open_chat_new_window: Otevřít chat v novém okně open_chat: Otevřít chat close_chat: Zavřít chat use_current_theme_color: Použít aktuální barvy motivu not_found: Nenalezeno video: Video web: Web important_note_title:

Důležité poznámky

chat: Chat last_activity: Poslední aktivita use_chat: Použití chatu use_chat_help: Pokud je to povoleno, vedle videa se zobrazí chat. share_chat_link: Sdílet odkaz na chat read_only: Pouze pro čtení link_copied: Odkaz zkopírován error: Chyba chat_terms_label: Podmínky a pravidla show_scrollbarr: Zobrazit posuvník transparent_background: Průhledné pozadí (pro integraci streamu, například s OBS) copy: Kopírovat copied: Zkopírováno open: Otevřít generate_iframe: Vytvoření iframe pro vložení chatu do webové stránky chat_for_live_stream: 'Chat pro živý stream:' room_name: Název místnosti room_description: Popis místnosti connect_using_xmpp: Připojení pomocí XMPP connect_using_xmpp_help: K místnosti se můžete připojit pomocí externího účtu XMPP a svého oblíbeného klienta XMPP. important_note_text: "Dokumentaci pluginu naleznete zde:\n\n Dokumentace k zásuvnému modulu Peertube Livechat\n.\n" diagnostic: "Než požádáte o pomoc, použijte prosím diagnostický nástroj:\nSpustit diagnostiku\n(pokud toto tlačítko neotevře nové okno, zkuste stránku obnovit).\n" chat_title:

Chat

online_help: Online nápověda tips_for_streamers: "Tipy pro streamery: Chcete-li například vložit chat do svého videostreamu pomocí OBS, \nvygenerujte odkaz pouze pro čtení a použijte jej jako zdroj v prohlížeči.\n" channel: Kanál external_auth_custom_oidc_button_label_label: Popisek pro tlačítko připojení external_auth_custom_oidc_label: Použití poskytovatele služby OpenID Connect external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: Discovery URL auto_display_label: Automatické otevření chatu converse_theme_option_peertube: Motiv Peertube converse_theme_option_cyberpunk: Motiv ConverseJS Cyberpunk external_auth_oidc_client_id_label: Client ID external_auth_oidc_client_secret_label: Client secret external_auth_google_oidc_label: Použít Google external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "URI zpětného volání/přesměrování:\n Pokud chcete nakonfigurovat URI autorizovaného přesměrování na externí aplikaci, přidejte tuto adresu URL:\n" all_lives_description: Pokud je zaškrtnuto, bude chat povolen pro všechny živé přenosy. per_live_video_description: Pokud je zaškrtnuto, budou mít všechna živá videa ve svých vlastnostech zaškrtávací políčko pro povolení webového chatu. all_non_lives_description: Pokud je zaškrtnuto, bude chat povolen pro všechna videa, která nejsou živá. avatar_set_option_legacy: Starší avatary Sepia (ty, které byly součástí předchozích verzí zásuvného modulu) chat_behaviour_description:

Chování na chatu

auto_display_description: Při sledování videa se automaticky otevře okno chatu. share_url_option_owner: Zobrazit majiteli videa share_url_option_everyone: Zobrazit pro každého all_lives_label: Aktivace chatu pro všechny živé přenosy no_anonymous_description: "Pokud je zaškrtnuto, anonymní uživatelé Peertube chat neuvidí.\n Tato funkce je stále experimentální.\nPokud jste ji povolili, důrazně doporučujeme zaškrtnout také možnost \"Nezveřejňovat informace o chatu\".\nV opačném případě by se některé nástroje třetích stran mohly pokusit chat otevřít a chovat se nepředvídatelně.\n" theming_advanced_description:

Témata

converse_theme_option_default: Výchozí motiv ConverseJS avatar_set_option_none: Žádné converse_theme_label: Motiv ConverseJS converse_theme_description: Vyberte si motiv converseJS, který chcete použít. videos_list_label: Aktivovat chat pro tato videa avatar_set_option_fenec: Fenek (maskot Mobilizon) list_rooms_description: "Seznam místností\n" room_type_label: Typ místnosti list_rooms_label: Seznam stávajících místností federation_dont_publish_remotely_description: "Zaškrtnutím tohoto nastavení vaše instance nebude publikovat informace o chatu na fediverse.\nVzdálené instance Peertube nebudou vědět, že se jedná o chatovací místnosti spojené s vašimi videi.
\nUpozornění: pokud jste již chatovali, je možné, že informace již byly zveřejněny.\nNež bude zveřejnění informací zrušeno, budete muset počkat na další aktualizaci videa.\n Pokud toto nastavení zakážete, budete muset počkat, až budou videa aktualizována, než budou informace\nznovu zveřejněno. K této aktualizaci dojde mimo jiné, když se živý přenos obnoví nebo zastaví.
\nUpozornění: toto nastavení ovlivňuje pouze zveřejňování informací prostřednictvím protokolu ActivityPub.\nNezabrání vzdálené aplikaci, aby jinak zjistila přítomnost chatů a pokusila se k ní připojit.\n" external_auth_custom_oidc_title:

Připojení OpenID

avatar_set_option_sepia: Sépie (maskot Peertube) avatar_set_option_abstract: Abstrakt external_auth_description: "

Externí ověřování

\nPro uživatele, kteří nemají účet na Peertube, můžete povolit různé režimy ověřování na základě poskytovatelů vzdáleného ověřování.\n" external_auth_custom_oidc_button_label_description: Tento popisek se zobrazí uživatelům jako popisek tlačítka pro ověření u tohoto poskytovatele OIDC. share_url_option_nobody: Zobrazit pro nikoho share_url_option_owner_moderators: Zobrazit pro majitele videa a moderátory instance per_live_video_label: Uživatelé si mohou aktivovat chat pro své živé přenosy federation_no_remote_chat_label: Nezobrazovat vzdálené chaty federation_no_remote_chat_description: "Pokud toto nastavení zaškrtnete, vaše instance nebude nikdy zobrazovat chaty ze vzdálených videí.\n" external_auth_facebook_oidc_label: Použít Facebook open_blank_label: Zobrazit tlačítko "otevřít v novém okně" open_blank_description: K dispozici bude tlačítko pro otevření webového chatu v novém okně. per_live_video_warning_description: "\n Povolili jste nastavení «Uživatelé mohou aktivovat chat pro svůj živé přenosy».\n S nastavením «Aktivovat chat pro všechny živé přenosy» je redundantní.\n\n" all_non_lives_label: Aktivace chatu pro všechny neživé přenosy videos_list_description: "Videa UUID, pro která chceme webový chat.\nMohou to být neživá videa. Jeden na řádek.
\nMůžete přidávat komentáře: vše za znakem # bude odstraněno a prázdné řádky budou ignorovány.
\nNepřidávejte soukromá videa, UUID budou odeslána do frontendu.\n" avatar_set_label: Sada Avatarů avatar_set_description: "Můžete si vybrat z několika různých sad výchozích avatarů, které budou použity pro uživatele chatu.\nPodívejte se prosím na dokumentaci:\n Nastavení.\n" external_auth_facebook_oidc_description: "Povolením této funkce se přidá tlačítko \"přihlásit se pomocí Facebooku\".\nMusíte nakonfigurovat aplikaci Facebook OAuth.\n" share_url_label: Zobrazení tlačítka "sdílet odkaz na chat" share_url_description: K dispozici bude tlačítko pro sdílení url adresy chatu (lze použít například pro integraci OBS). no_anonymous_label: Skrytí chatu pro anonymní uživatele auto_ban_anonymous_ip_label: Zakázat IP adresu anonymního uživatele, když je uživatel vykázán z chatovací místnosti auto_ban_anonymous_ip_description: "Povolením této možnosti bude při každém zákazu anonymního uživatele v chatovací místnosti jeho IP adresa rovněž zakázána na chatovacím serveru.\nUpozornění: Pokud je vaše instance otevřená pro registraci, může kterýkoli uživatel vytvořit místnost v pasti, pozvat uživatele, aby se k ní připojili, a automaticky zakázat všechny IP adresy anonymních uživatelů.\nSeznam zakázaných IP se neukládá, vymaže se při restartu serveru nebo při změně nastavení některého zásuvného modulu.\n Zakázané IP jsou zaznamenány v logovacích souborech serveru Prosody, takže správci serveru mohou případně použít některé externí nástroje (jako fail2ban) pro širší zakázání IP.\n" avatar_set_option_cat: Kočky avatar_set_option_bird: Ptáci chat_terms_description: "Tyto podmínky se zobrazí všem uživatelům, když se připojí k chatovacím místnostem.\nStreameři mohou také nastavit podmínky pro své kanály, které se zobrazí hned po těchto globálních podmínkách.\n" external_auth_custom_oidc_description: "Můžete nakonfigurovat externího poskytovatele OpenID Connect, který by mohl být použit k přihlášení do chatu.\nPodívejte se prosím na dokumentaci:\nNastavení.\n" federation_dont_publish_remotely_label: Nezveřejňujte informace z chatu room_type_description: Zde si můžete vybrat, zda chcete mít pro každé video samostatnou místnost, nebo zda je chcete seskupit podle kanálů. room_type_option_video: Každé video má vlastní webchatovou místnost room_type_option_channel: Místnosti webového chatu jsou seskupeny podle kanálů federation_description: "

Federace

\nNásledující nastavení se týkají federace s jinými instancemi Peertube,\na dalšími fediverzními softwary.\n" external_auth_google_oidc_description: "Povolením této funkce se přidá tlačítko \"\ Přihlásit se pomocí Google\".\nMusíte nakonfigurovat aplikaci Google OAuth.\n" prosody_muc_log_by_default_description: "Pokud je zaškrtnuto, obsah místnosti se ve výchozím nastavení uloží.\nKaždý uživatel, který se připojí k místnosti, uvidí, co bylo napsáno před jeho připojením.
\nVezměte prosím na vědomí, že je vždy možné obsah zapnout/vypnout.\narchivaci pro konkrétní místnost úpravou jejích vlastností.\n" disable_websocket_label: Zakázat Websocket prosody_port_label: Prosody port autocolors_label: Automatická detekce barev autocolors_description: "Pokus o automatickou detekci barev podle aktuálního motivu uživatele.
\nPokud je toto nastavení povoleno, zásuvný modul se pokusí automaticky detekovat barvy, které se použijí v tématu chatu.
\nPokud to pro některé téma Peertube nefunguje správně, můžete tuto možnost zakázat.\nChybu můžete nahlásit na oficiálním \nsledovači problémů\n. Nezapomeňte uvést, který motiv nefunguje.\n" disable_websocket_description: "S Peertube >= 5.0.0, tento plugin se snaží používat Websocket připojení pro chatování.\nPokud je prohlížeč nebo připojení uživatele nekompatibilní, prohlížeč automaticky přejde zpět na protokol BOSH.\n
\nVe výjimečných případech však může dojít k selhání. Například pokud máte před Peertube reverzní proxy server, který nepovoluje \nWebsocket připojení pro zásuvné moduly.\nV takovém případě můžete zaškrtnutím tohoto nastavení zakázat připojení Websocket.\n" prosody_muc_log_by_default_label: Obsah přihlašovacích místností ve výchozím nastavení prosody_muc_expiration_label: Vypršení platnosti protokolů místností system_prosody_label: Použití systému Prosody help_builtin_prosody_description: "Tento zásuvný modul používá k obsluze chatovacích místností server XMPP Prosody.
\nTento zásuvný modul je dodáván s obrazem aplikace Prosody, který se používá ke spuštění služby.\n" prosody_peertube_uri_label: URL Peertube pro volání API chat_style_description: "Další styly, které mají být přidány do atributu stylu iframe.
\nPříklad: height:400px;\n" system_prosody_description: "Upozornění: toto nastavení nezkoušejte, pokud si nejste jisti, co děláte.
\nZaškrtnutím tohoto nastavení bude váš Peertube používat server Prosody, který je dodáván s vaším systémem,\n a ne vestavěný AppImage.
\nToto nastavení použijte pouze v případě, že se setkáte s problémy s vestavěným serverem Prosody.\n" prosody_port_description: "Port, který bude používat server Prosody.
\nZměňte jej, pokud je tento port na vašem serveru již používán.
\nTento port můžete na svém firewallu zavřít, nebude k němu přístup z vnějšího světa.
\nPoznámka: toto se může v blízké budoucnosti změnit, protože se plánuje přidání funkce pro aktivaci připojení zvenčí.\n" prosody_advanced_description:

Pokročilé nastavení serveru chatu

help_builtin_prosody_label: Prosody server prosody_peertube_uri_description: "Pokud nevíte, co děláte, nechte prosím toto nastavení prázdné.
\nV některých vzácných případech nemůže Prosody volat rozhraní API Peertube z jeho veřejného URI.\nToto pole můžete použít k přizpůsobení URI Peertube pro moduly Prosody\n(například pomocí „http://localhost:9000“ nebo „http://127.0.0.1:9000“).\n" chat_style_label: Atribut stylu iframe webového chatu prosody_room_allow_s2s_label: Povolení připojení k místnosti pomocí externích účtů XMPP prosody_muc_expiration_description: "Zde můžete zvolit, jak dlouho bude obsah chatovací místnosti na serveru uchováván. Hodnota může být:\n\n" prosody_c2s_label: Povolení připojení klienta k serveru prosody_c2s_port_label: Port klienta Prosody na server prosody_c2s_interfaces_label: Síťová rozhraní mezi klientem a serverem prosody_s2s_port_label: Server Prosody na port serveru prosody_s2s_interfaces_label: Síťová rozhraní mezi servery prosody_c2s_description: "Povolení připojení klientů XMPP k vestavěnému serveru Prosody.
\n Pouze tato volba umožňuje připojení pouze klientům localhost.\n" prosody_s2s_interfaces_description: "Síťová rozhraní, na kterých se má naslouchat pro připojení serveru k serveru.
\nSeznam IP adres pro naslouchání, oddělených čárkami (mezery budou odstraněny).
\nMůžete použít „*“ pro naslouchání na všech rozhraních IPv4 a „::“ pro všechna rozhraní IPv6.
\nPříklady:\n\n" prosody_certificates_dir_description: "Pokud je toto pole prázdné, zásuvný modul bude generovat a používat certifikáty podepsané vlastním podpisem.
\nPokud chcete použít jiné certifikáty, stačí zde zadat složku, kde je \nProsody najde. Poznámka: uživatel „peertube“ musí mít k této složce přístup pro čtení.\n" prosody_c2s_port_description: "Port, který bude používat modul c2s integrovaného serveru Prosody.
\nKlienti XMPP budou pro připojení používat tento port.
\nZměňte jej, pokud je tento port na vašem serveru již používán.
\nTento port můžete prozatím nechat na svém firewallu zavřený, nebude k němu přístup z vnějšího světa.
\n Poznámka: to se může v blízké budoucnosti změnit, protože se plánuje přidání funkce pro aktivaci připojení zvenčí.\n" prosody_certificates_dir_label: Složka certifikátů prosody_room_allow_s2s_description: "Povolením této možnosti se bude možné připojit k místnostem pomocí externích účtů XMPP a klientů XMPP.
\n\n Upozornění, povolení této možnosti může vyžadovat další konfiguraci serveru a DNS.\n\nPodívejte se prosím do dokumentace:\n.\nPovolení externího připojení k účtu XMPP.\n\n" prosody_s2s_port_description: "Port, který bude použit pro připojení XMPP s2s (server to server).
\nMěli byste použít standardní port 5269.\nV opačném případě byste měli \nnastavit konkrétní záznam DNS\n.\n" prosody_components_list_label: Externí komponenty prosody_c2s_interfaces_description: "Síťová rozhraní, na kterých bude naslouchat připojení klienta k serveru.
\nToto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele. Toto nastavení neměňte, pokud plně nerozumíte tomu, co znamená.
\nSeznam IP adres k poslechu, oddělené čárkou (mezery budou odstraněny).
\nMůžete použít «*» pro poslech na všech rozhraních IPv4 a «::» pro všechna IPv6.
\nPříklady:\n\n" prosody_components_label: Povolit vlastní externí součásti Prosody prosody_components_interfaces_description: "Síťová rozhraní pro naslouchání připojení externích komponent.
\nSeznam IP adres k poslechu, oddělené čárkou (mezery budou odstraněny).
\nMůžete použít «*» pro poslech na všech rozhraních IPv4 a «::» pro všechna IPv6.
\nPříklady:\n\n" prosody_components_interfaces_label: Síťová rozhraní externích komponent Prosody prosody_components_port_description: "Port, který budou komponenty XMPP používat pro připojení k serveru Prosody.
\nZměňte jej, pokud se tento port již na vašem serveru používá.
\nPokud nepovolíte přístup jiným rozhraním než localhost, můžete tento port ponechat na vašem firewallu uzavřený.\n" prosody_components_description: "Povolte použití externích komponent XMPP.
\nTato možnost sama o sobě umožňuje připojení pouze z localhost.\nMusíte nastavit naslouchací rozhraní a otevřít port na vašem firewallu, abyste jej zpřístupnili ze vzdálených serverů.
\nTuto funkci lze například použít k připojení některých robotů k chatovacím místnostem.\n" prosody_components_port_label: Port pro externí komponenty Prosody