Updating documentation (#385)
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 17:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 15:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 05:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
|
||||
@ -2846,6 +2846,14 @@ msgstr "Fonctionnalités de modération avancées du plugin peertube-plugin-live
|
||||
msgid "This section is still incomplete."
|
||||
msgstr "Cette section est encore incomplète."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page describes the behaviour of livechat versions >= 10.0.0.\n"
|
||||
"There were some changes in the way we manage access rights for Peertube administrators and moderators.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
@ -2870,8 +2878,13 @@ msgstr "Vous pouvez accéder aux paramètres de la salle et aux outils de modér
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
|
||||
msgstr "Tous les modérateur⋅rices et administrateur⋅rices de l'instance seront propriétaires des salons de discussion créés. Le ou la propriétaire de la vidéo sera admin du salon."
|
||||
msgid "The video owner will be owner of the chat room. This means he can configure the room, delete it, promote other users as admins, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "Starting with livechat v10.0.0, Peertube instance's admins and moderators have no special rights on rooms by default. However, they have a special button available on top of the chat: \"{{% livechat_label promote %}}\". Clicking this button will give them owner access on the room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
@ -2921,6 +2934,11 @@ msgstr "En tant que modérateur⋅rice ou administrateur⋅rice de l'instance Pe
|
||||
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
|
||||
msgstr "Vous pouvez lister toutes les salles de discussion existantes : dans l'écran des paramètres du plugin, il y a un bouton \"Lister les salles\"."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "From there, you can also promote yourself as room moderator by using the \"{{% livechat_label promote %}}\" button on the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
@ -2994,7 +3012,9 @@ msgstr ", and change the slow mode value in the configuration form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||
@ -3774,6 +3799,9 @@ msgstr "les [jalons sur github](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plug
|
||||
msgid "If you are a webdesigner or a ConverseJS/Prosody/XMPP expert, and want to help improve this plugin, you are welcome."
|
||||
msgstr "Si vous êtes webdesigner ou avez une expertise en ConverseJS/Prosody/XMPP et souhaitez participer à l'évolution de ce plugin, n'hésitez pas à me contacter."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
|
||||
#~ msgstr "Tous les modérateur⋅rices et administrateur⋅rices de l'instance seront propriétaires des salons de discussion créés. Le ou la propriétaire de la vidéo sera admin du salon."
|
||||
|
||||
#, no-wrap
|
||||
#~ msgid "Default channel value"
|
||||
#~ msgstr "Valeur par défaut de la chaîne"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user