open_chat: "Abrir el chat" open_chat_new_window: "Abrir el chat en otra ventana" close_chat: "Cerrar el chat" use_chat: "Habilitar el chat" use_chat_help: "Activado, abre el chat junto al vídeo." share_chat_link: "Compartir el enlace de esta sala de chat" read_only: "Sólo lectura" show_scrollbarr: "Mostrar la barra de desplazamiento" transparent_background: "Fondo transparente (para la integración en directos, por ejemplo con OBS)" tips_for_streamers: para agregar el chat a su OBS, genere un enlace de «solo lectura» y utilícelo como «fuente o canal web». copy: "Copiar" link_copied: "Enlace copiado" error: "Error" open: "Abrir" use_current_theme_color: "Utilizar los colores del tema actual" generate_iframe: Generar un iframe para incrustar el chat en un sitio web channel: Canal connect_using_xmpp: Conectar utilizando XMPP last_activity: Última actividad video: Vídeo web: Web important_note_title:

Notas importantes

chat_title:

Chat

chat_for_live_stream: 'Chat para transmisión en vivo:' room_name: Nombre de la Sala room_description: Sala descripción not_found: No encontrado connect_using_xmpp_help: Puede conectar a la sala con una XMPP cuanta externa, y su favorito XMPP cliente. chat_behaviour_description:

Chat comportamiento

room_type_label: Tipo de sala room_type_option_video: Cada video tiene su propria sala de webchat room_type_option_channel: Salas de webchat son grupadas por su canal important_note_text: "Puede encontrar la documentación del plugin aquí:\nDocumentación del plugin Peertube Livechat.\n" room_type_description: Puede elegir tener distintas salas para cada video, o agruparlas por canal. auto_display_label: Abrir el chat automaticamente no_anonymous_label: Esconder chat para usuarios anónimos converse_theme_label: ConverseJS tematización converse_theme_description: Elige la converseJS tematización que quiere utilizar por favor. converse_theme_option_peertube: Peertube tematización converse_theme_option_default: ConverseJS tematización por defecto autocolors_label: Detección de color automatica prosody_port_label: Prosody puerto prosody_peertube_uri_label: URL de Peertube para peticiones de API videos_list_label: Activar chat para estos vídeos help_builtin_prosody_label: Servidor prosody disable_websocket_label: Desactivar Websocket prosody_room_allow_s2s_label: Activar conexión a la sala con cuentas XMPP externas theming_advanced_description:

Tematización

diagnostic: "Antes de pedir ayuda, por favor, use la herramienta de diagnóstico:\n Lanzar diagnóstico\n (si este botón no abre una nueva ventana, por favor, intente recargar la página).\n" list_rooms_label: Listar salas existentes list_rooms_description: "Listar salas\n" federation_no_remote_chat_description: "Marcando este ajuste, su instancia nunca mostrará los chats de los vídeos remotos.\n" federation_dont_publish_remotely_label: No publicar información del chat per_live_video_description: Si se marca, todos los vídeos en directo tendrán un checkbox en sus propiedades para activar el web chat. federation_description: "

Federación

\nLos siguientes ajustes se refieren a la federación con otras instancias de Peertube,\ny otros software del fediverso.\n" open_blank_label: Muestra el botón «abrir en ventana nueva» share_url_description: Se mostrará un botón para compartir la url del chat (puede usarse para integración con OBS, por ejemplo). federation_no_remote_chat_label: No mostrar chats remotos auto_display_description: Cuando se reproduzca un vídeo, el chatbox se abrirá automáticamente. open_blank_description: Habrá un botón para abrir el web chat en una nueva ventana. share_url_label: Muestra el botón "enlace para compartir el chat" share_url_option_owner: Mostrar para el propietario del vídeo share_url_option_owner_moderators: Mostrar para el propietario del vídeo y los moderadores de la instancia all_lives_label: Activar chat para todos los en vivos all_lives_description: Si se marca, el chat sera activado para todos los en vivos. all_non_lives_label: Activar chatpara todos los no - en vivos federation_dont_publish_remotely_description: "Al aceptar esta configuración, su instancia no publicara la información del chat en el fediverse.\nInstancias remotas de Peertube no estaran al tanto de la existencia de chat rooms liados a sus videos.
\nPorfavor note: si ya tiene chats en progreso, es posible que la información ya haya sido publicada.\nTendra que esperar a la próxima actualización del video antes de que la información sea ocultada.\nAdemas, si desactiva esta configuracion, tendra que esperar a la próxima actualización del video antesde que la información \nsea publicada otra vez. Esta actualización sucede, ente otros, cuando un evento en vivo reanuda o se detiene.
\nPorfavor note: esta configuración solo afecta la publicación de información via el protocolo ActivityPub.\nElla no prevendra une applicación remota de detectar la presencia de chats y de intentar connectarse a ellos.\n" share_url_option_nobody: No mostrar a nadie per_live_video_label: Los usuarios pueden activar el chat para sus directos share_url_option_everyone: Mostrar a todos per_live_video_warning_description: "\n Ha activado la configuración \"Usuarions pueden activar el chat para sus en vivo\".\n Es redundante con la configuración \"Activar el chat para todos los en vivos\".\n\n" all_non_lives_description: Si está marcada, el chat se habilitará para todos los vídeos que no sean en directo. no_anonymous_description: "Si se marca, los usuarios anónimos de Peertube no verán el chat.\nFuncionalidad en desarrollo.\nSi la activas, es muy recomendable marcar también \"No publicar información del chat\".\nDe lo contrario, algunas herramientas de terceros podrían intentar abrir el chat , generando comportamientos imprevistos.\n" converse_theme_option_concord: Tema concord de ConverseJS help_builtin_prosody_description: "Este plugin utiliza el servidor XMPP Prosody para manejar salas de chat.
\nEste plugin viene con una AppImage de Prosody, que se utilizará para ejecutar el servicio.\n" autocolors_description: "Intenta detectar automáticamente los colores del tema actual del usuario.
\nCuando está habilitado, el plugin intenta detectar automáticamente los colores para aplicarlos al tema del chat.
\nSi no funciona correctamente para algunos de sus temas de Peertube, puede deshabilitar esta opción.\nPuede informar de un error en el\n\n rastreador de problemas\n. No olvide especificar qué tema no funciona.\n" chat_style_label: Atributo de estilo iframe del Webchat chat_style_description: "Se agregarán estilos adicionales en el atributo de estilo iframe.
\nPor ejemplo: height:400px;\n" prosody_advanced_description:

Configuración avanzada del servidor de chat

system_prosody_label: Use el sistema Prosody system_prosody_description: "Advertencia: no marque este parametro si no está seguro de lo que está haciendo.
\nAl seleccionar este parametro su Peertube utilizará el servidor Prosody por defecto en su sistema,\ny no el incorporado en la AppImage.
\nUtilize esto solamente si encuentra problemas con el servidor Prosody de la AppImage.\n" disable_websocket_description: "Con Peertube >= 5.0.0, este plugin intenta usar una conexión Websocket para chatear.\nSi el navegador o la conexión del usuario son incompatibles, el navegador recurrirá automáticamente al protocolo BOSH.\n
\n En ciertos casos esto puede fallar. Por ejemplo, si tiene un proxy inverso frente a Peertube que no\npermite una conexión Websocket para plugins.\nEn tal caso, puede marcar este parámetro para deshabilitar las conexiones Websocket.\n" prosody_peertube_uri_description: "Por favor, deje esta configuración vacía si no sabe lo que está haciendo.
\nEn algunos casos raros, Prosody no puede llamar a la API de Peertube desde su URI pública.\nPuede usar este campo para personalizar el URI de Peertube para los módulos de Prosody\n(por ejemplo, con \"http://localhost:9000\"\ \ o \"http://127.0.0.1:9000\").\n" prosody_room_allow_s2s_description: "Al habilitar esta opción, será posible conectarse a salas utilizando cuentas XMPP externas y clientes XMPP.
\n\nAdvertencia, habilitar esta opción puede solicitar un servidor adicional y una configuración de DNS.\n\n Por favor, consulte la documentación:\n\n Habilitar conexiones con cuentas XMPP externas.\n\n" prosody_muc_expiration_description: "Aquí puede elegir cuánto tiempo el servidor conserva el contenido de la sala de chat. El valor puede ser:\n\n" videos_list_description: "UUIDs de los videos para los cuales se desea un chat web.\n Pueden ser videos no en vivo. Una por línea.
\nPuede agregar comentarios: todo lo que este detras del caracter # no sera interpretado y las líneas vacías ignoradas.
\nNo agregue videos privados, los UUID se enviarán al frontend.\n" prosody_port_description: "El puerto que sera usado por el servidor Prosody.
\n Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.
\nPuede cerrar este puerto con su cortafuegos, no sera accesible desde el mundo exterior.
\nNota: esto podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una función para activar las conexiones externas.\n" prosody_muc_log_by_default_label: Contenido de los logs de las salas por defecto prosody_muc_log_by_default_description: "Si está marcado, el contenido de la sala de chat se guardará de forma predeterminada.\nCualquier usuario que se una a una sala verá lo que se escribió antes de unirse.
\nTenga en cuenta que siempre es posible habilitar/deshabilitar el contenido\nsalvaguardado de una sala específica, editando sus propiedades.\n" prosody_muc_expiration_label: Caducidad del historial de la sala prosody_s2s_port_label: Puerto Prosody de servidor a servidor prosody_s2s_port_description: "El puerto que se usará para las conexiones XMPP s2s (servidor a servidor).
\nDebe utilizar el puerto estándar 5269.\nDe lo contrario, debería \n configurar un registro DNS específico\n\ .\n" prosody_s2s_interfaces_description: "Las interfaces de red para escuchar conexiones de servidor a servidor.
\nLista de direcciones IP para escuchar, separadas por comas (se eliminarán los espacios).
\nPuede utilizar «*» para escuchar en todas las interfaces IPv4 y «::» para todas las IPv6.
\nEjemplos:\n\n" prosody_s2s_interfaces_label: Interfaces de red de servidor a servidor prosody_components_label: Habilitar componentes externos personalizados de Prosody prosody_components_description: "Activar el uso de componentes XMPP externos.
\n Esta opción por sí sola solo permite conexiones desde localhost.
\nDebes configurar las interfaces de escucha y abrir el puerto en tu cortafuegos para que esté disponible desde servidores remotos.
\nEsta función se puede utilizar, por ejemplo, para conectar algunos bots a las salas de chat.\n" prosody_components_port_description: "El puerto que usarán los componentes XMPP para conectarse al servidor Prosody.
\nCámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.
\nPuede mantener este puerto cerrado con su firewall por ahora, no se accederá desde el mundo exterior.\n" prosody_certificates_dir_label: Directorio de certificados prosody_c2s_label: Activar las conexiones cliente-servidor prosody_certificates_dir_description: "Si este campo está vacío, el plugin generará y utilizará certificados autofirmados.
\nSi desea utilizar otros certificados, sólo tiene que especificar aquí el directorio donde\nProsody puede encontrarlos. Nota: el usuario \"peertube\" debe tener acceso de lectura a este directorio.\n" prosody_c2s_description: "Habilitar clientes XMPP para conectarse al servidor Prosody integrado.
\nEsta opción sólo permite conexiones desde clientes en localhost.\n" prosody_c2s_port_label: Puerto de cliente a servidor Prosody prosody_c2s_port_description: "El puerto que utilizará el módulo c2s del servidor Prosody integrado.
\nLos clientes XMPP deben usar este puerto para conectarse.
\n Cámbielo si este puerto ya está en uso en su servidor.
\nPuede mantener este puerto cerrado con su cortafuegos por ahora, no se accederá desde el mundo exterior.
\n Nota: esto podría cambiar en un futuro cercano, ya que está previsto agregar una función para activar las conexiones externas.\n" prosody_components_port_label: Puerto de componentes externos Prosody prosody_components_list_label: Componentes externos prosody_components_list_description: "Los componentes externos a declarar:\n\n" online_help: Ayuda en línea auto_ban_anonymous_ip_description: "Al habilitar esta opción, cada vez que un usuario anónimo sea excluido de una sala de chat, su IP también será baneada del servidor de chat.\nAdvertencia: si su instancia está abierta a la inscripción, cualquier usuario podría crear un chat de trampa, invitar a los usuarios a unirse y banear automáticamente todas las IP de esos usuarios anónimos.\nLa lista de IP baneadas no se almacena, se borrará al reiniciar el servidor o cuando cambie la configuración de algún plugin.\nLas IP baneadas se guardan en los archivos de registro del servidor Prosody, por lo que los administradores del servidor pueden eventualmente usar algunas herramientas externas (como fail2ban) para bloquear el acceso las IP de manera más amplia.\n" prosody_components_interfaces_label: Interfaces de red de componentes externos de Prosody auto_ban_anonymous_ip_label: Banear la IP del usuario si le banean de una sala de chat experimental_warning: "Característica experimental:esta característica aún es experimental\n" configuration_description: "

Configuracion avanzada del canal

\nLos parametros a continuación conciernen las opciones avanzadas del canal:\nlos usuarios podrán añadir personalización adicional a sus canales,\nactivar el bot de moderación, ...\n" livechat_configuration_channel_desc: Puedes configurar aquí algunas opciones para este canal (políticas de moderación, ...). livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: "Puedes configurar algunas palabras que serán moderadas automáticamente por el bot (los mensajes que contengan dichas palabras serán borrados instantáneamente).\nTambién puedes añadir una razón opcional que se mostrará en el lugar de los mensajes eliminados.\nSe proporcionan varios ejemplos en la página de documentación.\n" disable_channel_configuration_label: Desactivar la configuración avanzada del canal y el chatbot save: Salvaguardar cancel: Cancelar successfully_saved: Salvaguardado éxitosamente menu_configuration_label: Salas de chat livechat_configuration_title: Configura las salas de chat de tus directos livechat_configuration_desc: Aquí puedes configurar algunas opciones avanzadas para salas de chat asociadas a tus retransmisiones en directo. livechat_configuration_please_select: Selecciona a continuación uno de tus canales para configurar sus opciones de chat. livechat_configuration_channel_title: Opciones de canal livechat_configuration_channel_enable_bot_label: Habilitar el bot de moderación livechat_configuration_channel_bot_options_title: Opciones del bot de moderación livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: Palabras o expresiones prohibidas livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: "Una palabra o expresión por línea. Si pones varias palabras en una línea, solo coincidirá con los mensajes que contengan la secuencia completa.\n" livechat_configuration_channel_forbidden_words_reason_label: Motivo livechat_configuration_channel_forbidden_words_reason_desc: Motivo para mostrar además de eliminar los mensajes livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: Considéralo como expresiones regulares livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: Marcando esta opción, puedes usar expresiones regulares. livechat_configuration_channel_forbidden_words_applytomoderators_label: Moderar también los mensajes de los moderadores livechat_configuration_channel_forbidden_words_applytomoderators_desc: "Por defecto, los mensajes de los moderadores no se borrarán cuando contengan palabras prohibidas.\n Al marcar esta opción, los mensajes de los moderadores también se eliminarán.\n" livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Comentarios livechat_configuration_channel_quote_label: Temporizador livechat_configuration_channel_quote_desc: "Puedes configurar varios temporizadores que enviaran mensajes cada cierto intervalo.\nEstos mensages los enviara el bot cada X minutos.\nPuedes por ejemplo hacer que el bot muestre información de tus patrocinadores cada 5 minutos.\n" livechat_configuration_channel_command_message_desc: El mensaje a enviar. livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: "Puedes añadir aquí algunos comentarios sobre esta regla, para recordar cómo y por qué la creaste.\n Estos comentarios son puramente indicativos, y no influyen en el comportamiento del bot.\n" livechat_configuration_channel_quote_desc2: "Un mensaje por línea.\nSi hay varios mensajes, se seleccionará uno al azar cada X minutos.\n" livechat_configuration_channel_quote_delay_label: Enviar cada X minutos livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: "El bot publicará el mensaje cada X minutos.\n" livechat_configuration_channel_command_label: Comando del bot livechat_configuration_channel_command_desc: "Puedes configurar el bot para que responda a comandos.\nUn comando es un mensaje que comienza con \"!\", como por ejemplo \"\ !help\" que llama al comando \"help\".\n" livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Comando livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: "El comando, sin el \"!\" inicial. Por ejemplo \"ayuda\", \"patrocinador\",...\n" livechat_configuration_channel_command_message_label: Mensaje livechat_configuration_channel_quote_label2: Mensajes livechat_configuration_channel_for_more_info: "Para más información sobre cómo configurar esta funciónalidad, consulte la documentación haciendo clic en el botón de ayuda.\n" livechat_configuration_channel_banned_jids_label: Usuarios baneados y patrones invalid_value: Valor inválido. livechat_configuration_channel_bot_nickname: Nick del bot prosody_components_interfaces_description: "Las interfaces de red para escuchar las conexiones de componentes externos.
\nLista de IP para escuchar, separadas por coma (se eliminarán los espacios).
\nPuede utilizar «*» para escuchar en todas las interfaces IPv4 y «::» para todas las IPv6.
\nEjemplos:\n\n" avatar_set_label: Conjunto de avatares avatar_set_description: "Puedes elegir entre varios conjuntos diferentes, los avatares predeterminados que se utilizarán para los usuarios del chat.\nConsulta la documentación:\n Ajustes.\n" avatar_set_option_sepia: Sepia (mascota de Peertube) avatar_set_option_cat: Gatos avatar_set_option_bird: Pájaros avatar_set_option_fenec: Fenecos (mascota de Mobilizon) avatar_set_option_abstract: Abstracto avatar_set_option_legacy: Avatares Sepia tradicionales (incluidos en versiones anteriores del plugin) slow_mode_info: Modo lento activado, los usuarios pueden enviar un mensaje cada %1$s segundos. livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Modo lento livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: "Valor del modo lento:\n\n" chatroom_not_accessible: Esta sala de chat no existe, o no esta accesible para ti. login_using_external_account: Iniciar sesión usando una cuenta externa login_remote_peertube: 'Iniciar sesión usando una cuenta de otra instancia Peertube:' login_remote_peertube_url: Tu URL de instancia Peertube login_remote_peertube_searching: Buscar el vídeo en la instancia Peertube... login_remote_peertube_url_invalid: URL Peertube inválida. login_remote_peertube_no_livechat: El plugin livechat no esta instalado en esta instancia. login_remote_peertube_video_not_found: Este vídeo no está disponible en esta instancia de Peertube. login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: En algunos casos, el vídeo aún se puede recuperar si se conecta a la instancia remota. login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: Intenta abrir de todas formas el video en la instancia Peertube