diff --git a/support/documentation/po/livechat.de.po b/support/documentation/po/livechat.de.po index 1d5ed667..2d8d650a 100644 --- a/support/documentation/po/livechat.de.po +++ b/support/documentation/po/livechat.de.po @@ -8,15 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-09 16:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-07 08:38+0000\n" -"Last-Translator: Victor Hampel \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-11 08:45+0000\n" +"Last-Translator: Victor Hampel " +"\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/contact/_index.md @@ -948,10 +950,21 @@ msgstr "Das Plugin wird von [John Livingston](https://www.john-livingston.fr/) b #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/credits/_index.md -#, fuzzy -#| msgid "Thanks to David Revoy for his work on Peertube's mascot, [Sepia](https://www.davidrevoy.com/index.php?tag/peertube). The character design is under CC-By licence, and the SVG files used to create some logo and avatars in this plugin are GPLv3.0. PNG files are under CC-By licences, and comes from the [online Sepia Avatar Generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/2023_peertube-generator/)." msgid "Thanks to David Revoy for his work on Peertube's mascot, [Sepia](https://www.davidrevoy.com/index.php?tag/peertube). The character design is under CC-By licence, and the SVG files used to create some logo and avatars in this plugin are GPLv3.0. PNG files are under CC-By licences, and comes from the [Sepia avatar generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/2023_peertube-generator/), the [cat avatar generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/2016_cat-generator/), the [bird avatar generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/2019_bird-generator/), the [fenec/mobilizon avatar generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/2020_mobilizon-generator/) and the [abstract avatar generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/2017_abstract-generator/index.php)." -msgstr "Vielen Dank an David Revoy für seine Arbeit am Peertube-Maskottchen, [Sepia] (https://www.davidrevoy.com/index.php?tag/peertube). Das Charakterdesign steht unter CC-By-Lizenz, und die SVG-Dateien, die zur Erstellung einiger Logos und Avatare in diesem Plugin verwendet wurden, stehen unter GPLv3.0. Die PNG-Dateien stehen unter CC-By-Lizenzen und stammen aus dem [online Sepia Avatar Generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/2023_peertube-generator/)." +msgstr "" +"Vielen Dank an David Revoy für seine Arbeit am Peertube-Maskottchen, [Sepia]" +"(https://www.davidrevoy.com/index.php?tag/peertube). Das Charakterdesign " +"steht unter CC-By-Lizenz, und die SVG-Dateien, die zur Erstellung einiger " +"Logos und Avatare in diesem Plugin verwendet wurden, stehen unter GPLv3.0. " +"Die PNG-Dateien stehen unter CC-By-Lizenzen und stammen aus dem " +"[Sepia Avatar Generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/" +"2023_peertube-generator/), dem [Katzen Avatar Generator](https://" +"www.peppercarrot.com/extras/html/2016_cat-generator/), dem " +"[Vogel Avatar Generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/" +"2019_bird-generator/), dem [Fennek/Mobilizon Avatar Generator](https://" +"www.peppercarrot.com/extras/html/2020_mobilizon-generator/) und dem " +"[Abstrakt Avatar Generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/" +"2017_abstract-generator/index.php)." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/credits/_index.md @@ -981,7 +994,9 @@ msgstr "Vielen Dank an [Octopuce](https://www.octopuce.fr/) für die finanzielle #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/credits/_index.md msgid "And thanks to all individual contributors who have made a donation via my [liberapay page](https://liberapay.com/JohnLivingston/)." -msgstr "Und vielen Dank an alle Einzelspender, die über meine [Liberapay Seite] (https://liberapay.com/JohnLivingston/) gespendet haben." +msgstr "" +"Und vielen Dank an alle Einzelspender, die über meine [Liberapay Seite]" +"(https://liberapay.com/JohnLivingston/) gespendet haben." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/_index.md @@ -1151,7 +1166,9 @@ msgstr "Ersetzen Sie `example.org` durch den Namen Ihrer tatsächlichen Instanzd #. type: Bullet: '- ' #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md msgid "Replace `52822` by the actual port if you changed it." -msgstr "Ersetzen Sie \"52822\" durch den tatsächlichen Port, wenn Sie ihn geändert haben." +msgstr "" +"Ersetzen Sie `52822` durch den tatsächlichen Port, wenn Sie ihn geändert " +"haben." #. type: Bullet: '- ' #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md @@ -1562,7 +1579,12 @@ msgstr "Diese Methode funktioniert mit dem offiziell unterstützten [Docker Guid #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md msgid "First, ensure you create a DNS entry for `room.your_instance.tld`, which points to your server. You can use a CNAME entry (or an A entry and a AAAA entry). This is necessary for Let's Encrypt to validate the domain for certificate generation." -msgstr "Stellen Sie zunächst sicher, dass Sie einen DNS-Eintrag für \"room.ihre_instanz.tld\" erstellen, der auf Ihren Server verweist. Sie können einen CNAME-Eintrag (oder einen A-Eintrag und einen AAAA-Eintrag) verwenden. Dies ist erforderlich, damit Let's Encrypt die Domäne für die Zertifikatserstellung validieren kann." +msgstr "" +"Stellen Sie zunächst sicher, dass Sie einen DNS-Eintrag für " +"`room.ihre_instanz.tld` erstellen, der auf Ihren Server verweist. Sie können " +"einen CNAME-Eintrag (oder einen A-Eintrag und einen AAAA-Eintrag) verwenden. " +"Dies ist erforderlich, damit Let's Encrypt die Domäne für die " +"Zertifikatserstellung validieren kann." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1607,7 +1629,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md msgid "Enter the domain name `room.your_instance.tld`:" -msgstr "Geben Sie den Domänennamen \"room.ihre_instanz.tld\" ein:" +msgstr "Geben Sie den Domänennamen `room.ihre_instanz.tld` ein:" #. type: Fenced code block (text) #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1893,7 +1915,11 @@ msgstr "Bei diesen Anbietern sind die Discovery-Url und die Schaltflächenbeschr #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md msgid "If you think of a standard provider that is not available, you can ask for implementation by [opening a new issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues)." -msgstr "Wenn Ihnen ein Standardanbieter einfällt, der noch nicht verfügbar ist, können Sie um die Implementierung bitten, indem Sie [eine neues Problem] (https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) eröffnen." +msgstr "" +"Wenn Ihnen ein Standardanbieter einfällt, der noch nicht verfügbar ist, " +"können Sie um die Implementierung bitten, indem Sie [ein neues Problem]" +"(https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) " +"eröffnen." #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md @@ -2858,7 +2884,10 @@ msgstr "Wenn Sie eine Peertube Live-Stream erstellen oder ändern, gibt es eine #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md msgid "![Screenshot of the Peertube new live form.](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px \"New live\")" -msgstr "![Screenshot des Peertube-Formulars für die Live-Übertragung (/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px \"Neuer Livestream\")" +msgstr "" +"![Screenshot des Peertube-Formulars für die Live-Übertragung](/peertube-" +"plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Neuer Livestream\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -3383,7 +3412,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md msgid "The `sn` attribute is the short name code. The `url` attribute can be any image url than your browser can access, or a [Data URL](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Basics_of_HTTP/Data_URLs) representing the file you want to import." -msgstr "Das Attribut `sn` ist der Kurznamencode. Das Attribut \"url\" kann eine beliebige Bild-URL sein, auf die Ihr Browser zugreifen kann, oder eine [Daten-URL] (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Basics_of_HTTP/Data_URLs), die die zu importierende Datei darstellt." +msgstr "" +"Das Attribut `sn` ist der Kurznamencode. Das Attribut `url` kann eine " +"beliebige Bild-URL sein, auf die Ihr Browser zugreifen kann, oder eine " +"[Daten-URL](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Basics_of_HTTP/" +"Data_URLs), die die zu importierende Datei darstellt." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis_only.md @@ -3497,7 +3530,7 @@ msgstr "Dieser Wert gilt als Standardwert für alle Chaträume deines Kanals." #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "Setting the value to `0` will disable the feature." -msgstr "Wird der Wert auf \"0\" gesetzt, wird die Funktion deaktiviert." +msgstr "Wird der Wert auf `0` gesetzt, wird die Funktion deaktiviert." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md @@ -4516,7 +4549,13 @@ msgstr "Benutzer können die Nutzungsbedingungen ausblenden. Wenn Sie dies tun, #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md msgid "If your Peertube instance allows joining chat with [XMPP clients](https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/), users using such clients will see the terms as chat messages, coming from a \"Peertube\" account. When you update terms, they will receive a new message with the update terms content." -msgstr "Wenn Ihre Peertube-Instanz die Teilnahme am Chat mit [XMPP-Clients] (https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/) erlaubt, sehen die Benutzer, die solche Clients verwenden, die Bedingungen als Chat-Nachrichten, die von einem \"Peertube\"-Konto kommen. Wenn Sie die Bedingungen aktualisieren, erhalten sie eine neue Nachricht mit dem Inhalt der aktualisierten Bedingungen." +msgstr "" +"Wenn Ihre Peertube-Instanz die Teilnahme am Chat mit [XMPP-Clients](https://" +"livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/advanced/" +"xmpp_clients/) erlaubt, sehen die Benutzer, die solche Clients verwenden, " +"die Bedingungen als Chat-Nachrichten, die von einem \"Peertube\"-Konto " +"kommen. Wenn Sie die Bedingungen aktualisieren, erhalten sie eine neue " +"Nachricht mit dem Inhalt der aktualisierten Bedingungen." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md @@ -4645,7 +4684,12 @@ msgstr "Sie können Emojis zu Ihren Nachrichten hinzufügen. Sie können zum Be #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md msgid "You can mention other participants. To do so, you can type the first nickname letters, then press the tab key. You can also type `@`: this will directly open the menu. You can also click on a nickname in the participants list to insert it in the message field." -msgstr "Sie können andere Teilnehmer erwähnen. Dazu können Sie die ersten Buchstaben des Spitznamens eingeben und dann die Tabulatortaste drücken. Sie können auch \"@\" tippen: Damit öffnen Sie direkt das Menü. Sie können auch auf einen Spitznamen in der Teilnehmerliste klicken, um ihn in das Nachrichtenfeld einzufügen." +msgstr "" +"Sie können andere Teilnehmer erwähnen. Dazu können Sie die ersten " +"Buchstaben des Spitznamens eingeben und dann die Tabulatortaste drücken. " +"Sie können auch `@` tippen: Damit öffnen Sie direkt das Menü. Sie können " +"auch auf einen Spitznamen in der Teilnehmerliste klicken, um ihn in das " +"Nachrichtenfeld einzufügen." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md