Doc.
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
|
||||
@ -712,16 +712,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Avoid adding line breaks in middle of a sentence.\n"
|
||||
#| "But add a line break after each sentence in a paragraph.\n"
|
||||
#| "This is to facilitate the work for translators: so then can easily check that they don't miss a sentence when translating a parapraph.\n"
|
||||
msgid "Avoid adding line breaks in middle of a sentence. But add a line break after each sentence in a paragraph. This is to facilitate the work for translators: so then can easily check that they don't miss a sentence when translating a parapraph."
|
||||
msgid "To facilitate translators work, avoid making too long paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Évitez d'ajouter des sauts de ligne au milieu d'une phrase.\n"
|
||||
"En revanche, ajoutez un saut de ligne après chaque phrase d'un paragraphe.\n"
|
||||
"Cela facilite le travail des traducteur⋅rices : iels peuvent ainsi facilement vérifier qu'iels n'oublient pas une phrase lorsqu'iels traduisent un paragraphe.\n"
|
||||
|
||||
#. type: Title ###
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
|
||||
@ -2516,6 +2508,17 @@ msgstr "les [jalons sur github](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plug
|
||||
msgid "If you are a webdesigner or a ConverseJS/Prosody/XMPP expert, and want to help improve this plugin, you are welcome."
|
||||
msgstr "Si vous êtes webdesigner ou avez une expertise en ConverseJS/Prosody/XMPP et souhaitez participer à l'évolution de ce plugin, n'hésitez pas à me contacter.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Avoid adding line breaks in middle of a sentence.\n"
|
||||
#~| "But add a line break after each sentence in a paragraph.\n"
|
||||
#~| "This is to facilitate the work for translators: so then can easily check that they don't miss a sentence when translating a parapraph.\n"
|
||||
#~ msgid "Avoid adding line breaks in middle of a sentence. But add a line break after each sentence in a paragraph. This is to facilitate the work for translators: so then can easily check that they don't miss a sentence when translating a parapraph."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Évitez d'ajouter des sauts de ligne au milieu d'une phrase.\n"
|
||||
#~ "En revanche, ajoutez un saut de ligne après chaque phrase d'un paragraphe.\n"
|
||||
#~ "Cela facilite le travail des traducteur⋅rices : iels peuvent ainsi facilement vérifier qu'iels n'oublient pas une phrase lorsqu'iels traduisent un paragraphe.\n"
|
||||
|
||||
#, no-wrap
|
||||
#~ msgid "you must have `npm` installed\n"
|
||||
#~ msgstr "vous devez avoir installé `npm`\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user