open_chat: Ouvrir le salon de discussion open_chat_new_window: Ouvrir le salon de discussion dans une nouvelle fenêtre close_chat: Fermer le salon de discussion use_chat: Activer le salon de discussion use_chat_help: Si activé, un salon de discussion sera affiché à coté de la vidéo. share_chat_link: Partager le lien du salon de discussion read_only: Lecture seule show_scrollbarr: Afficher la barre de défilement transparent_background: Arrière plan transparent (pour l'intégration dans le stream, avec OBS par exemple) tips_for_streamers: "Astuce pour les streamers et streameuses : pour intégrer le tchat dans votre flux en direct, en utilisant OBS par exemple, générez un lien «lecture seule» et utilisez le comme «source navigateur web».\n" copy: Copier link_copied: Lien copié error: Erreur open: Ouvrir use_current_theme_color: Utiliser les couleurs du thème courant generate_iframe: Générer une iframe pour intégrer le tchat dans un site web chat_for_live_stream: "Tchat pour le direct :" room_name: Nom du salon room_description: Description du salon not_found: Non trouvé video: Vidéo channel: Chaîne last_activity: Dernière activité web: Web connect_using_xmpp: Connexion avec un client XMPP connect_using_xmpp_help: Vous pouvez vous connecter au salon en utilisant un compte XMPP externe, et votre client XMPP favori. important_note_title: "

Note importante

" important_note_text: | Vous pouvez trouver la documentation du plugin ici : Documentation du Plugin Peertube Livechat . diagnostic: | Avant de demander de l'aide, merci d'utiliser l'outil de diagnostic : Lancer le diagnostique (si ce bouton n'ouvre pas une nouvelle fenêtre, merci de rafraîchir la page). chat_title: "

Tchat

" list_rooms_label: "Lister les salons de tchat existants" list_rooms_description: | Lister les salons federation_description: |

Fédération

Les paramètres ci-dessous concerne la fédération avec d'autres instances Peertube et autres logiciels du fédivers. federation_no_remote_chat_label: "Ne pas afficher les tchats distants" federation_no_remote_chat_description: | En cochant ce paramètre, votre instance n'affichera jamais les tchats sur les vidéos distantes. federation_dont_publish_remotely_label: "Ne pas publier les informations de tchats" federation_dont_publish_remotely_description: | En cochant ce paramètre, votre instance ne publiera pas les informations de tchat sur le fédivers. Les instances Peertube distantes ne sauront pas qu'un tchat est associé aux vidéos.
Attention : si vous aviez déjà des tchats en cours, il est possible que les informations aient déjà été publiées. Il faudra attendre la prochaine mise à jour des vidéos pour que les informations soient dépubliées. De même, si vous désactivé ce paramètre, il faudra attendre que les vidéos soient mises à jour pour à nouveau publier les informations. Cette mise à jour intervient entre autre quand un live reprend ou s'arrête.
Attention : ce paramètre ne joue que sur la publication d'informations via le protocole ActivityPub. Il n'empêchera pas une application distante de détecter autrement la présence de tchat, et de tenter de s'y connecter. chat_behaviour_description: "

Comportement du tchat

" room_type_label: "Type de salon" room_type_description: "Vous pouvez choisir d'avoir des salons séparés pour chaque vidéo, ou de les grouper par chaîne." room_type_option_video: "Chaque video a son propre salon de discussion" room_type_option_channel: "Les salons sont regroupés par chaîne" auto_display_label: "Ouvrir automatiquement le tchat" auto_display_description: "Quand on regarde une vidéo, le tchat va automatiquement s'ouvrir." open_blank_label: "Montrer le bouton «ouvrir dans une nouvelle fenêtre»" open_blank_description: "Il y aura un bouton pour ouvrir le tchat dans une nouvelle fenêtre." share_url_label: "Montrer le bouton «partager le lien du salon»" share_url_description: "Il y aura un bouton permettant de partager le lien vers le tchat (peut par exemple être utilisé pour l'intégration dans OBS)." share_url_option_nobody: "Ne pas le montrer" share_url_option_everyone: "Le montrer à tout le monde" share_url_option_owner: "Le montrer au proriétaire de la vidéo" share_url_option_owner_moderators: "Le montrer au propriétaire de la vidéo, et aux modérateur⋅rices de l'instance" per_live_video_label: "Les utilisateur⋅rices peuvent activer le tchat pour leurs directs" per_live_video_description: "Si coché, il y aura pour tous les directs une case à cocher dans les propriétés qui permettra d'activer/désactiver le tchat." per_live_video_warning_description: | Vous avez activé le paramètre «Les utilisateur⋅rices peuvent activer le tchat pour leurs directs». C'est redondant avec «Activer le tchat pour tous les directs». all_lives_label: "Activer le tchat pour tous les directs" all_lives_description: "Si coché, il y aura un tchat pour tous les directs." all_non_lives_label: "Activer le tchat pour toutes les vidéos «non-direct»" all_non_lives_description: "Si coché, il y aura un tchat pour toutes les vidéos qui ne sont pas des directs." videos_list_label: "Activer le tchat pour ces vidéos" videos_list_description: | Mettez ici les UUIDs des vidéos pour lesquelles vous voulez forcer l'activation du tchat. Cela peut être des directs, ou non. Un UUID par ligne.
Vous pouvez ajouter des commentaires : tout ce qui se trouve après le caractère # sera retiré, et les lignes vides ignorées.
N'ajoutez pas de vidéos privées, les UUIDs fuiteraient. no_anonymous_label: "Masquer les tchats pour les utilisateur⋅rices anonymes" no_anonymous_description: "Si coché, les utilisteur⋅rices non connecté⋅es ne verront pas les tchats.\nCette fonctionnalité est encore expérimentale.\nSi vous l'avez activée, il est hautement recommandé d'également cocher «Ne pas publier les informations de tchats».\nSinon certains outils tierces ne pourraient tenter d'ouvrir le tchat, et auraient des résultats imprédictibles.\n" theming_advanced_description: "

Personnalisation des thèmes

" converse_theme_label: "Thème ConverseJS" converse_theme_description: "Merci de choisir le thème ConverseJS que vous voulez utiliser." converse_theme_option_peertube: "Thème Peertube" converse_theme_option_default: "Thème par défaut de ConverseJS" converse_theme_option_concord: "Thème concord de ConverseJS" autocolors_label: "Détection automatique des couleurs" autocolors_description: | Essaie de détecter automatiquement les couleurs du thème courant de l'utilisateur⋅rice.
Quand ce paramètre est activé, le plugin essaie de détecter automatiquement les couleurs à appliquer au thème du tchat.
Si cela ne fonctionne pas correctement pour certains de vos thèmes Peertube, vous pouvez désactiver cette option. Vous pouvez rapporter les bugs sur le gestionnaire de ticket . N'oubliez pas de préciser pour quel thème cela ne fonctionne pas. chat_style_label: "Attribut de style de l'iframe du tchat" chat_style_description: | Styles additionnels à appliquer sur l'iframe du tchat.
Exemple : height:400px; prosody_advanced_description: "

Paramètres avancés du serveur de tchat

" help_builtin_prosody_label: "Serveur Prosody" help_builtin_prosody_description: | Ce plugin utilise le serveur XMPP Prosody pour gérer les salons de discussion.
Ce plugin inclu une AppImage de Prosody, qui va être utilisée pour faire tourner le service. system_prosody_label: "Utiliser le serveur Prosody installé sur le système" system_prosody_description: | Attention : ne pas cocher ce paramètre si vous n'êtes pas sûr de ce que vous faites.
En cochant ce paramètre, Peertube va utiliser l'exécutable Prosody fourni par le système, et non l'AppImage intégrée.
N'utilisez cette option que si vous rencontrez des problèmes pour utiliser l'AppImage intégrée. disable_websocket_label: "Désactiver Websocket" disable_websocket_description: | Avec Peertube >= 5.0.0, ce plugin va essayer d'utiliser Websocket pour les connexions au tchat. Si le navigateur de l'utilisateur⋅rice ou sa connexion n'est pas compatible, le navigateur va automatiquement passer au protocole BOSH.
Mais, dans de rare cas, cela pourrait échouer. Par exemple si vous avez un reverse proxy devant votre Peertube qui ne permettrait pas les connexions Websocket. Dans ce cas, vous pouvez cocher cette option pour désactiver les connexions Websocket. prosody_port_label: "Port Prosody" prosody_port_description: | Le port qui va être utilisé par le serveur Prosody.
Changez-le si ce port est déjà utilisé sur votre serveur.
Vous pouvez fermer ce port sur votre pare-feu, il ne sera pas accédé par le monde extérieur.
Note : cela pourrait changer dans un futur proche, car il est prévu d'ajouter des paramètres pour autoriser les connexions externes. prosody_peertube_uri_label: "Url Peertube pour les appels d'API" prosody_peertube_uri_description: | Merci de ne pas toucher à ce paramètre si vous ne savez pas ce que vous faites.
Dans de rare cas, le serveur Prosody ne peut appeler l'API de Peertube en utilisant l'url publique. Vous pouvez utiliser ce paramètre pour personnaliser l'url que les modules Prosody utiliseront pour les API Peertube (par exemple, en mettant «http://localhost:9000» ou «http://127.0.0.1:9000»). prosody_muc_log_by_default_label: "Enregistrer les salons par défaut" prosody_muc_log_by_default_description: | Si coché, le contenu des salons sera enregistré par défaut. Quand un⋅e utilisateur⋅rice rejoint un salon, iel pourra voir ce qui a été dit avant.
À noter qu'il est toujours possible d'activer/désactiver cette fonctionnalité pour un salon spécifique, en changeant ses paramètres. prosody_muc_expiration_label: "Expiration des journaux de salon" prosody_muc_expiration_description: | Vous pouvez choisir combien de temps le contenu des salons est gardé sur le serveur. La valeur peut être : prosody_room_allow_s2s_label: "Autoriser les connexions aux salons via des comptes XMPP externes" prosody_room_allow_s2s_description: | En activant cette option, il sera possible de se connecter aux salons en utilisant des comptes XMPP externes via des clients XMPP.
Attention, activer cette option peut demander une configuration au niveau du serveur et des enregistrements DNS. Pour en savoir plus, merci de vous référer à la documentation: Autoriser les connexions avec des comptes XMPP externes. prosody_s2s_port_label: "Port Prosody serveur vers serveur" prosody_s2s_port_description: | Le port à utiliser pour les connexions XMPP s2s (server to server).
Il est recommandé d'utiliser le port standard 5269. Sinon vous devrez configurer un enregistrement DNS spécifique . prosody_s2s_interfaces_label: "Interfaces réseau pour les connexions serveur vers serveur" prosody_s2s_interfaces_description: | Les interfaces réseau sur lesquelles écouter pour les connexions s2s (server to server).
Une liste d'IP séparées par des virgules (les espaces seront retirés). On pourra utiliser «*» pour écouter sur toutes les IPv4, et «::» pour toutes les IPv6.
Exemples de configuration possible: prosody_certificates_dir_label: "Dossiers des certificats" prosody_certificates_dir_description: | Si ce champ est vide, le plugin va générer et utiliser des certificats auto-signés.
Si vous voulez utiliser d'autres certificats, vous avez juste à spécifier ici le dossier où Prosody peut les trouver. Note : l'utilisateur «peertube» doit avoir un accès en lecture à ce dossier. prosody_c2s_label: "Activer les connexions client vers serveur" prosody_c2s_description: | Autoriser les clients XMPP à se connecter au serveur Prosody.
Cette option seule n'autorise que les connexions de clients sur le localhost. prosody_c2s_port_label: "Port Prosody client vers serveur" prosody_c2s_port_description: | Le port à utiliser pour les connexions XMPP c2s (client to server).
Les clients XMPP devront utiliser ce port pour se connecter.
Changez ce port si le port est déjà utilisé sur votre serveur.
Pour l'instant, vous pouvez garder ce port fermé sur votre pare-feu, il sera inaccessible depuis l'extérieur (Prosody n'écoute que le localhost).
Note : cela pourrait prochainement changer, car il est prévu d'ajouter une fonction permettant d'activer les connexions externes. prosody_components_label: "Activer les composants externes personnalisés Prosody" prosody_components_description: | Pour permettre l'utilisation de composants XMPP externes.
Cette option seule n'autorise que les connexions depuis le localhost.
Vous devez configurer les interfaces sur lesquelles écouter et ouvrir les ports sur votre pare-feu pour rendre cela disponible à des serveurs distants.
Cette fonctionnalité peut, par exemple, être utilisée pour connecter des bots aux salons. prosody_components_port_label: "Port pour les composants externe Prosody" prosody_components_port_description: | Le port à utiliser pour les XMPP components.
Changez ce port s'il est déjà utilisé sur votre serveur.
Vous pouvez garder ce port fermé sur votre pare-feu si vous n'autorisez pas l'accès sur les interfaces autre que localhost. prosody_components_list_label: "Composants externes" prosody_components_list_description: | Les composants externes à déclarer : online_help: Aide en ligne prosody_components_interfaces_label: Interfaces réseau pour les composants Prosody externes prosody_components_interfaces_description: "Les interfaces réseau sur lesquelles écouter pour les composants externes.
\nUne liste d'IP séparées par des virgules (les espaces seront retirés).\nOn pourra utiliser «*» pour écouter sur toutes les IPv4, et «::» pour toutes les IPv6.
\nExemples :\n\n" experimental_warning: "Fonction expérimentale : cette fonctionnalité est encore expérimentale.\n" disable_channel_configuration_label: Désactiver la configuration avancée des chaînes et le bot de modération save: Enregistrer cancel: Annuler successfully_saved: Sauvegarde effectuée menu_configuration_label: Salons de discussion livechat_configuration_title: Configurez vos salons de discussions livechat_configuration_desc: Vous pouvez configurer ici quelques options avancées pour les salons de discussion associés à vos flux en direct. livechat_configuration_please_select: Veuillez sélectionner ci-dessous l'une de vos chaîne, pour configurer ses options de tchat. livechat_configuration_channel_title: Options de la chaîne livechat_configuration_channel_desc: Vous pouvez configurer ici quelques options pour cette chaîne (politiques de modération, ...). livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Activer le bot de modération livechat_configuration_channel_bot_options_title: Options du bot de modération livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Mots ou expressions interdites livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: "Un mot ou une expression par ligne. Si vous mettez plusieurs mots sur une même ligne, seuls les messages contenant la séquence entière seront supprimés.\n" livechat_configuration_channel_forbidden_words_reason_label: Raison livechat_configuration_channel_forbidden_words_reason_desc: Raison à affiche à côté des messages supprimés livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Considérer comme une expression régulière livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: En cochant cette option, vous pouvez utiliser des expressions régulières. livechat_configuration_channel_forbidden_words_applytomoderators_label: Également modérer les messages des modérateur⋅rices livechat_configuration_channel_quote_label: Timer livechat_configuration_channel_quote_desc: "Vous pouvez configurer quelques timers qui enverrons des messages à intervalle régulier.\nCes messages seront envoyés par le bot toutes les X minutes.\nVous pouvez par exemple faire en sorte que le bot envoi des informations de sponsoring toutes les 5 minutes.\n" livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Un message par ligne.\nS'il y a plusieurs messages, le bot en choisira un aléatoirement toutes les X minutes.\n" livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Envoyer toutes les X minutes livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: "Le bot enverra les messages toutes les X minutes\n" livechat_configuration_channel_command_label: Commande du bot livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Commande livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: "La commande, sans le \"!\" au début. Par exemple \"help\", \"sponsor\", ...\n" livechat_configuration_channel_command_message_label: Message livechat_configuration_channel_command_message_desc: "Le message à envoyer." livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Motifs d'utilisateur⋅rices banni⋅es livechat_configuration_channel_bot_nickname: Pseudonyme du bot configuration_description: "

Configuration avancée de la chaîne

\nLes paramètres suivants concernant les options avancées de la chaîne :\nles utilisateur⋅rices pourrons personnaliser certaines options pour les chaînes,\nactiver le bot de modération, ...\n" livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Vous pouvez configurer quelques mots qui seront automatiquement modérés par le bot (les messages contenant de tels mots seront instantanément supprimés).\nVous pouvez aussi ajouter une raison optionnelle, qui sera affichée à la place des messages supprimés.\nQuelques exemples de configuration sont fournis sur la page de documentation.\n" livechat_configuration_channel_forbidden_words_applytomoderators_desc: "Par défaut, les messages des modérateur⋅rices ne seront pas supprimés quand ils contiennent des mots interdits.\nEn cochant cette option, leur messages seront également supprimé.\n" livechat_configuration_channel_command_desc: "Vous pouvez configurer le bot pour répondre à des commandes.\nUne commande est un message qui commence par un \"!\", comme par exemple \"!help\" qui appellera la commande \"help\".\n" livechat_configuration_channel_for_more_info: "Pour plus d'information sur comment configurer cette fonctionnalité, merci de vous référer à la documentation en cliquant sur le bouton d'aide.\n" auto_ban_anonymous_ip_label: Bannir l'IP des utilisateur⋅rices anonymes, quand iels sont banni⋅es des salons invalid_value: Valeur invalide. livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Commentaires livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: "Vous pouvez ajouter ici quelques commentaires sur cette règle, pour vous rappeler comment et pourquoi vous l'avez créé.\nCes commentaires sont purement indicatifs, et n'ont pas d'influence sur le comportement du bot.\n" auto_ban_anonymous_ip_description: "En activant cette option, à chaque fois qu'un⋅e utilisateur⋅rice anonyme est banni⋅e d'un salon, son IP sera également bannie du serveur de tchat.\nAttention : si votre instance est ouverte aux inscriptions, un⋅e utilisateur⋅rice pourrait créer un salon piégé, y inviter des personnes, et automatiquement bannir les IPs des utilisateur⋅rices anonymes.\nLa liste des IPs bannie n'est pas enregistrée, et sera effacée au redémarrage du serveur, ou si vous changez certains paramètres du plugin.\nLes IPs bannies sont journalisées dans les journaux du serveur Prosody, donc les admins du serveur peuvent éventuellement utiliser des outils externes (comme par exemple fail2ban) pour bannir les IPs plus largement.\n" livechat_configuration_channel_quote_label2: Messages avatar_set_option_sepia: Sepia (mascotte Peertube) avatar_set_option_cat: Chats avatar_set_option_bird: Oiseaux avatar_set_option_fenec: Fennecs (mascotte Mobilizon) avatar_set_option_legacy: Anciens avatars Sepia (ceux inclus dans les versions précédentes du plugin) avatar_set_label: Jeu d'avatars avatar_set_description: "Vous pouvez choisir parmi plusieurs jeux différents les avatars par défaut qui seront utilisés pour les utilisateurs du tchat.\nVeuillez vous référer à la documentation :\nParamètres.\n" avatar_set_option_abstract: Abstrait livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Mode lent slow_mode_info: Le mode lent est activé, les utilisateur⋅rices peuvent envoyer un message toutes les %1$s secondes. livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Valeur par défaut du mode lent :\n\ \n" chatroom_not_accessible: Ce salon de discussion n'existe pas, ou ne vous est pas accessible. login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: Dans certains cas, la vidéo peut quand même être récupérée si vous vous connectez sur l'instance distante. login_using_external_account: Se connecter avec un compte externe login_remote_peertube_searching: Recherche de la vidéo sur l'instance Peertube... login_remote_peertube: 'Se connecter en utilisant un compte sur une autre instance Peertube :' login_remote_peertube_url: L'URL de votre instance Peertube login_remote_peertube_url_invalid: URL Peertube invalide. login_remote_peertube_no_livechat: Le plugin livechat n'est pas installé sur cette instance Peertube. login_remote_peertube_video_not_found: Cette vidéo n'est pas disponible sur cette instance Peertube. login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Essayer quand-même d'ouvrir la vidéo sur l'instance Peertube external_auth_custom_oidc_title:

OpenID Connect

external_auth_custom_oidc_label: Utiliser un fournisseur OpenID Connect external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: URL de découverte (Discovery URL) external_auth_google_oidc_description: "Activer cette option ajoute un bouton «se connecter avec Google».\nVous devez configurer une application OAuth Google.\n" external_auth_description: "

Authentification externe

\nPour les utilisateur⋅rices qui n'ont pas de compte Peertube, vous pouvez activer diverses méthodes d'authentification basées sur des fournisseurs d'identité externes.\n" external_auth_custom_oidc_description: "Vous pouvez configurer un fournisseur OpenID Connect externe, qui pourra être utilisé pour se connecter au tchat.\nVeuillez vous référer à la documentation :\nParamètres.\n" external_auth_oidc_client_id_label: ID Client (Client ID) external_auth_oidc_client_secret_label: Secret client (Client Secret) external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: "URL de retour :\n Si vous voulez configurer les URL de retour autorisées pour l'application externe, veuillez ajouter cette url :\n" external_auth_google_oidc_label: Utiliser Google external_auth_facebook_oidc_label: Utiliser Facebook external_auth_facebook_oidc_description: "Activer cette option ajoute un bouton «se connecter avec Facebook».\nVous devez configurer une application OAuth Facebook.\n" login_external_auth_alert_message: Échec de l'authentification external_auth_custom_oidc_button_label_label: Libellé pour le bouton de connexion external_auth_custom_oidc_button_label_description: Ce libellé va être affiché aux utilisateur⋅rices, en tant que libellé du bouton de connection OIDC. task_list_create_error: Erreur à l'enregistrement de la liste de tâche task_list_delete: Supprimer la liste de tâches task_list_name: Nom de la liste de tâches task_create: Créer une nouvelle tâche task_name: Nom de la tâche task_description: Description task_delete: Supprimer la tâche task_list_pick_title: Veuillez sélectionner une liste de tâches login_remote_peertube_video_open_failed: "Votre navigateur a bloqué l'ouverture sur l'instance distante, veuillez essayer d'ouvrir manuellement ce lien :" tasks: Tâches task_delete_confirm: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche ? task_list_pick_empty: Il n'y a pas de liste de tâches pour l'instant, veuillez d'abord en créer une task_list_create: 'Créer une nouvelle liste de tâches :' task_list_delete_confirm: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste de tâches ? task_list_pick_message: "Une fois que vous aurez sélectionné une liste de tâches, une nouvelle tâche sera créée.\nPour visualiser la tâche, ouvrez l'application tâche en utilisant le menu du haut.\nPlus d'informations dans la documentation du module livechat.\n" promote: Devenir modérateur⋅rice prosody_c2s_interfaces_label: Interfaces réseau client vers serveur prosody_c2s_interfaces_description: "Les interfaces réseau sur lesquelles écouter pour les connexions c2s (client to server).
\nCe paramètre est fourni pour les utilisateur⋅ices avancé⋅es. Ne changez pas ce paramètre si vous ne comprenez pas entièrement ce que cela signifie.\nExemples de configuration possible:\n\n" livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Libellé livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Libellé pour cette règle de mots interdits invalid_value_wrong_type: La valeur n'est pas du bon type. invalid_value_wrong_format: Le format de la valeur n'est pas correct. invalid_value_not_in_range: La valeur n'est pas dans la plage autorisée. livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Vous pouvez configurer des émojis personnalisés pour votre chaîne.\nCes émojis seront disponibles dans le sélecteur d’émojis.\n Les utilisateurs peuvent également les utiliser avec leur nom court (par exemple en écrivant \":nom_court:\").\n" validation_error: Il y a eu une erreur lors de la validation. invalid_value_missing: Cette valeur est obligatoire. invalid_value_file_too_big: 'La taille du fichier est trop grande (taille maximum: %s).' invalid_value_duplicate: Valeur en double livechat_configuration_channel_emojis_title: Émojis de la chaîne livechat_emojis_shortname: Nom court livechat_emojis_shortname_desc: "Vous pouvez utiliser l'émojis dans le tchat en utilisant \":nom_court:\".\nLe nom court peut commencer et/ou finir par des deux-points (:), et seulement contenir des caractères alphanumériques des underscores et des tirets.\n Il est fortement recommandé de les commencer par des deux-points, pour que les utilisateur⋅rices puissent utiliser l'autocomplétion (en tapant \":\" puis en pressant TABULATION).\n" livechat_emojis_file: Fichier livechat_emojis_file_desc: "Le fichier de l'émoji.\n" action_export: Exporter action_import_emojis_info: Si les données importées sont correctes, n'oubliez pas de sauvegarder le formulaire. action_import: Importer copied: Copié action_remove_entry: Supprimer cette entrée action_remove_entry_confirm: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ? loading_error: Une erreur s'est produite lors du chargement des données. action_add_entry: Ajouter une entrée share_chat_embed: Intégration share_chat_peertube_tips: Ce lien ouvrira le tchat dans l'interface Peertube. share_chat_dock: Dock token_label: Libellé token_password: Jeton token_action_create: Créer un nouveau jeton token_action_revoke: Révoquer le jeton token_default_label: Jeton généré à partir de l'interface web token_action_revoke_confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce jeton ? auth_description: "

Authentification

\n" livechat_token_disabled_label: Désactiver les jetons livechat share_chat_dock_tips: "Vous pouvez générer un lien qui ouvrira le tchat en pleine page, en vous connectant avec votre compte Peertube.\nCela peut être utilisé, par exemple, pour avoir un dock web dans votre OBS, de sorte que vous pouvez lire et interagir avec le chat directement à partir d'OBS.\nNe partagez pas ce lien avec qui que ce soit, car il leur permettrait de se connecter en votre nom.\nVous trouverez ci-dessous la liste des jetons d'authentification que vous avez déjà générés.\n Vous pouvez en créer un nouveau ou révoquer un jeton précédent.\nVeuillez noter que ces jetons n'ont pas de date d'expiration.\n" livechat_token_disabled_description: "Les utilisateur⋅rices peuvent générer des jetons à long terme pour se connecter au tchat.\nCes jetons peuvent par exemple être utilisés pour inclure le tchat dans les docks web dans OBS.\nConsultez la documentation pour plus d'informations.\nVous pouvez désactiver cette fonctionnalité en cochant ce paramètre.\n" too_many_entries: "Trop d'entrées" livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: "Valeur par défaut pour les nouveaux salons de discussion.\nPour les salons existants, vous pouvez changer la fonctionnalité via le formulaire de configuration du salon.\nQuand la fonctionnalité est active, les utilisateur⋅rices anonymes ne peuvent que lire le tchat, et ne peuvent pas envoyer de messages.\n" livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Silencier les utilisateur⋅rices anonymes muted_anonymous_message: Seuls les utilisateur⋅rices enregistré⋅es peuvent envoyer des messages. token_date: Date chat_terms_label: Conditions d'utilisation invalid_value_too_long: Valeur trop longue chat_terms_description: "Ces conditions d'utilisation seront affichées à tous les utilisateur⋅rices lorsqu'iels rejoindront les salons de discussion.\nLes streameur⋅euses peuvent également configurer des conditions d'utilisation pour leurs canaux, qui seront affichées juste après les conditions de l'instance.\n" livechat_configuration_channel_terms_label: Conditions d'utilisation du tchat de la chaîne livechat_configuration_channel_terms_desc: "Vous pouvez configurer un message de \"\ conditions d'utilisation\" qui sera affiché aux utilisateur⋅rices qui rejoignent vos salons de discussion.\n" new_poll: Créer un nouveau sondage poll_title: Nouveau sondage poll_instructions: Complétez et soumettez ce formulaire pour créer un nouveau sondage. Ceci mettra fin au sondage précédent le cas échéant. poll_question: Question poll_duration: Durée du sondage (en minutes) poll_anonymous_results: Résultats anonymes poll_choice_n: 'Choix {{N}} :' poll_end: 'Fin du sondage :' poll_vote_instructions: "Pour voter, cliquez sur votre choix, ou envoyez un message avec un point d'exclamation suivi de votre choix (Exemple: !1)." poll_is_over: Ce sondage est à présent terminé. poll_choice_invalid: Ce choix n'est pas valide. poll_anonymous_vote_ok: Votre vote a été pris en compte. Les votes sont anonymes, ils ne seront pas montrés aux autres participant⋅es. poll_vote_ok: Votre vote a été pris en compte, les compteurs seront mis à jour dans un instant. poll_vote_instructions_xmpp: Envoyez un message avec un point d'exclamation suivi du numéro de votre choix pour voter. Exemple : !1 poll: Sondage livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: "Valeur par défaut du délai de modération :\n\n" moderation_delay: Délai de modération avatar_set_option_none: Aucun livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: Anonymiser les actions de modération livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: "Anonymiser les actions de modération : valeur par défaut pour les nouveaux salons.\nLorsque cette option est activée, les actions de modération sont rendues anonymes, afin d'éviter de révéler qui bannit/expulse/... les occupants.\n" moderator_notes_create_error: Erreur lors de l'enregistrement de la note moderator_note_description: Description moderator_note_delete: Supprimer la note moderator_note_delete_confirm: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette note ? moderator_note_search_for_participant: Recherche de notes moderator_note_filters: Filtres de recherche moderator_note_original_nick: Pseudonyme du participant⋅e au moment de la création de la note moderator_note_create: Créer une nouvelle note moderator_note_create_for_participant: Créer une nouvelle note moderator_notes: Notes de modération message_search: Recherche de messages search_occupant_message: Rechercher tous les messages message_search_original_nick: Pseudonyme du participant⋅e au moment de l'envoi du message