Fix url.
This commit is contained in:
@ -7,12 +7,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 17:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 21:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -234,16 +232,7 @@ msgstr "NODE_ENV=dev npm run build\n"
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "This plugin is [REUSE](https://reuse.software/) compliant: it uses SPDX headers to identify licensing information of its source code. More information on the [REUSE](https://reuse.software/) website. You can use the [reuse](https://reuse.readthedocs.io/en/stable/readme.html#) command line tool to help you update headers. The `npm run lint` command will use the `reuse` command to check compliance. Don't forget to add your copyright information in SPDX headers when you modify some code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Plugin ist [REUSE](https://reuse.software/) konform: Es verwendet "
|
||||
"SPDX-Header, um die Lizenzinformationen seines Quellcodes zu "
|
||||
"identifizieren. Weitere Informationen finden Sie auf der "
|
||||
"[REUSE](https://reuse.software/) Website. Sie können das "
|
||||
"[reuse](https://reuse.readthedocs.io/en/stable/readme.html#) "
|
||||
"Kommandozeilenwerkzeug verwenden, um die Header zu aktualisieren. Der "
|
||||
"Befehl `npm run lint` verwendet den Befehl `reuse`, um die Einhaltung zu "
|
||||
"überprüfen. Vergessen Sie nicht, Ihre Copyright-Informationen in die SPDX-"
|
||||
"Header einzufügen, wenn Sie Code ändern."
|
||||
msgstr "Dieses Plugin ist [REUSE](https://reuse.software/) konform: Es verwendet SPDX-Header, um die Lizenzinformationen seines Quellcodes zu identifizieren. Weitere Informationen finden Sie auf der [REUSE](https://reuse.software/) Website. Sie können das [reuse](https://reuse.readthedocs.io/en/stable/readme.html#) Kommandozeilenwerkzeug verwenden, um die Header zu aktualisieren. Der Befehl `npm run lint` verwendet den Befehl `reuse`, um die Einhaltung zu überprüfen. Vergessen Sie nicht, Ihre Copyright-Informationen in die SPDX-Header einzufügen, wenn Sie Code ändern."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
@ -1725,7 +1714,9 @@ msgstr "Bei diesen Anbietern sind die Discovery-Url und die Schaltflächenbeschr
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md
|
||||
msgid "If you think of a standard provider that is not available, you can ask for implementation by [opening a new issue](/peertube-plugin-livechat/issues/)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "If you think of a standard provider that is not available, you can ask for implementation by [opening a new issue](/peertube-plugin-livechat/issues/)."
|
||||
msgid "If you think of a standard provider that is not available, you can ask for implementation by [opening a new issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues)."
|
||||
msgstr "Wenn Ihnen ein Standardanbieter einfällt, der noch nicht verfügbar ist, können Sie um eine Implementierung bitten, indem Sie ein [neues Thema eröffnen](/peertube-plugin-livechat/de/issues/)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
@ -2027,9 +2018,7 @@ msgstr "Plugin Dokumentation"
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "For now, the plugin only works out of the box for x86_64 and arm64 CPU architecture. Here are some instructions for other CPU architectures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derzeit funktioniert das Plugin standartmäßig nur für x86_64 und arm64 CPU "
|
||||
"Architekturen. Hier sind einige Anleitungen für andere CPU Architekturen."
|
||||
msgstr "Derzeit funktioniert das Plugin standartmäßig nur für x86_64 und arm64 CPU Architekturen. Hier sind einige Anleitungen für andere CPU Architekturen."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md
|
||||
@ -2419,9 +2408,7 @@ msgstr "Sie können die [social_stream Browsererweiterung](https://github.com/st
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einige grundlegende Informationen zur Einrichtung und Nutzung des Chats für "
|
||||
"Ihren Livestream"
|
||||
msgstr "Einige grundlegende Informationen zur Einrichtung und Nutzung des Chats für Ihren Livestream"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
|
||||
@ -2632,9 +2619,7 @@ msgstr "Sie können mehrere Befehle einrichten."
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Chatbot kann automatisch Nachrichten moderieren, die verbotene Wörter "
|
||||
"enthalten."
|
||||
msgstr "Der Chatbot kann automatisch Nachrichten moderieren, die verbotene Wörter enthalten."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
|
||||
@ -3046,8 +3031,7 @@ msgstr "Wenn sie eine Nachricht senden, wird das Eingabefeld für X Sekunden dea
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "You can handle tasks and task lists with your moderation team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können Aufgaben und Aufgabenlisten mit Ihrem Moderationsteam bearbeiten."
|
||||
msgstr "Sie können Aufgaben und Aufgabenlisten mit Ihrem Moderationsteam bearbeiten."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user