New sponsor: Octopuce.

This commit is contained in:
John Livingston
2024-04-03 16:22:44 +02:00
parent eaf91cd13b
commit d277e7e289
36 changed files with 427 additions and 141 deletions

View File

@ -7,12 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 18:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 16:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
"\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -917,6 +915,18 @@ msgstr "Vielen Dank an [Code Lutin](https://www.codelutin.com/) und [Rétributio
msgid "Thanks to [NlNet](https://nlnet.nl/) and the [NGI0 Entrust fund](https://nlnet.nl/entrust/) for the financial support."
msgstr "Vielen Dank an [NlNet](https://nlnet.nl/) und die [NGI0 Entrust fund](https://nlnet.nl/entrust/) für die finanzielle Unterstützung."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/credits/_index.md
#, fuzzy
#| msgid "Thanks to [ritimo](https://www.ritimo.org/) for the financial support."
msgid "Thanks to [Octopuce](https://www.octopuce.fr/) for the financial support."
msgstr "Vielen Dank an [ritimo](https://www.ritimo.org/) für die finanzielle Unterstützung."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/credits/_index.md
msgid "And thanks to all individual contributors who have made a donation via my [liberapay page](https://liberapay.com/JohnLivingston/)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/_index.md
#, no-wrap
@ -2698,17 +2708,12 @@ msgstr "Langsamer Modus Option"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set the slow mode option:"
msgstr ""
"Auf der [Kanal Konfigurations Seite](/peertube-plugin-livechat/de/"
"documentation/user/streamers/channel) können Sie den langsamen Modus "
"einstellen:"
msgstr "Auf der [Kanal Konfigurations Seite](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/channel) können Sie den langsamen Modus einstellen:"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "![Channel configuration / Slow Mode](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
"![Kanalkonfiguration / Langsamer Modus](/peertube-plugin-livechat/images/"
"slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Kanalkonfiguration / Langsamer Modus](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
@ -2735,9 +2740,7 @@ msgstr "Für Zuschauer"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "If the slow mode is enabled, users will be informed by a message."
msgstr ""
"Wenn der langsame Modus aktiviert ist, wird der Benutzer durch eine "
"Nachricht informiert."
msgstr "Wenn der langsame Modus aktiviert ist, wird der Benutzer durch eine Nachricht informiert."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md