatiti ako se povežeš s eksternom instancom.
livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Standardna vrijednost odgode
moderiranja:\n\n - 0: odgoda moderiranja je deaktivirana
\n - Bilo
koji pozitivni cijeli broj: poruke će se odgoditi za X sekundi za sudionike koji
nisu moderatori, dopuštajući moderatorima da izbrišu poruku prije nego što je bilo
koji korisnik može pročitati.
\n
\n"
moderation_delay: Odgoda moderiranja
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Oznaka za ovo pravilo zabranjenih
riječi
livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Možeš konfigurirati prilagođene emojije
za svoj kanal.\nOvi emojiji će biti dostupni u alatu za biranje emojija.\nKorisnici
ih također mogu koristiti sa svojim kratkim imenom (na primjer tako da napišu \"\
:shortname:\").\n"
livechat_emojis_shortname_desc: "Emotikone možeš koristiti u chatu koristeći \":shortname:\"\
.\nKratko ime može započeti i/ili završiti dvotočkom (:) te koristiti samo alfanumeričke
znakove, podvlake i crtice.\nPreporuča se započeti ih dvotočkom, kako bi korisnici
mogli koristiti automatsko dovršavanje (upisivanjem \":\" i pritiskom tipke tabulatora).\n"
validation_error: Došlo je do greške tijekom provjere valjanosti.
help_builtin_prosody_description: "Ovaj dodatak koristi Prosody XMPP server za upravljanje
sobama za razgovor.
\nOvaj dodatak dolazi s Prosody AppImage koji će se koristiti
za pokretanje usluge.\n"
livechat_configuration_channel_terms_desc: "Možeš konfigurirati poruku „uvjeti i odredbe”
koja će se prikazati korisnicima koji se pridružuju tvojim chat sobama.\n"
poll_vote_instructions_xmpp: 'Pošalji poruku s uskličnikom i brojem izbora za glasanje.
Primjer: !1'
invalid_value_file_too_big: 'Datoteka je prevelika (maksimalna veličina: %s).'
per_live_video_warning_description: "\n Postavka „Korisnici mogu aktivirati chat za svoje prijenose uživo” je aktivirana.\n\
\ Postavka je redundanta s postavkom „Aktiviraj chat za sve prijenose uživo”.\n\
\n"
new_poll: Stvori novu anketu
invalid_value_missing: Ova je vrijednost obavezna.
invalid_value_wrong_type: Neispravna vrsta vrijednost.
invalid_value_wrong_format: Neispravan format vrijednosti.
invalid_value_not_in_range: Vrijednost ne odgovara dopuštenom rasponu.
invalid_value_duplicate: Dupla vrijednost
too_many_entries: Previše unosa
promote: Postani moderator
livechat_emojis_shortname: Kratko ime
action_import_emojis_info: Ako su uvezeni podaci u redu, ne zaboravi spremiti obrazac.
share_chat_peertube_tips: Ova će poveznica otvoriti chat unutar Peertube sučelja.
token_password: Token lozinke
token_date: Datum
token_action_create: Stvori novi token
token_default_label: Token generiran iz web sučelja
token_action_revoke: Opozovi token
token_action_revoke_confirm: Stvarno želiš opozvati ovaj token?
livechat_token_disabled_label: Deaktiviraj tokene za chat uživo
invalid_value_too_long: Vrijednost je predugačka
livechat_configuration_channel_terms_label: Uvjeti i odredbe kanala chata
poll: Anketa
poll_title: Nova anketa
poll_instructions: Ispuni i pošalji ovaj obrazac za izradu nove ankete. Ovo će zamijeniti
sve postojeće ankete.
poll_question: Pitanje
poll_duration: Trajanje ankete (u minutama)
poll_anonymous_results: Anonimni rezultati
poll_choice_n: 'Izbor {{N}}:'
poll_end: 'Anketa završava:'
poll_vote_instructions: 'Za glasanje klikni na svoj izbor ili pošalji poruku s uskličnikom
iza kojeg slijedi broj tvog izbora (Primjer: !1).'
poll_is_over: Ova anketa je sada završena.
poll_choice_invalid: Ovaj izbor nije valjan.
poll_anonymous_vote_ok: Tvoje se glasanje uzima u obzir. Glasanja su anonimna, neće
se prikazati drugim sudionicima.
poll_vote_ok: Tvoje se glasanje uzima u obzir. Brojači će se uskoro aktualizirati.