diff --git a/languages/pt-BR.yml b/languages/pt-BR.yml
index 4b75111f..53c5a6e7 100644
--- a/languages/pt-BR.yml
+++ b/languages/pt-BR.yml
@@ -55,6 +55,9 @@ list_rooms_description: |
Listar salas
federation_description: |
+ <h3>Federação</h3>
+ As configurações a seguir dizem respeito à federação com outras instâncias do Peertube,
+ e outros softwares diversos.
federation_no_remote_chat_label: "Não exibir chats remotos"
federation_no_remote_chat_description: |
@@ -86,15 +89,21 @@ external_auth_custom_oidc_button_label_label: "Etiqueta para o botão de conexã
external_auth_custom_oidc_button_label_description: "Esta etiqueta será exibida aos
usuários, como o etiqueta do botão a ser autenticado com esse provedor OIDC."
-external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: ""
-external_auth_oidc_client_id_label: ""
-external_auth_oidc_client_secret_label: ""
+external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: "URL de descoberta"
+external_auth_oidc_client_id_label: "ID do cliente"
+external_auth_oidc_client_secret_label: "Segredo do cliente"
external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: |
+ <strong>URI de retorno/redirecionamento:</strong>
+ Se você quiser configurar o URI de redirecionamento autorizado no aplicativo externo, adicione esta URL:
external_auth_google_oidc_label: 'Usar Google'
external_auth_google_oidc_description: |
+ Habilitar isso adiciona um botão "fazer login com o Google".
+ Você precisa configurar um aplicativo Google OAuth.
external_auth_facebook_oidc_label: 'Usar Facebook'
external_auth_facebook_oidc_description: |
+ Habilitar isso adiciona um botão "fazer login com o Facebook".
+ Você precisa configurar um aplicativo OAuth do Facebook.
chat_behaviour_description: "
Comportamento do chat
"
@@ -105,13 +114,15 @@ room_type_option_video: "Cada vídeo tem sua própria sala de chat"
room_type_option_channel: "Salas de chat são agrupadas por canal"
auto_display_label: "Abrir chat automaticamente"
-auto_display_description: ""
+auto_display_description: "Ao assistir a um vídeo, a caixa de bate-papo será aberta
+ automaticamente."
open_blank_label: "Exibir o botão «abrir em nova janela»"
-open_blank_description: ""
+open_blank_description: "Haverá um botão para abrir o chat da web em uma nova janela."
share_url_label: "Exibir o botão «compartilhar link do chat»"
-share_url_description: ""
+share_url_description: "Haverá um botão para compartilhar uma URL de bate-papo (pode
+ ser usado para integração com o OBS, por exemplo)."
share_url_option_nobody: "Exibir para ninguém"
share_url_option_everyone: "Exibir para todos"
share_url_option_owner: "Exibir para o proprietário do vídeo"
@@ -119,35 +130,58 @@ share_url_option_owner_moderators: "Exibir para o proprietário do vídeo e mode
da instância"
per_live_video_label: "Usuários podem ativar o chat para suas transmissões ao vivo"
-per_live_video_description: ""
+per_live_video_description: "Se marcada, todos os vídeos ao vivo terão uma caixa de
+ seleção em suas propriedades para habilitar o bate-papo na web."
per_live_video_warning_description: |
+ <span class="peertube-plugin-livechat-warning">
+ Você habilitou a configuração «Usuários podem ativar o chat para suas vidas».
+ Ela é redundante com a configuração «Ativar chat para todas as vidas».
+ </span>
all_lives_label: "Ativar chat para todas as transmissões"
-all_lives_description: ""
+all_lives_description: "Se marcado, o bate-papo será habilitado para todas as vidas."
-all_non_lives_label: ""
-all_non_lives_description: ""
+all_non_lives_label: "Ativar chat para todos os não-vivos"
+all_non_lives_description: "Se marcado, o bate-papo será habilitado para todos os
+ vídeos que não sejam ao vivo."
videos_list_label: "Ativar chat para estes vídeos"
videos_list_description: |
+ UUIDs de vídeos para os quais queremos um bate-papo na web.
+ Podem ser vídeos não ao vivo. Um por linha.
+ Você pode adicionar comentários: tudo após o caractere # será removido e as linhas vazias serão ignoradas.
+ Não adicione vídeos privados, os UUIDs serão enviados para o frontend.
no_anonymous_label: "Ocultar chat para usuários anônimos"
no_anonymous_description: |
+ Se marcado, usuários anônimos do Peertube não verão o chat.
+ Este recurso ainda é experimental.
+ Se você o habilitou, é altamente recomendável também marcar "Não publicar informações do chat".
+ Caso contrário, algumas ferramentas de terceiros podem tentar abrir o chat e apresentar comportamentos imprevisíveis.
-auto_ban_anonymous_ip_label: ""
+auto_ban_anonymous_ip_label: "Banir o IP de um usuário anônimo quando ele for banido
+ de uma sala de bate-papo"
auto_ban_anonymous_ip_description: |
+ Ao habilitar esta opção, cada vez que um usuário anônimo for banido de uma sala de bate-papo, seu IP também será banido do servidor de bate-papo.
+ Aviso: se sua instância estiver aberta para registro, qualquer usuário poderá criar uma sala com armadilha, convidar usuários para participar e banir automaticamente todos os IPs de usuários anônimos.
+ A lista de IPs banidos não é armazenada, ela será apagada na reinicialização do servidor ou quando você alterar as configurações de algum plugin.
+ Os IPs banidos são registrados nos arquivos de log do servidor Prosody, para que os administradores do servidor possam eventualmente usar algumas ferramentas externas (como o fail2ban) para banir IPs de forma mais ampla.
theming_advanced_description: "Temas
"
-avatar_set_label: ""
+avatar_set_label: "Conjunto de avatares"
avatar_set_description: |
+ Você pode escolher entre vários conjuntos diferentes de avatares padrão que serão usados pelos usuários do chat.
+ Consulte a documentação:
+ <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/" target="_blank">Configurações</a>.
avatar_set_option_sepia: "Sepia (mascote do Peertube)"
avatar_set_option_cat: "Gatos"
avatar_set_option_bird: "Pássaros"
avatar_set_option_fenec: "Fenecs (mascote do Mobilizon)"
avatar_set_option_abstract: 'Abstrato'
-avatar_set_option_legacy: ""
+avatar_set_option_legacy: "Avatares Sepia legados (aqueles incluídos em versões anteriores
+ do plugin)"
avatar_set_option_none: 'Nenhum'
converse_theme_label: "Tema do ConverseJS"
@@ -159,26 +193,55 @@ converse_theme_option_cyberpunk: "Tema Cyberpunk do ConverseJS"
autocolors_label: "Detecção automática de cor"
autocolors_description: |
+ Tentar detectar automaticamente as cores do tema atual do usuário.
+ Quando esta configuração está ativada, o plugin tenta detectar automaticamente as cores para aplicar ao tema do chat.
+ Se isso não estiver funcionando corretamente em algum dos seus temas do Peertube, você pode desativar esta opção.
+ Você pode relatar o bug no rastreador de problemas oficial
+
+ de problemas
+ . Não se esqueça de especificar qual tema não está funcionando.
-chat_style_label: ""
+chat_style_label: "Atributo de estilo iframe do Webchat"
chat_style_description: |
+ Estilos adicionais a serem adicionados no atributo de estilo iframe.
+ Exemplo: altura:400px;
-prosody_advanced_description: ""
+prosody_advanced_description: "<h3>Configurações avançadas do servidor de bate-papo</h3>"
help_builtin_prosody_label: "Servidor Prosody"
help_builtin_prosody_description: |
+ Este plugin usa o servidor Prosody XMPP para gerenciar salas de bate-papo.
+ Este plugin vem com um Prosody AppImage, que será usado para executar o serviço.
system_prosody_label: "Usar Prosody do sistema"
system_prosody_description: |
+ Aviso: não marque esta configuração se não tiver certeza do que está fazendo.
+ Ao marcar esta configuração, seu Peertube usará o servidor Prosody que vem com seu sistema,
+ e não o AppImage incorporado.
+ Use isto somente se você encontrar problemas com o Prosody incorporado.
disable_websocket_label: "Desabilitar Websocket"
disable_websocket_description: |
+ Com Peertube >= 5.0.0, este plugin tenta usar a conexão Websocket para bate-papo.
+ Se o navegador ou a conexão do usuário for incompatível, o navegador retornará automaticamente ao protocolo BOSH.
+
+ Mas em casos raros, isso pode falhar. Por exemplo, se você tiver um proxy reverso na frente do Peertube que não
+ permita conexão Websocket para plugins.
+ Neste caso, você pode verificar esta configuração para desabilitar conexões Websocket.
prosody_port_label: "Porta do Prosody"
prosody_port_description: |
+ A porta que será usada pelo servidor Prosody.
+ Altere-a se esta porta já estiver em uso no seu servidor.
+ Você pode fechar esta porta no seu firewall, ela não será acessada do mundo externo.
+ Nota: isso pode mudar em um futuro próximo, pois está planejado adicionar um recurso para ativar conexões externas.
prosody_peertube_uri_label: "URL do Peertube para chamada de API"
prosody_peertube_uri_description: |
+ Deixe esta configuração em branco se você não sabe o que está fazendo.
+ Em alguns casos raros, o Prosody não consegue chamar a API do Peertube a partir de seu URI público.
+ Você pode usar este campo para personalizar o URI do Peertube para o módulo Prosodys
+ (por exemplo, com «http://localhost:9000» ou «http://127.0.0.1:9000»).
prosody_muc_log_by_default_label: "Logar conteúdo das salas por padrão"
prosody_muc_log_by_default_description: |
@@ -186,13 +249,13 @@ prosody_muc_log_by_default_description: |
prosody_muc_expiration_label: "Expiração dos logs de sala"
prosody_muc_expiration_description: |
-prosody_room_allow_s2s_label: ""
+prosody_room_allow_s2s_label: "Habilitar conexão à sala usando contas XMPP externas"
prosody_room_allow_s2s_description: |
-prosody_s2s_port_label: ""
+prosody_s2s_port_label: "Porta do servidor Prosody para o servidor"
prosody_s2s_port_description: |
-prosody_s2s_interfaces_label: ""
+prosody_s2s_interfaces_label: "Interfaces de rede de servidor para servidor"
prosody_s2s_interfaces_description: |
prosody_certificates_dir_label: "Pasta dos certificados"
@@ -203,7 +266,7 @@ prosody_c2s_description: |
Habilite os clientes XMPP para se conectarem ao servidor Prosody integrado.
Esta opção sozinha permite apenas conexões em localhost.
-prosody_c2s_port_label: ""
+prosody_c2s_port_label: "Porta do cliente para o servidor Prosody"
prosody_c2s_port_description: |
A porta que será usada pelo módulo c2s do servidor Prosody integrado.
Os clientes XMPP devem usar essa porta para se conectar.
@@ -212,7 +275,7 @@ prosody_c2s_port_description: |
Nota: isso pode mudar em um futuro próximo, pois está planejado adicionar um recurso para ativar conexões externas.
-prosody_c2s_interfaces_label: ""
+prosody_c2s_interfaces_label: "Interfaces de rede cliente-servidor"
prosody_c2s_interfaces_description: |
As interfaces de rede para escutar conexões de cliente para servidor.
Esta configuração é fornecida para usuários avançados. Não altere essa configuração se você não entender completamente o que ela significa.
@@ -226,51 +289,72 @@ prosody_c2s_interfaces_description: |
127.0.0.1, ::1, 172.18.0.42
-prosody_components_label: ""
+prosody_components_label: "Habilitar componentes externos personalizados do Prosody"
prosody_components_description: |
-prosody_components_port_label: ""
+prosody_components_port_label: "Porta de componentes externos do Prosody"
prosody_components_port_description: |
-prosody_components_interfaces_label: ""
+prosody_components_interfaces_label: "Interfaces de rede de componentes externos da
+ Prosody"
prosody_components_interfaces_description: |
prosody_components_list_label: "Componentes externos"
prosody_components_list_description: |
experimental_warning: |
+ <b class="peertube-plugin-livechat-experimental">Recurso experimental:</b> este recurso ainda é experimental.
configuration_description: |
+ <h3>Configuração avançada do canal</h3>
+ As seguintes configurações dizem respeito às opções avançadas do canal:
+ os usuários poderão adicionar alguma personalização em seus canais,
+ ativar o bot de moderação, ...
-disable_channel_configuration_label: ""
+disable_channel_configuration_label: "Desabilite a configuração avançada do canal
+ e o chatbot"
save: "Salvar"
cancel: "Cancelar"
-successfully_saved: ""
+successfully_saved: "Salvo com sucesso"
menu_configuration_label: "Salas de chat"
-livechat_configuration_title: ""
-livechat_configuration_desc: ""
-livechat_configuration_please_select: ""
+livechat_configuration_title: "Configure as salas de bate-papo ao vivo"
+livechat_configuration_desc: "Aqui você pode configurar algumas opções avançadas para
+ salas de bate-papo associadas às suas transmissões ao vivo."
+livechat_configuration_please_select: "Selecione abaixo um dos seus canais para configurar
+ suas opções de bate-papo."
livechat_configuration_channel_title: "Opções de canal"
-livechat_configuration_channel_desc: ""
+livechat_configuration_channel_desc: "Você pode configurar aqui algumas opções para
+ este canal (políticas de moderação, ...)."
livechat_configuration_channel_slow_mode_label: "Modo lento"
livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: |
livechat_configuration_channel_enable_bot_label: "Ativar bot de moderação"
livechat_configuration_channel_bot_options_title: "Opções do bot de moderação"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: "Expressões ou palavras proibidas"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: |
+ Você pode configurar algumas palavras que serão moderadas automaticamente pelo bot (mensagens contendo tais palavras serão excluídas instantaneamente).
+ Você também pode adicionar um motivo opcional que será exibido no lugar das mensagens excluídas.
+ Vários exemplos são fornecidos na página de documentação.
livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: |
+ Uma palavra ou expressão por linha. Se você colocar várias palavras em uma linha, serão encontradas apenas mensagens que contenham a sequência completa.
livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: "Motivo"
-livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: ""
+livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: "Motivo para exibir além
+ das mensagens excluídas"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: "Considerar como expressões
regulares"
-livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: ""
-livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: ""
-livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: ""
-livechat_configuration_applytomoderators_label: ""
+livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: "Ao marcar esta opção,
+ você pode usar expressões regulares."
+livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: "Rótulo"
+livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: "Rótulo para esta regra
+ de palavras proibidas"
+livechat_configuration_applytomoderators_label: "Também modere mensagens de moderadores"
livechat_configuration_applytomoderators_desc: |
+ Por padrão, as mensagens dos moderadores não serão afetadas por este recurso.
+ Ao marcar esta opção, as mensagens dos moderadores também serão excluídas.
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: "Comentários"
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: |
+ Você pode adicionar aqui alguns comentários sobre esta regra, para lembrar como e por que você a criou.
+ Esses comentários são puramente indicativos e não têm influência no comportamento do bot.
livechat_configuration_channel_quote_label: "Temporizador"
livechat_configuration_channel_quote_desc: |
Você pode configurar vários temporizadores que irão enviar mensagens em um intervalo de tempo regular.
@@ -278,18 +362,23 @@ livechat_configuration_channel_quote_desc: |
Você pode por exemplo, fazer com que o bot envie alguma informação de patrocínio a cada 5 minutos.
livechat_configuration_channel_quote_label2: "Mensagens"
livechat_configuration_channel_quote_desc2: |
+ Uma mensagem por linha.
+ Se houver várias mensagens, ele escolherá uma aleatoriamente a cada X minutos.
livechat_configuration_channel_quote_delay_label: "Enviar a cada X minutos"
livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: |
O bot irá enviar a mensagem a cada X minutos.
livechat_configuration_channel_command_label: "Comando de bot"
livechat_configuration_channel_command_desc: |
+ Você pode configurar o bot para responder a comandos.
+ Um comando é uma mensagem que começa com "!", como por exemplo "!help" que chama o comando "help".
livechat_configuration_channel_command_cmd_label: "Comando"
livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: |
O comando, sem iniciar com “!”. Por exemplo "ajuda", "financie", …
livechat_configuration_channel_command_message_label: "Mensagem"
-livechat_configuration_channel_command_message_desc: ""
+livechat_configuration_channel_command_message_desc: "A mensagem a ser enviada."
livechat_configuration_channel_for_more_info: |
-livechat_configuration_channel_banned_jids_label: ""
+ Para obter mais informações sobre como configurar esse recurso, consulte a documentação clicando no botão de ajuda.
+livechat_configuration_channel_banned_jids_label: "Usuários e padrões banidos"
livechat_configuration_channel_bot_nickname: "Nickname do bot"
validation_error: "Ocorreu um erro durante a validação."
@@ -297,12 +386,12 @@ invalid_value: "Valor inválido."
invalid_value_missing: "Este valor é requerido."
invalid_value_wrong_type: "Valor está com o tipo errado."
invalid_value_wrong_format: "Valor está com o formato errado."
-invalid_value_not_in_range: ""
+invalid_value_not_in_range: "O valor não está no intervalo autorizado."
invalid_value_file_too_big: "Tamanho do arquivo está muito grande (tamanho máximo:
%s)."
invalid_value_duplicate: "Valor duplicado"
invalid_value_too_long: "Valor muito longo"
-too_many_entries: ""
+too_many_entries: "Muitas entradas"
slow_mode_info: "Modo lento está habilitado. Usuários podem enviar uma mensagem a
cada %1$s segundos."
@@ -314,12 +403,16 @@ login_remote_peertube: "Autenticarse usando uma conta em outra instância do Pee
login_remote_peertube_url: "URL da sua instância do Peertube"
login_remote_peertube_searching: "Buscando o vídeo na instância do Peertube…"
login_remote_peertube_url_invalid: "URL do Peertube inválida"
-login_remote_peertube_no_livechat: ""
+login_remote_peertube_no_livechat: "O plugin de chat ao vivo não está instalado nesta
+ instância do Peertube."
login_remote_peertube_video_not_found: "Este vídeo não está disponível nesta instância
de Peertube"
-login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: ""
-login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: ""
-login_remote_peertube_video_open_failed: ""
+login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: "Em alguns casos, o vídeo ainda
+ pode ser recuperado se você se conectar à instância remota."
+login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: "Tente de qualquer maneira
+ abrir o vídeo na instância do Peertube"
+login_remote_peertube_video_open_failed: "Seu navegador bloqueou a abertura na instância
+ remota, tente abrir manualmente este link:"
login_external_auth_alert_message: "Autenticação falhou"
tasks: 'Tarefas'
@@ -344,8 +437,14 @@ promote: 'Tornar-se moderador'
livechat_configuration_channel_emojis_title: 'Emojis do canal'
livechat_configuration_channel_emojis_desc: |
+ Você pode configurar emojis personalizados para seu canal.
+ Esses emojis estarão disponíveis no seletor de emojis.
+ Os usuários também podem usá-los com seus nomes curtos (por exemplo, escrevendo ":shortname:").
livechat_emojis_shortname: 'Nome curto'
livechat_emojis_shortname_desc: |
+ Você pode usar emojis no chat usando ":shortname:".
+ O nome curto pode começar e/ou terminar com dois pontos (:) e conter apenas caracteres alfanuméricos, sublinhados e hifens.
+ É altamente recomendável iniciá-los com dois pontos, para que os usuários possam usar o preenchimento automático (digitando ":" e pressionando TAB).
livechat_emojis_file: 'Arquivo'
livechat_emojis_file_desc: |
Arquivo do emoji
@@ -359,51 +458,71 @@ action_add_entry: 'Adicionar uma entrada'
action_remove_entry: 'Remover esta entrada'
action_remove_entry_confirm: 'Você está certo de que deseja remover esta entrada?'
-loading_error: ''
+loading_error: 'Ocorreu um erro ao carregar os dados.'
share_chat_embed: 'Embutido'
-share_chat_peertube_tips: ''
-share_chat_dock: ''
+share_chat_peertube_tips: 'Este link abrirá o chat na interface do Peertube.'
+share_chat_dock: 'Doca'
share_chat_dock_tips: |
+ Você pode gerar um link que abrirá o chat em página inteira, conectado com sua conta do Peertube.
+ Isso pode ser usado, por exemplo, para ter um dock web no seu OBS, para que você possa ler e interagir com o chat diretamente do OBS.
+ Não compartilhe este link com ninguém, pois isso permitirá que eles se conectem como você.
+ Veja abaixo a lista de tokens de autenticação que você já gerou.
+ Você pode criar um novo ou revogar qualquer token anterior.
+ Observe que esses tokens não têm data de validade.
-token_label: ''
-token_password: ''
+token_label: 'Rótulo'
+token_password: 'Token de senha'
token_date: 'Data'
-token_action_create: ''
-token_action_revoke: ''
-token_default_label: ''
-token_action_revoke_confirm: ''
+token_action_create: 'Criar um novo token'
+token_action_revoke: 'Revogar o token'
+token_default_label: 'Token gerado a partir da interface web'
+token_action_revoke_confirm: 'Tem certeza de que deseja revogar este token?'
auth_description: |
Autenticação
-livechat_token_disabled_label: ''
+livechat_token_disabled_label: 'Desativar tokens de chat ao vivo'
livechat_token_disabled_description: |
+ Os usuários podem gerar tokens de longo prazo para se conectar ao chat.
+ Esses tokens podem, por exemplo, ser usados para incluir o chat nos docks da web do OBS.
+ Verifique <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs" target="_blank">a documentação</a> para mais informações.
+ Você pode desabilitar esse recurso marcando esta configuração.
muted_anonymous_message: 'Apenas usuários registrados podem enviar mensagens'
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: "Mutar usuários anônimos"
livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: |
+ Valor padrão para novas salas de bate-papo.
+ Para salas de bate-papo existentes, você pode alterar o recurso no formulário de configuração da sala.
+ Quando esse recurso está habilitado, usuários anônimos podem apenas ler o bate-papo e não enviar mensagens.
livechat_configuration_channel_terms_label: ""
livechat_configuration_channel_terms_desc: |
new_poll: 'Criar uma nova enquete'
poll: 'Enquete'
poll_title: 'Nova enquete'
-poll_instructions: ''
+poll_instructions: 'Preencha e envie este formulário para criar uma nova enquete.
+ Isso encerrará e substituirá qualquer enquete existente.'
poll_question: 'Questão'
poll_duration: 'Duração da enquete (em minutos)'
poll_anonymous_results: 'Resultados anônimos'
poll_choice_n: 'Escolha {{N}}:'
poll_end: 'Enquete termina em:'
-poll_vote_instructions: ""
-poll_vote_instructions_xmpp: ""
-poll_is_over: ''
-poll_choice_invalid: ''
-poll_anonymous_vote_ok: ''
-poll_vote_ok: ''
+poll_vote_instructions: "Para votar, clique na sua escolha ou envie uma mensagem com
+ um ponto de exclamação seguido do número da sua escolha (Exemplo: !1)."
+poll_vote_instructions_xmpp: "Envie uma mensagem com um ponto de exclamação seguido
+ do número da sua escolha para votar. Exemplo: !1"
+poll_is_over: 'Esta enquete já terminou.'
+poll_choice_invalid: 'Esta escolha não é válida.'
+poll_anonymous_vote_ok: 'Seu voto será levado em consideração. Os votos são anônimos
+ e não serão exibidos aos outros participantes.'
+poll_vote_ok: 'Seu voto foi levado em consideração, os contadores serão atualizados
+ em instantes.'
-moderation_delay: ''
+moderation_delay: 'Atraso de moderação'
livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: |
-livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: ""
+livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: "Anonimizar ações de moderação"
livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: |
+ Anonimizar o valor padrão das ações de moderação para novos quartos.
+ Quando esta opção estiver ativada, as ações de moderação serão anonimizadas, para evitar revelar quem está banindo/expulsando/… ocupantes.
moderator_notes: 'Notas de moderação'
moderator_notes_create_error: 'Erro ao salvar nota'
@@ -414,19 +533,26 @@ moderator_note_delete_confirm: 'Você está certo que quer excluir esta nota?'
moderator_note_create_for_participant: 'Criar uma nova nota'
moderator_note_search_for_participant: 'Buscar notas'
moderator_note_filters: 'Filtros de busca'
-moderator_note_original_nick: ''
+moderator_note_original_nick: 'Apelido do participante no momento da criação da nota'
search_occupant_message: 'Buscar todas as mensagens'
message_search: 'Busca de mensagens'
-message_search_original_nick: ''
+message_search_original_nick: 'Apelido do participante quando a mensagem foi enviada'
-prosody_firewall_label: ''
+prosody_firewall_label: 'Habilitar Prosody mod_firewall'
prosody_firewall_description: |
+ Você pode habilitar <a href="https://modules.prosody.im/mod_firewall" target="_blank">mod_firewall</a> no seu servidor Prosody.
+ Para mais informações, consulte <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/mod_firewall/" target="_blank">a documentação</a>.
prosody_firewall_configure_button: |
+ <a class="peertube-button-link orange-button secondary-button" href="/p/livechat/admin/firewall" target="_blank">Configurar mod_firewall</a>
-prosody_firewall_configuration: ''
+prosody_firewall_configuration: 'Configuração do mod_firewall do Prosody'
prosody_firewall_configuration_help: |
+ Aqui você pode configurar o módulo Prosody <a href="https://modules.prosody.im/mod_firewall" target="_blank">mod_firewall</a> .
+ Você pode criar vários arquivos de configuração abaixo e alterar a ordem deles.
+ Não hesite em compartilhar suas configurações com a comunidade (por exemplo, adicionando alguns exemplos na documentação do plugin).
prosody_firewall_disabled_warning: |
+ Aviso: o mod_firewall está desabilitado nas configurações do plugin <a href="/admin/plugins/show/peertube-plugin-livechat" target="_blank">do livechat</a>, você precisa habilitá-lo se quiser que essa configuração seja levada em consideração.
prosody_firewall_file_enabled: 'Habilitado'
prosody_firewall_name: 'Nome'
prosody_firewall_name_desc: |