diff --git a/support/documentation/po/livechat.fr.po b/support/documentation/po/livechat.fr.po index 07d6c17c..e32d1c8c 100644 --- a/support/documentation/po/livechat.fr.po +++ b/support/documentation/po/livechat.fr.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-25 18:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-25 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-25 16:55+0000\n" "Last-Translator: John Livingston \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1651,10 +1652,13 @@ msgstr "Par exemple, cette option peut permettre à une instance Matterbridge (u #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "This settings enable XMPP external components to connect to the server. For now, this option **only allows connections from localhost components**." msgid "This settings enable XMPP external components to connect to the server. By default, this option **only allows connections from localhost components**. You have to change the \"{{% livechat_label prosody_components_interfaces_label %}}\" value to listen on other network interfaces." -msgstr "Ce paramètre permet aux composants externes XMPP de se connecter au serveur. Pour l'instant, cette option **n'autorise que les connexions des composants sur localhost**." +msgstr "" +"Ce paramètre permet aux composants externes XMPP de se connecter au serveur. " +"Par défaut cette option **n'autorise que les connexions des composants sur " +"localhost**. Vous devez changer la valeur du paramètre «{{% livechat_label " +"prosody_components_interfaces_label %}}» pour écouter sur d'autres " +"interfaces réseau." #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2064,10 +2068,11 @@ msgstr "Vous pouvez utiliser l'extension [social_stream browser extension](https #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "How to setup the chat for your live stream" +#, no-wrap msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream" -msgstr "Comment mettre en place le tchat pour vos diffusions en direct" +msgstr "" +"Quelques basiques sur comment configurer et utiliser le tchat pour vos " +"directs" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -2265,10 +2270,10 @@ msgstr "Commandes" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md -#, fuzzy -#| msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)" -msgstr "![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Configuration des commandes](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands." +"png?classes=shadow,border&height=400px)" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md @@ -2289,17 +2294,17 @@ msgstr "Mots interdits" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md -#, fuzzy -#| msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)" -msgstr "![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Configuration des mots interdits](/peertube-plugin-livechat/images/" +"bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md -#, fuzzy -#| msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)" -msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Messages supprimés](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message." +"png?classes=shadow,border&height=100px)" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md @@ -2338,10 +2343,12 @@ msgstr "Ces mots ne sont pas sensibles à la casse." #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md -#, fuzzy -#| msgid "If you think there is a missing locale, please check first if it is handled in Peertube. If so, you can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to ask for it." msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems." -msgstr "Si la langue qui vous intéresse n'est pas présente, assurez-vous d'abord qu'elle est bien supportée par Peertube. Si c'est le cas, vous pouvez [ouvrir un ticket](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) pour en demander l'ajout." +msgstr "" +"Cette fonction est encore expérimentale. Il pourrait y avoir quelques " +"problèmes avec les alphabets non-latin. Si c'est le cas, vous pouvez [ouvrir " +"un ticket](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/" +"issues) pour signaler votre problème." #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md @@ -2356,18 +2363,17 @@ msgstr "Configuration du bot de tchat" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Chat behaviour" +#, no-wrap msgid "Chat bot" -msgstr "Comportement en chat" +msgstr "Bot de tchat" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md -#, fuzzy -#| msgid "This feature can be disabled by the instance's adminitrators." msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins." -msgstr "Cette fonction peut être désactivée par les administrateur⋅rices de l'instance." +msgstr "" +"Cette fonctionnalité arrive avec le plugin livechat version 8.0.0, et peut " +"être désactivée par les admins de votre instance." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md @@ -2377,17 +2383,18 @@ msgstr "Vous pouvez activer un bot de tchat dans vos salons. La configuration du #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md -#, fuzzy -#| msgid "![Share button](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)" -msgstr "![Partage](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Configuration de la chaîne](/peertube-plugin-livechat/images/" +"channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md -#, fuzzy -#| msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)." msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)." -msgstr "Veuillez vous référer à la [documentation de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/moderation)." +msgstr "" +"Pour accéder à cette page, veuillez vous référer à la [documentation sur la " +"configuration des chaînes](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/" +"streamers/channel)." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md @@ -2418,10 +2425,10 @@ msgstr "S'il n'y a pas d'utilisateur⋅rice dans le salon, le bot n'enverra pas #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md -#, fuzzy -#| msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)" -msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Configuration des messages pré-enregistrés](/peertube-plugin-livechat/" +"images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md @@ -2431,24 +2438,23 @@ msgstr "Configuration des salons de discussion des chaînes Peertube" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "General information" +#, no-wrap msgid "Channel configuration" -msgstr "Généralités" +msgstr "Configuration de la chaîne" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md -#, fuzzy -#| msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button." msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:" -msgstr "Au dessus du tchat, il y a un bouton «{{% livechat_label share_chat_link %}}»." +msgstr "" +"Dans le menu gauche de Peertube, il y a une entrée «{{% livechat_label " +"menu_configuration_label %}}» :" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md -#, fuzzy -#| msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)" -msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Menu salons de discussion](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu." +"png?classes=shadow,border&height=400px)" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md @@ -2462,15 +2468,13 @@ msgstr "Ici vous pouvez configurer :" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md -#, fuzzy -#| msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)." msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)" -msgstr "Veuillez vous référer à la [documentation de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/moderation)." +msgstr "" +"[Le bot de tchat](/peertube-plugin-livechat/documentation/fr/user/streamers/" +"bot)" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md -#, fuzzy -#| msgid "More feature to come..." msgid "More features to come..." msgstr "Nouvelles fonctionnalités à venir..." @@ -2488,10 +2492,10 @@ msgstr "Pour les streameur⋅euses" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation" +#, no-wrap msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features" -msgstr "Modération du plugin peertube-plugin-livechat" +msgstr "" +"Fonctionnalités de modération avancées du plugin peertube-plugin-livechat" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -2506,10 +2510,12 @@ msgstr "Le bot de tchat" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md -#, fuzzy -#| msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)." msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information." -msgstr "Veuillez vous référer à la [documentation de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/moderation)." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser un bot de tchat, qui vous aidera pour la modération. " +"Veuillez vous référer à la [documentation du bot de tchat](/peertube-" +"plugin-livechat/documentation/fr/user/streamers/bot) pour plus " +"d'informations." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md