From ea22af10cd8bc97d224a994628d942f9a944dd29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Wed, 29 Oct 2025 18:00:55 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 22.3% (201 of 899 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hr/ --- support/documentation/po/livechat.hr.po | 271 +++++++++++++++--------- 1 file changed, 170 insertions(+), 101 deletions(-) diff --git a/support/documentation/po/livechat.hr.po b/support/documentation/po/livechat.hr.po index ed179b51..6524311a 100644 --- a/support/documentation/po/livechat.hr.po +++ b/support/documentation/po/livechat.hr.po @@ -7,15 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-20 09:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-16 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:45+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" -"Language-Team: Croatian \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.14\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/contact/_index.md @@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #, no-wrap msgid "ESBuild vs Typescript" -msgstr "" +msgstr "ESBuild kontra Typescript" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md @@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #, no-wrap msgid "Prosody debugger" -msgstr "" +msgstr "Prosody ispravljač grešaka" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md @@ -325,7 +327,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #, no-wrap msgid "Quick dev environment using Docker" -msgstr "" +msgstr "Okruženje za brzi razvoj koristeći Docker" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md @@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #, no-wrap msgid "Quickly rebuild and install the plugin" -msgstr "" +msgstr "Ponovo izgradi brzo i instaliraj dodatak" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md @@ -382,7 +384,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md #, no-wrap msgid "Performance tests" -msgstr "" +msgstr "Testovi performanse" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md @@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md msgid "To handle translations, just do:" -msgstr "" +msgstr "Za obradu prijevoda jednostavno pokreni:" #. type: Fenced code block (bash) #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md @@ -539,6 +541,8 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md msgid "You can then preview the result using `hugo serve -s support/documentation/`, and using the language selector." msgstr "" +"Rezultat zatim možeš pregledati pomoću naredbe `hugo serve -s support/" +"documentation/` i pomoću birača jezika." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md @@ -595,23 +599,27 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md #, no-wrap msgid "What if I can't use hugo and/or po4a?" -msgstr "" +msgstr "Što ako ne mogu koristiti hugo i/ili po4a?" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md msgid "Just edit english markdown files, and specify that you can't build translations when you make your Pull Request." msgstr "" +"Uredi engleske markdown datoteke i navedi da ne možeš izgraditi prijevode " +"kada pošalješ zahtjev za povlačenjem." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md #, no-wrap msgid "Publication" -msgstr "" +msgstr "Objavljivanje" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md msgid "Publishing the documentation is automatic, as soon as the changes are merged into the `documentation` branch." msgstr "" +"Objavljivanje dokumentacije ze izvršava automatski, čim se promjene spoje u " +"granu `documentation`." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/contributing/feedback/_index.md @@ -656,53 +664,62 @@ msgstr "Možeš doprinijeti prijevodu ovog dodatka. Za prevođenje koristimo pla #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md msgid "Never modify directly files in the `languages` folder, this could lead to conflicts." msgstr "" +"Nikada nemoj izravno mijenjati datoteke u mapi `languages`, to bi moglo " +"dovesti do konflikata." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md #, no-wrap msgid "How to" -msgstr "" +msgstr "Kako uraditi određene radnje" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md msgid "Create an account: https://weblate.framasoft.org/accounts/register/" -msgstr "" +msgstr "Stvori račun: https://weblate.framasoft.org/accounts/register/" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md msgid "Validate your email and follow the link sent" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi svoju e-mail adresu i slijedi poslanu poveznicu" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md msgid "Create your password and setup your account" -msgstr "" +msgstr "Stvori lozinku i postavi svoj račun" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md msgid "Go to the plugin project page: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/" msgstr "" +"Idi na stranicu projekta s dodacima: https://weblate.framasoft.org/projects/" +"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md msgid "Choose the locale you want to translate" -msgstr "" +msgstr "Odaberi jezik koji želiš prevesti" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md msgid "Just translate missing sentences, or correct the ones that seems incorrect to you." msgstr "" +"Jednostavno prevedi rečenice koje nedostaju ili ispravi one koje ti se čine " +"netočnima." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md msgid "There might be some «very technical» strings. If you are not 100% sure of the meaning, or of your translation, you better not translate it, so it will display in english." msgstr "" +"Moguće je da postoje neki „vrlo tehnički“ izrazi. Ako ne znaš 100 % što " +"znače ili kako su prevedeni u tvom prijevodu, bolje je da ih ne prevodiš, " +"kako bi se prikazali na engleskom." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md #, no-wrap msgid "ConverseJS translations" -msgstr "" +msgstr "ConverseJS prijevodi" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md @@ -713,28 +730,35 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md #, no-wrap msgid "Adding a new locale" -msgstr "Dodavanje novog narječja" +msgstr "Dodavanje novog jezika" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md msgid "If you think there is a missing locale, please check first if it is handled in Peertube. If so, you can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to ask for it." msgstr "" +"Ako misliš da nedostaje jezik, najprije provjeri je li ga Peertube podržava. " +"Ako nedostaje, možeš [otvoriti problem](https://github.com/JohnXLivingston/" +"peertube-plugin-livechat/issues) i zatražiti jezik." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md #, no-wrap msgid "Adding new strings / use translations in the code" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje novih izraza / koristi prijevode u kodu" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md msgid "If you are working on new features, and need new strings, you can create them directly in Weblate. The english version is mandatory. Start with it." msgstr "" +"Ako radiš na novim funkcijama i trebaš nove izraze, možeš ih stvoriti " +"izravno u Weblateu. Engleska verzija je obavezna. Počni s njom." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md msgid "Each string is linked to a key (for example `use_chat`). Choose an explicit key in english, lower case." msgstr "" +"Svaki izraz je povezan s ključem (na primjer `use_chat`). Odaberi " +"eksplicitni ključ na engleskom i upiši ga malim slovima." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md @@ -813,12 +837,12 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md #, no-wrap msgid "Documentation translation" -msgstr "" +msgstr "Prijevod dokumentacije" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md msgid "The documentation translation is done using the corresponding Weblate component." -msgstr "" +msgstr "Dokumentacija se prevodi u odgovarajućoj Weblate komponenti." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md @@ -883,7 +907,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md #, no-wrap msgid "Generic recommandations" -msgstr "" +msgstr "Opće preporuke" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md @@ -894,23 +918,29 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/credits/_index.md #, no-wrap msgid "Plugin Credits" -msgstr "" +msgstr "Zasluge za dodatak" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/credits/_index.md #, no-wrap msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Zasluge" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/credits/_index.md msgid "[package.json](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/blob/main/package.json), [COPYRIGHT](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/blob/main/COPYRIGHT.md) and [LICENSE](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/blob/main/LICENSE) files contain the license information for this software and its dependencies." msgstr "" +"Datoteke [package.json](https://github.com/JohnXLivingston/" +"peertube-plugin-livechat/blob/main/package.json), [AUTORSKA PRAVA](https://" +"github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/blob/main/COPYRIGHT.md) " +"i [LICENCA](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/blob/" +"main/LICENSE) sadrže informacije o licenci za ovaj softver i njegove " +"ovisnosti." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/credits/_index.md msgid "The plugin is maintained by [John Livingston](https://www.john-livingston.fr/)." -msgstr "" +msgstr "Dodatak održava [John Livingston](https://www.john-livingston.fr/)." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/credits/_index.md @@ -951,13 +981,13 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/_index.md #, no-wrap msgid "Some advanced features" -msgstr "" +msgstr "Neke napredne funkcije" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/_index.md #, no-wrap msgid "Advanced usage" -msgstr "" +msgstr "Napredno korištenje" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md @@ -1033,7 +1063,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md #, no-wrap msgid "Allow external connections (advanced)" -msgstr "" +msgstr "Dopusti eksterne veze (napredno)" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md @@ -1075,7 +1105,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md #, no-wrap msgid "Configurating Matterbridge" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriranje Matterbridgea" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md @@ -1139,13 +1169,13 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "Allow connections using XMPP clients" -msgstr "" +msgstr "Dopusti veze pomoću XMPP klijenata" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "XMPP clients" -msgstr "" +msgstr "XMPP klijenti" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1167,20 +1197,22 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "Login to your Peertube account" -msgstr "" +msgstr "Prijavi se na svoj Peertube račun" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md msgid "This feature is not yet available, and will come in a future version of the plugin." msgstr "" +"Ova funkcija još nije dostupna i bit će dostupna u jednoj budućoj verziji " +"dodatka." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "Connection using an external XMPP account" -msgstr "" +msgstr "Povezivanje pomoću eksternog XMPP računa" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1191,7 +1223,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "Plugin settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke dodatka" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1217,7 +1249,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Vatrozid" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1233,7 +1265,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1320,7 +1352,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "Using trusted certificates" -msgstr "" +msgstr "Korištenje pouzdanih certifikata" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1336,7 +1368,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "Basic principle" -msgstr "" +msgstr "Osnovni princip" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1362,7 +1394,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "Method for the simple case" -msgstr "" +msgstr "Metoda za jednostavan slučaj" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1671,7 +1703,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md #, no-wrap msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Ispravljanje problema" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1689,7 +1721,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md #, no-wrap msgid "External Authentication" -msgstr "" +msgstr "Eksterna autentifikacija" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md @@ -1851,18 +1883,18 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md #, no-wrap msgid "More to come" -msgstr "" +msgstr "Uskoro više" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md msgid "Other authentication methods will be implemented in the future." -msgstr "" +msgstr "Druge metode autentifikacije će se implementirati u budućnosti." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/admin/_index.md #, no-wrap msgid "Plugin Peertube Livechat administration" -msgstr "" +msgstr "Administracija dodatka Peertube Livechat" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/admin/_index.md @@ -1902,7 +1934,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md #, no-wrap msgid "Edit rules" -msgstr "" +msgstr "Uredi pravila" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md @@ -1952,18 +1984,21 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md #, no-wrap msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Primjeri" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md msgid "Don't hesitate to share your rules. To do so, you can for example edit this [page](/peertube-plugin-livechat/contributing/document/#write-documentation)." msgstr "" +"Ne ustručavaj se dijeliti svoja pravila. Za to, na primjer, možeš urediti " +"ovu [stranicu](/peertube-plugin-livechat/contributing/document/#write-" +"documentation)." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md #, no-wrap msgid "Plugin Peertube Livechat settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke dodatka Peertube Livechat" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2044,7 +2079,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md #, no-wrap msgid "Chat behaviour" -msgstr "" +msgstr "Ponašanje chata" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2084,109 +2119,138 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md #, no-wrap msgid "Theming" -msgstr "" +msgstr "Mijenjanje izgleda pomoću tema" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "You can choose from several different sets the default avatars that will be used for chat users." msgstr "" +"Možeš birati između nekoliko različitih skupova zadanih avatara koji će se " +"koristiti za korisnike chata." #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "{{% livechat_label avatar_set_option_sepia %}}: [David Revoy's Peertube avatar generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/2023_peertube-generator/), [CC-By](https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) license" msgstr "" +"{{% livechat_label avatar_set_option_sepia %}}: " +"[Generator avatara Davida Revoya na Peertubeu](https://www.peppercarrot.com/" +"extras/html/2023_peertube-generator/), licenca [CC-By](https://" +"creativecommons.org/licenses/by/4.0/)" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" msgid "![Sepia avatar example](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_sepia.png?classes=shadow,border&height=40px \"Sepia\")" -msgstr "![Timer odgode moderiranja](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" +msgstr "" +"![Primjer sepia avatara](/peertube-plugin-livechat/images/" +"avatar_sepia.png?classes=shadow,border&height=40px \"Sepia\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "{{% livechat_label avatar_set_option_cat %}}: [David Revoy's cat avatar generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/2016_cat-generator/), [CC-By](https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) license" msgstr "" +"{{% livechat_label avatar_set_option_cat %}}: " +"[Generator mačjih avatara Davida Revoya](https://www.peppercarrot.com/extras/" +"html/2016_cat-generator/), [CC-By](https://creativecommons.org/licenses/by/" +"4.0/) licenca" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" msgid "![Cats avatar example](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_cat.png?classes=shadow,border&height=40px \"Cats\")" -msgstr "![Timer odgode moderiranja](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" +msgstr "" +"![Primjer mačjeg avatara](/peertube-plugin-livechat/images/" +"avatar_cat.png?classes=shadow,border&height=40px \"Mačke\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "{{% livechat_label avatar_set_option_bird %}}: [David Revoy's bird avatar generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/2019_bird-generator/), [CC-By](https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) license" msgstr "" +"{{% livechat_label avatar_set_option_bird %}}: " +"[Generator avatara ptica Davida Revoya](https://www.peppercarrot.com/extras/" +"html/2019_bird-generator/), [CC-By](https://creativecommons.org/licenses/by/" +"4.0/) licenca" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" msgid "![Birds avatar example](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_bird.png?classes=shadow,border&height=40px \"Birds\")" -msgstr "![Timer odgode moderiranja](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" +msgstr "" +"![Primjer avatara ptica](/peertube-plugin-livechat/images/" +"avatar_bird.png?classes=shadow,border&height=40px \"Birds\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "{{% livechat_label avatar_set_option_fenec %}}: [David Revoy's fenec/mobilizon avatar generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/2020_mobilizon-generator/), [CC-By](https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) license" msgstr "" +"{{% livechat_label avatar_set_option_fenec %}}: " +"[Generator avatara Davida Revoya za lisice/mobilizon](https://" +"www.peppercarrot.com/extras/html/2020_mobilizon-generator/), [CC-By](https://" +"creativecommons.org/licenses/by/4.0/) licenca" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" msgid "![Fenecs avatar example](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_fenec.png?classes=shadow,border&height=40px \"Fenecs\")" -msgstr "![Timer odgode moderiranja](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" +msgstr "" +"![Primjer avatara lisica](/peertube-plugin-livechat/images/" +"avatar_fenec.png?classes=shadow,border&height=40px \"Lisice\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "{{% livechat_label avatar_set_option_abstract %}}: [David Revoy's Abstract avatar generator](https://www.peppercarrot.com/extras/html/2017_abstract-generator/index.php), [CC-By](https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) license" msgstr "" +"{{% livechat_label avatar_set_option_abstract %}}: " +"[Generator apstraktnih avatara Davida Revoya](https://www.peppercarrot.com/" +"extras/html/2017_abstract-generator/index.php), [CC-By](https://" +"creativecommons.org/licenses/by/4.0/) licenca" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" msgid "![Abstracts avatar example](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_abstract.png?classes=shadow,border&height=40px \"Abtracts\")" -msgstr "![Timer odgode moderiranja](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" +msgstr "" +"![Primjer apstraktnih avatara](/peertube-plugin-livechat/images/" +"avatar_abstract.png?classes=shadow,border&height=40px \"Abtracts\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "{{% livechat_label avatar_set_option_legacy %}}: Based on [David Revoy' work](https://www.davidrevoy.com), [AGPL-v3](https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.en.html) license" msgstr "" +"{{% livechat_label avatar_set_option_legacy %}}: Na temelju " +"[rada Davida Revoya](https://www.davidrevoy.com), [AGPL-v3](https://" +"www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.en.html) licenca" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" msgid "![Legacy avatar example](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_legacy.jpg?classes=shadow,border&height=40px \"Legacy\")" -msgstr "![Timer odgode moderiranja](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" +msgstr "" +"![Primjer starog avatara](/peertube-plugin-livechat/images/" +"avatar_legacy.jpg?classes=shadow,border&height=40px \"Stari\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "If you can't see the change immediatly, it could be because of your browser cache. Just clear your browser session storage, or restart it." msgstr "" +"Ako ne vidiš promjenu odah, to bi moglo biti zbog predmemorije tvojeg " +"preglednika. Izbriši spremljene sesije preglednika ili ga ponovo pokreni." #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "You can choose which theme to use for ConverseJS:" -msgstr "" +msgstr "Možeš odabrati koju temu želiš koristiti za ConverseJS:" #. type: Bullet: '- ' #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "Peertube theme: this is a special theme, made especially for peertube's integration." msgstr "" +"Peertube tema: ovo je posebna tema, napravljena posebno za Peertubeovu " +"integraciju." #. type: Bullet: '- ' #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "Default ConverseJS theme: this is the default ConverseJS theme." -msgstr "" +msgstr "Zadana ConverseJS tema: ovo je zadana ConverseJS tema." #. type: Bullet: '- ' #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "ConverseJS cyberpunk theme: this is a theme provided by ConverseJS." -msgstr "" +msgstr "ConverseJS cyberpunk tema: ovo je tema koju pruža ConverseJS." #. type: Title ## #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2263,7 +2327,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md #, no-wrap msgid "Known issues: CPU Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Poznati problemi: Kompatibilnost CPU-a" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md @@ -2332,7 +2396,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md #, no-wrap msgid "Docker" -msgstr "" +msgstr "Docker" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md @@ -2384,7 +2448,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/installation/_index.md #, no-wrap msgid "Installation guide" -msgstr "" +msgstr "Vodič za instalaciju" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/installation/_index.md @@ -2462,7 +2526,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md #, no-wrap msgid "Internal API calls" -msgstr "" +msgstr "Interni API pozivi" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md @@ -2732,7 +2796,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md #, no-wrap msgid "Announcements" -msgstr "" +msgstr "Najave" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/announcements.md @@ -2814,10 +2878,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md -#, fuzzy -#| msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" msgid "![Screenshot of the Peertube new live form.](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px \"New live\")" -msgstr "![Timer odgode moderiranja](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" +msgstr "" +"![Slika ekrana obrasca za novi prijenos uživo na Peertubeu.](/peertube-" +"plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Novi prijenos uživo\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -2920,7 +2985,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/intro/_index.md #, no-wrap msgid "Moderation" -msgstr "" +msgstr "Moderiranje" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -3017,7 +3082,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md #, no-wrap msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Naredbe" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md @@ -3112,14 +3177,14 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md #, no-wrap msgid "Chat bot setup" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje Chat bota" #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md #: support/documentation/content/en/intro/_index.md #, no-wrap msgid "Chat bot" -msgstr "" +msgstr "Chat bot" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md @@ -3192,44 +3257,50 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md #, no-wrap msgid "Timers" -msgstr "" +msgstr "Mjerači vremena" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message." -msgstr "" +msgstr "Ako u chat sobi nema korisnika, bot neće slati nijednu poruku." #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md -#, fuzzy -#| msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" msgid "![Screenshot of the channel options page, with some fields to configure a new timer.](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px \"Timers configuration\")" -msgstr "![Timer odgode moderiranja](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" +msgstr "" +"![Snimka ekrana stranice s opcijama kanala, s nekoliko polja za " +"konfiguriranje novog mjerača vremena.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Konfiguracija mjerača vremena\")" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/special_chars.md #, no-wrap msgid "The bot can automatically moderate messages containing too many special characters." msgstr "" +"Bot može automatski moderirati poruke koje sadrže previše posebnih znakova." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/special_chars.md #, no-wrap msgid "Special characters" -msgstr "" +msgstr "Posebni znakovi" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/special_chars.md -#, fuzzy -#| msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" msgid "![Screenshot of the channel options page, with several fields to configure the \"Forbid special characters\" option.](/peertube-plugin-livechat/images/forbid_special_chars_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px \"Forbid special characters configuration\")" -msgstr "![Timer odgode moderiranja](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" +msgstr "" +"![Snimka ekrana stranice s opcijama kanala, s nekoliko polja za " +"konfiguriranje opcije „Zabrani posebne znakove”.](/peertube-plugin-livechat/" +"images/" +"forbid_special_chars_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px " +"\"Konfiguracija za „Zabrani posebne znakove”\")" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md #, no-wrap msgid "Peertube channel chatrooms configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija chat soba PeerTube kanala" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md @@ -3395,10 +3466,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis_only.md -#, fuzzy -#| msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set the \"{{% livechat_label moderation_delay %}}\" option:" msgid "If you want to enable it for all your chatrooms at once, open the [channel emojis configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/emojis/), and use the \"{{% livechat_label emoji_only_enable_all_rooms %}}\" button." -msgstr "Na [stranici za konfiguraciju kanala](/peertube-plugin-livechat/hr/documentation/user/streamers/channel) možeš postaviti opciju „{{% livechat_label moderation_delay %}}”:" +msgstr "" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md @@ -3535,7 +3604,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md #, no-wrap msgid "The chat bot" -msgstr "" +msgstr "Chat bot" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -3546,7 +3615,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md #, no-wrap msgid "Accessing moderation tools" -msgstr "" +msgstr "Pristup alatima za moderiranje" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -3612,7 +3681,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md #, no-wrap msgid "Roles and affiliations" -msgstr "" +msgstr "Uloge i pripadnosti" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -3638,7 +3707,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md #, no-wrap msgid "Participant message history search" -msgstr "" +msgstr "Pretraživanje povijesti poruka sudionika" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -3703,7 +3772,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md #, no-wrap msgid "Delete room content" -msgstr "" +msgstr "Izbriši sadržaj sobe" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md