New option for the moderation bot:
* forbid messages with too many special characters (#517). * update moderation bot to v0.4.0. * refactoring localization segments to reuse existing one in multiple context. * npm run doc:translate
This commit is contained in:
@ -7,12 +7,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 12:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 12:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 06:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3149,6 +3147,39 @@ msgstr "Wenn sich kein Benutzer im Chatraum befindet, sendet der Chatbot keine N
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/special_chars.md
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
|
||||
msgid "The bot can automatically moderate messages containing too many special characters."
|
||||
msgstr "Der Chatbot kann automatisch Nachrichten moderieren, die verbotene Wörter enthalten."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/special_chars.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Special characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/special_chars.md
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis_only.md
|
||||
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 11.1.0."
|
||||
msgstr "Diese Funktion wird mit dem Livechatplugin Version 11.1.0 verfügbar sein."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/special_chars.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/special_chars.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
@ -3300,12 +3331,6 @@ msgstr "Plugin peertube-plugin-livechat nur Emojis Modus"
|
||||
msgid "Emojis only mode"
|
||||
msgstr "Nur Emojis-Modus"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis_only.md
|
||||
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 11.1.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Funktion wird mit dem Livechatplugin Version 11.1.0 verfügbar sein."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis_only.md
|
||||
msgid "This mode can be usefull for example:"
|
||||
@ -3314,34 +3339,22 @@ msgstr "Dieser Modus kann sehr nützlich sein, um beispielsweise:"
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis_only.md
|
||||
msgid "To avoid spam or offensive message when you are not here to moderate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Spam oder beleidigende Nachrichten zu vermeiden, wenn Sie nicht hier "
|
||||
"sind, um zu moderieren."
|
||||
msgstr "Um Spam oder beleidigende Nachrichten zu vermeiden, wenn Sie nicht hier sind, um zu moderieren."
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis_only.md
|
||||
msgid "When there are too many speaking participants, and you can't no more moderate correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn zu viele Teilnehmer schreiben und Sie nicht mehr richtig moderieren "
|
||||
"können."
|
||||
msgstr "Wenn zu viele Teilnehmer schreiben und Sie nicht mehr richtig moderieren können."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis_only.md
|
||||
msgid "To enable or disable this feature, use the [chat dropdown menu](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), open the \"configure\" menu. In the form, you will find a \"{{% livechat_label emoji_only_mode_title %}}\" checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, verwenden Sie das "
|
||||
"[Chat-Dropdown-Menü](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/viewers)"
|
||||
", öffnen Sie das Menü \"Konfigurieren\". In dem Formular finden Sie eine "
|
||||
"Checkbox \"{{% livechat_label emoji_only_mode_title %}}\"."
|
||||
msgstr "Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, verwenden Sie das [Chat-Dropdown-Menü](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/viewers), öffnen Sie das Menü \"Konfigurieren\". In dem Formular finden Sie eine Checkbox \"{{% livechat_label emoji_only_mode_title %}}\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis_only.md
|
||||
msgid "If you want to enable it for all your chatrooms at once, open the [channel emojis configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/emojis/), and use the \"{{% livechat_label emoji_only_enable_all_rooms %}}\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie es für alle Ihre Chaträume auf einmal aktivieren möchten, öffnen "
|
||||
"Sie die [Kanal Emojis Konfigurationsseite](/peertube-plugin-livechat/de/"
|
||||
"documentation/user/streamers/emojis/), und benutzen Sie die \"{{% "
|
||||
"livechat_label emoji_only_enable_all_rooms %}}\" Schaltfläche."
|
||||
msgstr "Wenn Sie es für alle Ihre Chaträume auf einmal aktivieren möchten, öffnen Sie die [Kanal Emojis Konfigurationsseite](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/emojis/), und benutzen Sie die \"{{% livechat_label emoji_only_enable_all_rooms %}}\" Schaltfläche."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
|
||||
@ -3912,8 +3925,7 @@ msgstr "Sie können Notizen einfach per Drag & Drop sortieren."
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "You can create polls to ask viewers their opinion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können Umfragen erstellen, um die Zuschauer nach ihrer Meinung zu fragen"
|
||||
msgstr "Sie können Umfragen erstellen, um die Zuschauer nach ihrer Meinung zu fragen"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
|
||||
@ -4401,12 +4413,6 @@ msgstr "Konfigurieren Sie die Chat-Nutzungsbedingungen für den Kanal"
|
||||
msgid "Terms & conditions"
|
||||
msgstr "Nutzungsbedingungen"
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
|
||||
msgid "You can add terms & conditions to your channel. These terms will be shown to all users joining the chat."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user