diff --git a/languages/pt-BR.yml b/languages/pt-BR.yml index 4b75111f..53c5a6e7 100644 --- a/languages/pt-BR.yml +++ b/languages/pt-BR.yml @@ -55,6 +55,9 @@ list_rooms_description: | Listar salas federation_description: | + <h3>Federação</h3> + As configurações a seguir dizem respeito à federação com outras instâncias do Peertube, + e outros softwares diversos. federation_no_remote_chat_label: "Não exibir chats remotos" federation_no_remote_chat_description: | @@ -86,15 +89,21 @@ external_auth_custom_oidc_button_label_label: "Etiqueta para o botão de conexã external_auth_custom_oidc_button_label_description: "Esta etiqueta será exibida aos usuários, como o etiqueta do botão a ser autenticado com esse provedor OIDC." -external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: "" -external_auth_oidc_client_id_label: "" -external_auth_oidc_client_secret_label: "" +external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: "URL de descoberta" +external_auth_oidc_client_id_label: "ID do cliente" +external_auth_oidc_client_secret_label: "Segredo do cliente" external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: | + <strong>URI de retorno/redirecionamento:</strong> + Se você quiser configurar o URI de redirecionamento autorizado no aplicativo externo, adicione esta URL: external_auth_google_oidc_label: 'Usar Google' external_auth_google_oidc_description: | + Habilitar isso adiciona um botão "fazer login com o Google". + Você precisa configurar um aplicativo Google OAuth. external_auth_facebook_oidc_label: 'Usar Facebook' external_auth_facebook_oidc_description: | + Habilitar isso adiciona um botão "fazer login com o Facebook". + Você precisa configurar um aplicativo OAuth do Facebook. chat_behaviour_description: "

Comportamento do chat

" @@ -105,13 +114,15 @@ room_type_option_video: "Cada vídeo tem sua própria sala de chat" room_type_option_channel: "Salas de chat são agrupadas por canal" auto_display_label: "Abrir chat automaticamente" -auto_display_description: "" +auto_display_description: "Ao assistir a um vídeo, a caixa de bate-papo será aberta + automaticamente." open_blank_label: "Exibir o botão «abrir em nova janela»" -open_blank_description: "" +open_blank_description: "Haverá um botão para abrir o chat da web em uma nova janela." share_url_label: "Exibir o botão «compartilhar link do chat»" -share_url_description: "" +share_url_description: "Haverá um botão para compartilhar uma URL de bate-papo (pode + ser usado para integração com o OBS, por exemplo)." share_url_option_nobody: "Exibir para ninguém" share_url_option_everyone: "Exibir para todos" share_url_option_owner: "Exibir para o proprietário do vídeo" @@ -119,35 +130,58 @@ share_url_option_owner_moderators: "Exibir para o proprietário do vídeo e mode da instância" per_live_video_label: "Usuários podem ativar o chat para suas transmissões ao vivo" -per_live_video_description: "" +per_live_video_description: "Se marcada, todos os vídeos ao vivo terão uma caixa de + seleção em suas propriedades para habilitar o bate-papo na web." per_live_video_warning_description: | + <span class="peertube-plugin-livechat-warning"> + Você habilitou a configuração «Usuários podem ativar o chat para suas vidas». + Ela é redundante com a configuração «Ativar chat para todas as vidas». + </span> all_lives_label: "Ativar chat para todas as transmissões" -all_lives_description: "" +all_lives_description: "Se marcado, o bate-papo será habilitado para todas as vidas." -all_non_lives_label: "" -all_non_lives_description: "" +all_non_lives_label: "Ativar chat para todos os não-vivos" +all_non_lives_description: "Se marcado, o bate-papo será habilitado para todos os + vídeos que não sejam ao vivo." videos_list_label: "Ativar chat para estes vídeos" videos_list_description: | + UUIDs de vídeos para os quais queremos um bate-papo na web. + Podem ser vídeos não ao vivo. Um por linha.
+ Você pode adicionar comentários: tudo após o caractere # será removido e as linhas vazias serão ignoradas.
+ Não adicione vídeos privados, os UUIDs serão enviados para o frontend. no_anonymous_label: "Ocultar chat para usuários anônimos" no_anonymous_description: | + Se marcado, usuários anônimos do Peertube não verão o chat. + Este recurso ainda é experimental. + Se você o habilitou, é altamente recomendável também marcar "Não publicar informações do chat". + Caso contrário, algumas ferramentas de terceiros podem tentar abrir o chat e apresentar comportamentos imprevisíveis. -auto_ban_anonymous_ip_label: "" +auto_ban_anonymous_ip_label: "Banir o IP de um usuário anônimo quando ele for banido + de uma sala de bate-papo" auto_ban_anonymous_ip_description: | + Ao habilitar esta opção, cada vez que um usuário anônimo for banido de uma sala de bate-papo, seu IP também será banido do servidor de bate-papo. + Aviso: se sua instância estiver aberta para registro, qualquer usuário poderá criar uma sala com armadilha, convidar usuários para participar e banir automaticamente todos os IPs de usuários anônimos. + A lista de IPs banidos não é armazenada, ela será apagada na reinicialização do servidor ou quando você alterar as configurações de algum plugin. + Os IPs banidos são registrados nos arquivos de log do servidor Prosody, para que os administradores do servidor possam eventualmente usar algumas ferramentas externas (como o fail2ban) para banir IPs de forma mais ampla. theming_advanced_description: "

Temas

" -avatar_set_label: "" +avatar_set_label: "Conjunto de avatares" avatar_set_description: | + Você pode escolher entre vários conjuntos diferentes de avatares padrão que serão usados pelos usuários do chat. + Consulte a documentação: + <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/" target="_blank">Configurações</a>. avatar_set_option_sepia: "Sepia (mascote do Peertube)" avatar_set_option_cat: "Gatos" avatar_set_option_bird: "Pássaros" avatar_set_option_fenec: "Fenecs (mascote do Mobilizon)" avatar_set_option_abstract: 'Abstrato' -avatar_set_option_legacy: "" +avatar_set_option_legacy: "Avatares Sepia legados (aqueles incluídos em versões anteriores + do plugin)" avatar_set_option_none: 'Nenhum' converse_theme_label: "Tema do ConverseJS" @@ -159,26 +193,55 @@ converse_theme_option_cyberpunk: "Tema Cyberpunk do ConverseJS" autocolors_label: "Detecção automática de cor" autocolors_description: | + Tentar detectar automaticamente as cores do tema atual do usuário.
+ Quando esta configuração está ativada, o plugin tenta detectar automaticamente as cores para aplicar ao tema do chat.
+ Se isso não estiver funcionando corretamente em algum dos seus temas do Peertube, você pode desativar esta opção. + Você pode relatar o bug no rastreador de problemas oficial + + de problemas + . Não se esqueça de especificar qual tema não está funcionando. -chat_style_label: "" +chat_style_label: "Atributo de estilo iframe do Webchat" chat_style_description: | + Estilos adicionais a serem adicionados no atributo de estilo iframe.
+ Exemplo: altura:400px; -prosody_advanced_description: "" +prosody_advanced_description: "<h3>Configurações avançadas do servidor de bate-papo</h3>" help_builtin_prosody_label: "Servidor Prosody" help_builtin_prosody_description: | + Este plugin usa o servidor Prosody XMPP para gerenciar salas de bate-papo.
+ Este plugin vem com um Prosody AppImage, que será usado para executar o serviço. system_prosody_label: "Usar Prosody do sistema" system_prosody_description: | + Aviso: não marque esta configuração se não tiver certeza do que está fazendo.
+ Ao marcar esta configuração, seu Peertube usará o servidor Prosody que vem com seu sistema, + e não o AppImage incorporado.
+ Use isto somente se você encontrar problemas com o Prosody incorporado. disable_websocket_label: "Desabilitar Websocket" disable_websocket_description: | + Com Peertube >= 5.0.0, este plugin tenta usar a conexão Websocket para bate-papo. + Se o navegador ou a conexão do usuário for incompatível, o navegador retornará automaticamente ao protocolo BOSH. +
+ Mas em casos raros, isso pode falhar. Por exemplo, se você tiver um proxy reverso na frente do Peertube que não + permita conexão Websocket para plugins. + Neste caso, você pode verificar esta configuração para desabilitar conexões Websocket. prosody_port_label: "Porta do Prosody" prosody_port_description: | + A porta que será usada pelo servidor Prosody.
+ Altere-a se esta porta já estiver em uso no seu servidor.
+ Você pode fechar esta porta no seu firewall, ela não será acessada do mundo externo.
+ Nota: isso pode mudar em um futuro próximo, pois está planejado adicionar um recurso para ativar conexões externas. prosody_peertube_uri_label: "URL do Peertube para chamada de API" prosody_peertube_uri_description: | + Deixe esta configuração em branco se você não sabe o que está fazendo.
+ Em alguns casos raros, o Prosody não consegue chamar a API do Peertube a partir de seu URI público. + Você pode usar este campo para personalizar o URI do Peertube para o módulo Prosodys + (por exemplo, com «http://localhost:9000» ou «http://127.0.0.1:9000»). prosody_muc_log_by_default_label: "Logar conteúdo das salas por padrão" prosody_muc_log_by_default_description: | @@ -186,13 +249,13 @@ prosody_muc_log_by_default_description: | prosody_muc_expiration_label: "Expiração dos logs de sala" prosody_muc_expiration_description: | -prosody_room_allow_s2s_label: "" +prosody_room_allow_s2s_label: "Habilitar conexão à sala usando contas XMPP externas" prosody_room_allow_s2s_description: | -prosody_s2s_port_label: "" +prosody_s2s_port_label: "Porta do servidor Prosody para o servidor" prosody_s2s_port_description: | -prosody_s2s_interfaces_label: "" +prosody_s2s_interfaces_label: "Interfaces de rede de servidor para servidor" prosody_s2s_interfaces_description: | prosody_certificates_dir_label: "Pasta dos certificados" @@ -203,7 +266,7 @@ prosody_c2s_description: | Habilite os clientes XMPP para se conectarem ao servidor Prosody integrado.
Esta opção sozinha permite apenas conexões em localhost. -prosody_c2s_port_label: "" +prosody_c2s_port_label: "Porta do cliente para o servidor Prosody" prosody_c2s_port_description: | A porta que será usada pelo módulo c2s do servidor Prosody integrado.
Os clientes XMPP devem usar essa porta para se conectar.
@@ -212,7 +275,7 @@ prosody_c2s_port_description: | Nota: isso pode mudar em um futuro próximo, pois está planejado adicionar um recurso para ativar conexões externas. -prosody_c2s_interfaces_label: "" +prosody_c2s_interfaces_label: "Interfaces de rede cliente-servidor" prosody_c2s_interfaces_description: | As interfaces de rede para escutar conexões de cliente para servidor.
Esta configuração é fornecida para usuários avançados. Não altere essa configuração se você não entender completamente o que ela significa.
@@ -226,51 +289,72 @@ prosody_c2s_interfaces_description: |
  • 127.0.0.1, ::1, 172.18.0.42
  • -prosody_components_label: "" +prosody_components_label: "Habilitar componentes externos personalizados do Prosody" prosody_components_description: | -prosody_components_port_label: "" +prosody_components_port_label: "Porta de componentes externos do Prosody" prosody_components_port_description: | -prosody_components_interfaces_label: "" +prosody_components_interfaces_label: "Interfaces de rede de componentes externos da + Prosody" prosody_components_interfaces_description: | prosody_components_list_label: "Componentes externos" prosody_components_list_description: | experimental_warning: | + <b class="peertube-plugin-livechat-experimental">Recurso experimental:</b> este recurso ainda é experimental. configuration_description: | + <h3>Configuração avançada do canal</h3> + As seguintes configurações dizem respeito às opções avançadas do canal: + os usuários poderão adicionar alguma personalização em seus canais, + ativar o bot de moderação, ... -disable_channel_configuration_label: "" +disable_channel_configuration_label: "Desabilite a configuração avançada do canal + e o chatbot" save: "Salvar" cancel: "Cancelar" -successfully_saved: "" +successfully_saved: "Salvo com sucesso" menu_configuration_label: "Salas de chat" -livechat_configuration_title: "" -livechat_configuration_desc: "" -livechat_configuration_please_select: "" +livechat_configuration_title: "Configure as salas de bate-papo ao vivo" +livechat_configuration_desc: "Aqui você pode configurar algumas opções avançadas para + salas de bate-papo associadas às suas transmissões ao vivo." +livechat_configuration_please_select: "Selecione abaixo um dos seus canais para configurar + suas opções de bate-papo." livechat_configuration_channel_title: "Opções de canal" -livechat_configuration_channel_desc: "" +livechat_configuration_channel_desc: "Você pode configurar aqui algumas opções para + este canal (políticas de moderação, ...)." livechat_configuration_channel_slow_mode_label: "Modo lento" livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: | livechat_configuration_channel_enable_bot_label: "Ativar bot de moderação" livechat_configuration_channel_bot_options_title: "Opções do bot de moderação" livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: "Expressões ou palavras proibidas" livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: | + Você pode configurar algumas palavras que serão moderadas automaticamente pelo bot (mensagens contendo tais palavras serão excluídas instantaneamente). + Você também pode adicionar um motivo opcional que será exibido no lugar das mensagens excluídas. + Vários exemplos são fornecidos na página de documentação. livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: | + Uma palavra ou expressão por linha. Se você colocar várias palavras em uma linha, serão encontradas apenas mensagens que contenham a sequência completa. livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: "Motivo" -livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: "" +livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: "Motivo para exibir além + das mensagens excluídas" livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: "Considerar como expressões regulares" -livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: "" -livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: "" -livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: "" -livechat_configuration_applytomoderators_label: "" +livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: "Ao marcar esta opção, + você pode usar expressões regulares." +livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: "Rótulo" +livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: "Rótulo para esta regra + de palavras proibidas" +livechat_configuration_applytomoderators_label: "Também modere mensagens de moderadores" livechat_configuration_applytomoderators_desc: | + Por padrão, as mensagens dos moderadores não serão afetadas por este recurso. + Ao marcar esta opção, as mensagens dos moderadores também serão excluídas. livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: "Comentários" livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: | + Você pode adicionar aqui alguns comentários sobre esta regra, para lembrar como e por que você a criou. + Esses comentários são puramente indicativos e não têm influência no comportamento do bot. livechat_configuration_channel_quote_label: "Temporizador" livechat_configuration_channel_quote_desc: | Você pode configurar vários temporizadores que irão enviar mensagens em um intervalo de tempo regular. @@ -278,18 +362,23 @@ livechat_configuration_channel_quote_desc: | Você pode por exemplo, fazer com que o bot envie alguma informação de patrocínio a cada 5 minutos. livechat_configuration_channel_quote_label2: "Mensagens" livechat_configuration_channel_quote_desc2: | + Uma mensagem por linha. + Se houver várias mensagens, ele escolherá uma aleatoriamente a cada X minutos. livechat_configuration_channel_quote_delay_label: "Enviar a cada X minutos" livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: | O bot irá enviar a mensagem a cada X minutos. livechat_configuration_channel_command_label: "Comando de bot" livechat_configuration_channel_command_desc: | + Você pode configurar o bot para responder a comandos. + Um comando é uma mensagem que começa com "!", como por exemplo "!help" que chama o comando "help". livechat_configuration_channel_command_cmd_label: "Comando" livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: | O comando, sem iniciar com “!”. Por exemplo "ajuda", "financie", … livechat_configuration_channel_command_message_label: "Mensagem" -livechat_configuration_channel_command_message_desc: "" +livechat_configuration_channel_command_message_desc: "A mensagem a ser enviada." livechat_configuration_channel_for_more_info: | -livechat_configuration_channel_banned_jids_label: "" + Para obter mais informações sobre como configurar esse recurso, consulte a documentação clicando no botão de ajuda. +livechat_configuration_channel_banned_jids_label: "Usuários e padrões banidos" livechat_configuration_channel_bot_nickname: "Nickname do bot" validation_error: "Ocorreu um erro durante a validação." @@ -297,12 +386,12 @@ invalid_value: "Valor inválido." invalid_value_missing: "Este valor é requerido." invalid_value_wrong_type: "Valor está com o tipo errado." invalid_value_wrong_format: "Valor está com o formato errado." -invalid_value_not_in_range: "" +invalid_value_not_in_range: "O valor não está no intervalo autorizado." invalid_value_file_too_big: "Tamanho do arquivo está muito grande (tamanho máximo: %s)." invalid_value_duplicate: "Valor duplicado" invalid_value_too_long: "Valor muito longo" -too_many_entries: "" +too_many_entries: "Muitas entradas" slow_mode_info: "Modo lento está habilitado. Usuários podem enviar uma mensagem a cada %1$s segundos." @@ -314,12 +403,16 @@ login_remote_peertube: "Autenticarse usando uma conta em outra instância do Pee login_remote_peertube_url: "URL da sua instância do Peertube" login_remote_peertube_searching: "Buscando o vídeo na instância do Peertube…" login_remote_peertube_url_invalid: "URL do Peertube inválida" -login_remote_peertube_no_livechat: "" +login_remote_peertube_no_livechat: "O plugin de chat ao vivo não está instalado nesta + instância do Peertube." login_remote_peertube_video_not_found: "Este vídeo não está disponível nesta instância de Peertube" -login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: "" -login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: "" -login_remote_peertube_video_open_failed: "" +login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: "Em alguns casos, o vídeo ainda + pode ser recuperado se você se conectar à instância remota." +login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: "Tente de qualquer maneira + abrir o vídeo na instância do Peertube" +login_remote_peertube_video_open_failed: "Seu navegador bloqueou a abertura na instância + remota, tente abrir manualmente este link:" login_external_auth_alert_message: "Autenticação falhou" tasks: 'Tarefas' @@ -344,8 +437,14 @@ promote: 'Tornar-se moderador' livechat_configuration_channel_emojis_title: 'Emojis do canal' livechat_configuration_channel_emojis_desc: | + Você pode configurar emojis personalizados para seu canal. + Esses emojis estarão disponíveis no seletor de emojis. + Os usuários também podem usá-los com seus nomes curtos (por exemplo, escrevendo ":shortname:"). livechat_emojis_shortname: 'Nome curto' livechat_emojis_shortname_desc: | + Você pode usar emojis no chat usando ":shortname:". + O nome curto pode começar e/ou terminar com dois pontos (:) e conter apenas caracteres alfanuméricos, sublinhados e hifens. + É altamente recomendável iniciá-los com dois pontos, para que os usuários possam usar o preenchimento automático (digitando ":" e pressionando TAB). livechat_emojis_file: 'Arquivo' livechat_emojis_file_desc: | Arquivo do emoji @@ -359,51 +458,71 @@ action_add_entry: 'Adicionar uma entrada' action_remove_entry: 'Remover esta entrada' action_remove_entry_confirm: 'Você está certo de que deseja remover esta entrada?' -loading_error: '' +loading_error: 'Ocorreu um erro ao carregar os dados.' share_chat_embed: 'Embutido' -share_chat_peertube_tips: '' -share_chat_dock: '' +share_chat_peertube_tips: 'Este link abrirá o chat na interface do Peertube.' +share_chat_dock: 'Doca' share_chat_dock_tips: | + Você pode gerar um link que abrirá o chat em página inteira, conectado com sua conta do Peertube. + Isso pode ser usado, por exemplo, para ter um dock web no seu OBS, para que você possa ler e interagir com o chat diretamente do OBS. + Não compartilhe este link com ninguém, pois isso permitirá que eles se conectem como você. + Veja abaixo a lista de tokens de autenticação que você já gerou. + Você pode criar um novo ou revogar qualquer token anterior. + Observe que esses tokens não têm data de validade. -token_label: '' -token_password: '' +token_label: 'Rótulo' +token_password: 'Token de senha' token_date: 'Data' -token_action_create: '' -token_action_revoke: '' -token_default_label: '' -token_action_revoke_confirm: '' +token_action_create: 'Criar um novo token' +token_action_revoke: 'Revogar o token' +token_default_label: 'Token gerado a partir da interface web' +token_action_revoke_confirm: 'Tem certeza de que deseja revogar este token?' auth_description: |

    Autenticação

    -livechat_token_disabled_label: '' +livechat_token_disabled_label: 'Desativar tokens de chat ao vivo' livechat_token_disabled_description: | + Os usuários podem gerar tokens de longo prazo para se conectar ao chat. + Esses tokens podem, por exemplo, ser usados para incluir o chat nos docks da web do OBS. + Verifique <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs" target="_blank">a documentação</a> para mais informações. + Você pode desabilitar esse recurso marcando esta configuração. muted_anonymous_message: 'Apenas usuários registrados podem enviar mensagens' livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: "Mutar usuários anônimos" livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: | + Valor padrão para novas salas de bate-papo. + Para salas de bate-papo existentes, você pode alterar o recurso no formulário de configuração da sala. + Quando esse recurso está habilitado, usuários anônimos podem apenas ler o bate-papo e não enviar mensagens. livechat_configuration_channel_terms_label: "" livechat_configuration_channel_terms_desc: | new_poll: 'Criar uma nova enquete' poll: 'Enquete' poll_title: 'Nova enquete' -poll_instructions: '' +poll_instructions: 'Preencha e envie este formulário para criar uma nova enquete. + Isso encerrará e substituirá qualquer enquete existente.' poll_question: 'Questão' poll_duration: 'Duração da enquete (em minutos)' poll_anonymous_results: 'Resultados anônimos' poll_choice_n: 'Escolha {{N}}:' poll_end: 'Enquete termina em:' -poll_vote_instructions: "" -poll_vote_instructions_xmpp: "" -poll_is_over: '' -poll_choice_invalid: '' -poll_anonymous_vote_ok: '' -poll_vote_ok: '' +poll_vote_instructions: "Para votar, clique na sua escolha ou envie uma mensagem com + um ponto de exclamação seguido do número da sua escolha (Exemplo: !1)." +poll_vote_instructions_xmpp: "Envie uma mensagem com um ponto de exclamação seguido + do número da sua escolha para votar. Exemplo: !1" +poll_is_over: 'Esta enquete já terminou.' +poll_choice_invalid: 'Esta escolha não é válida.' +poll_anonymous_vote_ok: 'Seu voto será levado em consideração. Os votos são anônimos + e não serão exibidos aos outros participantes.' +poll_vote_ok: 'Seu voto foi levado em consideração, os contadores serão atualizados + em instantes.' -moderation_delay: '' +moderation_delay: 'Atraso de moderação' livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: | -livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: "" +livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: "Anonimizar ações de moderação" livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: | + Anonimizar o valor padrão das ações de moderação para novos quartos. + Quando esta opção estiver ativada, as ações de moderação serão anonimizadas, para evitar revelar quem está banindo/expulsando/… ocupantes. moderator_notes: 'Notas de moderação' moderator_notes_create_error: 'Erro ao salvar nota' @@ -414,19 +533,26 @@ moderator_note_delete_confirm: 'Você está certo que quer excluir esta nota?' moderator_note_create_for_participant: 'Criar uma nova nota' moderator_note_search_for_participant: 'Buscar notas' moderator_note_filters: 'Filtros de busca' -moderator_note_original_nick: '' +moderator_note_original_nick: 'Apelido do participante no momento da criação da nota' search_occupant_message: 'Buscar todas as mensagens' message_search: 'Busca de mensagens' -message_search_original_nick: '' +message_search_original_nick: 'Apelido do participante quando a mensagem foi enviada' -prosody_firewall_label: '' +prosody_firewall_label: 'Habilitar Prosody mod_firewall' prosody_firewall_description: | + Você pode habilitar <a href="https://modules.prosody.im/mod_firewall" target="_blank">mod_firewall</a> no seu servidor Prosody. + Para mais informações, consulte <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/mod_firewall/" target="_blank">a documentação</a>. prosody_firewall_configure_button: | + <a class="peertube-button-link orange-button secondary-button" href="/p/livechat/admin/firewall" target="_blank">Configurar mod_firewall</a> -prosody_firewall_configuration: '' +prosody_firewall_configuration: 'Configuração do mod_firewall do Prosody' prosody_firewall_configuration_help: | + Aqui você pode configurar o módulo Prosody <a href="https://modules.prosody.im/mod_firewall" target="_blank">mod_firewall</a> . + Você pode criar vários arquivos de configuração abaixo e alterar a ordem deles. + Não hesite em compartilhar suas configurações com a comunidade (por exemplo, adicionando alguns exemplos na documentação do plugin). prosody_firewall_disabled_warning: | + Aviso: o mod_firewall está desabilitado nas configurações do plugin <a href="/admin/plugins/show/peertube-plugin-livechat" target="_blank">do livechat</a>, você precisa habilitá-lo se quiser que essa configuração seja levada em consideração. prosody_firewall_file_enabled: 'Habilitado' prosody_firewall_name: 'Nome' prosody_firewall_name_desc: |