From b65e1cb8736aabc8e669667f79cf446fc138b0b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Livingston Date: Tue, 25 Jun 2024 15:15:02 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translated using Weblate (French) Currently translated at 98.8% (249 of 252 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/fr/ --- languages/fr.yml | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/languages/fr.yml b/languages/fr.yml index 3ece3438..0c4750e3 100644 --- a/languages/fr.yml +++ b/languages/fr.yml @@ -533,3 +533,9 @@ livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: Silencier les utilisateur muted_anonymous_message: Seuls les utilisateur⋅rices enregistré⋅es peuvent envoyer des messages. token_date: Date +chat_terms_label: Conditions d'utilisation +invalid_value_too_long: Valeur trop longue +chat_terms_description: "Ces conditions d'utilisation seront affichées à tous les + utilisateur⋅rices lorsqu'iels rejoindront les salons de discussion.\nLes streameur⋅euses + peuvent également configurer des conditions d'utilisation pour leurs canaux, qui + seront affichées juste après les conditions de l'instance.\n" From 8cb5de7d39e4ed84389c56e4c474880460fdc3ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Livingston Date: Tue, 25 Jun 2024 15:17:06 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/fr/ --- languages/fr.yml | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/languages/fr.yml b/languages/fr.yml index 0c4750e3..d36df11c 100644 --- a/languages/fr.yml +++ b/languages/fr.yml @@ -485,8 +485,10 @@ invalid_value_duplicate: Valeur en double livechat_configuration_channel_emojis_title: Émojis de la chaîne livechat_emojis_shortname: Nom court livechat_emojis_shortname_desc: "Vous pouvez utiliser l'émojis en utilisant \":nom_court:\"\ - .\nLe nom court peut seulement contenir des caractères alphanumériques des underscores - et des tirets.\n" + .\nLe nom court peut commencer et/ou finir par des deux-points (:), et seulement + contenir des caractères alphanumériques des underscores et des tirets.\nIl est fortement + recommandé de les commencer par des deux-points, pour que les utilisateur⋅rices + puissent utiliser l'autocomplétion (en tapant \":\" puis en pressant TABULATION).\n" livechat_emojis_file: Fichier livechat_emojis_file_desc: "Le fichier de l'émoji.\n" action_export: Exporter @@ -539,3 +541,7 @@ chat_terms_description: "Ces conditions d'utilisation seront affichées à tous utilisateur⋅rices lorsqu'iels rejoindront les salons de discussion.\nLes streameur⋅euses peuvent également configurer des conditions d'utilisation pour leurs canaux, qui seront affichées juste après les conditions de l'instance.\n" +livechat_configuration_channel_terms_label: Conditions d'utilisation tchat de la chaîne +livechat_configuration_channel_terms_desc: "Vous pouvez configurer un message de \"\ + conditions d'utilisation\" qui sera affiché aux utilisateur⋅rices qui rejoignent + vos salons de discussion.\n"