+++ title="Documenter" description="Documenter le plugin, ou traduire la documentation." weight=50 chapter=false +++ ## Généralités Toujours vous annoncer avant de commencer à travailler (en créant un ticket ou en commentant un ticket existant). Ceci afin d'éviter que plusieurs personnes travaillent sur la même chose et entrent en conflit. Merci d'utiliser la branche `develop`. La branche `main` est réservée aux versions publiées, pour que la documentation affichée reste synchronisée avec la version publiée du plugin. Le code source de la documentation se trouve dans le dossier `support/documentation/content` du dépot de code. La documentation est générée via l'outils [Hugo](https://gohugo.io/). Celui-ci doit être installé sur votre machine pour pouvoir prévisualiser la documentation. Le thème utilisé est [hugo-theme-learn](https://learn.netlify.app/). Il est recommandé d'en lire la documentation avant de commencer. ## Traductions La langue principale est l'anglais (code `en`). Les différentes traductions d'un même fichier sont côte-à-côte dans l'arborescence, et sont identifiées par un code langue dans l'extension du nom de fichier. Exemple: `_index.fr.md` est la tranduction française de `_index.en.md`. Attention, un fichier de traduction manquant n'apparaitra pas dans les menus du site générés. **On veillera donc toujours à créer les fichiers pour toutes les langues**, même si la traduction n'est pas encore disponible. Pour cela, il y a un script `doc-generate-missing-translations.sh` à la racine du dépot. Quand on ajoute un nouveau fichier, il suffit de créer la version anglaise, puis de lancer ce script. Il va créer toutes les traductions manquantes, on y mettant un message type invitant l'utilisateur⋅rice à lire la version anglaise. ## Ajout d'une nouvelle langue Dans le fichier `support/documentation/config.toml`, inspirez vous de la section `[Languages.fr]` pour déclarer la nouvelle langue. Ensuite, lancez le script `doc-generate-missing-translations.sh` à la racine du dépot. Celui-ci crééra tous les fichiers manquants pour la nouvelle langue. Il ne vous reste plus qu'à les traduire. Si les traductions ne sont pas complètes, ce n'est pas grave, les fichiers générés afficherons un message proposant de changer de langue. ## Prévisualiser Pour prévisualiser vos modification, il suffit de lancer: ```bash hugo serve -s support/documentation/ ``` Puis d'ouvrir votre navigateur à l'adresse [http://localhost:1313/peertube-plugin-livechat/](http://localhost:1313/peertube-plugin-livechat/). Cette page se raffraichira automatiquement à chaque modification. ## Publication La publication de la documentation est automatique, dès que les modifications sont fusionnées dans la branche `main`.