This commit is contained in:
matty 2024-07-08 17:53:22 -04:00
commit 9868b82aca
7 changed files with 143 additions and 49 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Changelog # Changelog
## 10.2.0 (Not Released Yet) ## 10.2.0
### New features ### New features
@ -11,6 +11,7 @@
### Minor changes and fixes ### Minor changes and fixes
* Fix #449: Remove the constraint for custom emojis shortnames to have ":" at the beginning and at the end. * Fix #449: Remove the constraint for custom emojis shortnames to have ":" at the beginning and at the end.
* Translations updates: french, german, crotian, polish, slovak.
## 10.1.2 ## 10.1.2

View File

@ -134,7 +134,8 @@ body.livechat-transparent {
.chat-body, .chat-body,
.conversejs .chatroom .box-flyout, .conversejs .chatroom .box-flyout,
.conversejs .chatbox .chat-content, .conversejs .chatbox .chat-content,
.conversejs .chatbox .chat-content .chat-content__notifications { .conversejs .chatbox .chat-content .chat-content__notifications,
livechat-converse-muc-poll {
background-color: rgba(0 0 0 / 0%) !important; background-color: rgba(0 0 0 / 0%) !important;
} }

View File

@ -484,10 +484,10 @@ invalid_value_file_too_big: 'La taille du fichier est trop grande (taille maximu
invalid_value_duplicate: Valeur en double invalid_value_duplicate: Valeur en double
livechat_configuration_channel_emojis_title: Émojis de la chaîne livechat_configuration_channel_emojis_title: Émojis de la chaîne
livechat_emojis_shortname: Nom court livechat_emojis_shortname: Nom court
livechat_emojis_shortname_desc: "Vous pouvez utiliser l'émojis dans le tchat en utilisant \":nom_court:\"\ livechat_emojis_shortname_desc: "Vous pouvez utiliser l'émojis dans le tchat en utilisant
.\nLe nom court peut commencer et/ou finir par des deux-points (:), et seulement \":nom_court:\".\nLe nom court peut commencer et/ou finir par des deux-points (:),
contenir des caractères alphanumériques des underscores et des tirets.\nIl est fortement et seulement contenir des caractères alphanumériques des underscores et des tirets.\n
recommandé de les commencer par des deux-points, pour que les utilisateur⋅rices Il est fortement recommandé de les commencer par des deux-points, pour que les utilisateur⋅rices
puissent utiliser l'autocomplétion (en tapant \":\" puis en pressant TABULATION).\n" puissent utiliser l'autocomplétion (en tapant \":\" puis en pressant TABULATION).\n"
livechat_emojis_file: Fichier livechat_emojis_file: Fichier
livechat_emojis_file_desc: "Le fichier de l'émoji.\n" livechat_emojis_file_desc: "Le fichier de l'émoji.\n"
@ -549,14 +549,21 @@ livechat_configuration_channel_terms_desc: "Vous pouvez configurer un message de
new_poll: Créer un nouveau sondage new_poll: Créer un nouveau sondage
poll_title: Nouveau sondage poll_title: Nouveau sondage
poll_instructions: Complétez et soumettez ce formulaire pour créer un nouveau sondage. Ceci mettra fin au sondage précédent le cas échéant. poll_instructions: Complétez et soumettez ce formulaire pour créer un nouveau sondage.
Ceci mettra fin au sondage précédent le cas échéant.
poll_question: Question poll_question: Question
poll_duration: Durée du sondage (en minutes) poll_duration: Durée du sondage (en minutes)
poll_anonymous_results: Résultats anonymes poll_anonymous_results: Résultats anonymes
poll_choice_n: 'Choix {{N}} :' poll_choice_n: 'Choix {{N}} :'
poll_end: 'Fin du sondage :' poll_end: 'Fin du sondage :'
poll_vote_instructions: "Pour voter, cliquez sur votre choix, ou envoyez un message avec un point d'exclamation suivi de votre choix (Exemple: !1)." poll_vote_instructions: "Pour voter, cliquez sur votre choix, ou envoyez un message
avec un point d'exclamation suivi de votre choix (Exemple: !1)."
poll_is_over: Ce sondage est à présent terminé. poll_is_over: Ce sondage est à présent terminé.
poll_choice_invalid: Ce choix n'est pas valide. poll_choice_invalid: Ce choix n'est pas valide.
poll_anonymous_vote_ok: Votre vote a été pris en compte. Les votes sont anonymes, ils ne seront pas montrés aux autres participant⋅es. poll_anonymous_vote_ok: Votre vote a été pris en compte. Les votes sont anonymes,
poll_vote_ok: Votre vote a été pris en compte, les compteurs seront mis à jour dans un instant. ils ne seront pas montrés aux autres participant⋅es.
poll_vote_ok: Votre vote a été pris en compte, les compteurs seront mis à jour dans
un instant.
poll_vote_instructions_xmpp: Envoyez un message avec un point d'exclamation suivi
du numéro de votre choix pour voter. Exemple:!1
poll: Sondage

View File

@ -33,3 +33,42 @@ help_builtin_prosody_label: Serwer Prosody
disable_websocket_label: Wyłącz Websocket disable_websocket_label: Wyłącz Websocket
prosody_port_label: Port Prosody prosody_port_label: Port Prosody
prosody_certificates_dir_label: Folder certyfikatów prosody_certificates_dir_label: Folder certyfikatów
poll_title: Nowa ankieta
theming_advanced_description: <h3>Zmiana motywu</h3>
livechat_configuration_channel_command_cmd_label: Polecenie
livechat_configuration_channel_command_message_label: Wiadomość
livechat_configuration_channel_title: Opcje kanałów
tasks: Zadania
promote: Zostań moderatorem
external_auth_facebook_oidc_label: Użyj Facebooka
login_external_auth_alert_message: Uwierzytelnianie nie powiodło się
cancel: Anuluj
menu_configuration_label: Czaty
successfully_saved: Pomyślnie zapisano
livechat_configuration_channel_bot_nickname: Pseudonim bota
livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: Komentarze
invalid_value: Nieprawidłowa wartość.
livechat_configuration_channel_slow_mode_label: Tryb spowolniony
action_export: Eksportuj
livechat_configuration_channel_command_label: Polecenie bota
token_label: Etykieta
livechat_emojis_file: Plik
livechat_emojis_shortname: Skrócona nazwa
save: Zapisz
avatar_set_option_bird: Ptaki
external_auth_google_oidc_label: Użyj Google
task_name: Nazwa zadania
avatar_set_option_cat: Koty
task_description: Opis
task_delete: Usuń zadanie
livechat_configuration_channel_forbidden_words_reason_label: Powód
livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Etykieta
copied: Skopiowano
autocolors_label: Automatyczne wykrywanie kolorów
livechat_configuration_channel_quote_label2: Wiadomości
action_import: Importuj
auth_description: "<h3>Uwierzytelnianie</h3>\n"
poll: Ankieta
poll_question: Pytanie
poll_anonymous_results: Anonimowe wyniki
poll_choice_n: 'Wybór {{N}}:'

4
package-lock.json generated
View File

@ -1,12 +1,12 @@
{ {
"name": "peertube-plugin-livechat", "name": "peertube-plugin-livechat",
"version": "10.1.2", "version": "10.2.0",
"lockfileVersion": 2, "lockfileVersion": 2,
"requires": true, "requires": true,
"packages": { "packages": {
"": { "": {
"name": "peertube-plugin-livechat", "name": "peertube-plugin-livechat",
"version": "10.1.2", "version": "10.2.0",
"license": "AGPL-3.0", "license": "AGPL-3.0",
"dependencies": { "dependencies": {
"@xmpp/jid": "^0.13.1", "@xmpp/jid": "^0.13.1",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
{ {
"name": "peertube-plugin-livechat", "name": "peertube-plugin-livechat",
"description": "NCTV fork of the peertube-plugin-livechat plugin, containing styling and other shit. This will be maintained with upstream.", "description": "NCTV fork of the peertube-plugin-livechat plugin, containing styling and other shit. This will be maintained with upstream.",
"version": "10.1.2", "version": "10.2.0",
"license": "AGPL-3.0", "license": "AGPL-3.0",
"author": { "author": {
"name": "Matty Boombalatty", "name": "Matty Boombalatty",
@ -82,7 +82,7 @@
"engines": { "engines": {
"npm": ">=7" "npm": ">=7"
}, },
"homepage": "https://nicecrew.tv", "homepage": "https://gitea.nicecrew.digital/matty/peertube-plugin-livechat",
"repository": "https://gitea.nicecrew.digital/matty/peertube-plugin-livechat", "repository": "https://gitea.nicecrew.digital/matty/peertube-plugin-livechat",
"keywords": [ "keywords": [
"peertube", "peertube",

View File

@ -8,15 +8,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 13:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-05 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 12:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-05 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n" "Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n" "\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.1\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md #: support/documentation/content/en/contact/_index.md
@ -3347,84 +3349,98 @@ msgstr "Von dort aus kannst du dich auch als Moderator des Raums bewerben, indem
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "You can create polls to ask viewers their opinion." msgid "You can create polls to ask viewers their opinion."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können Umfragen erstellen, um die Zuschauer nach ihrer Meinung zu fragen."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Polls" msgid "Polls"
msgstr "" msgstr "Umfragen"
#. type: Title ## #. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, fuzzy, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "Create tasks"
msgid "Create a poll" msgid "Create a poll"
msgstr "Aufgaben erstellen" msgstr "Eine Umfrage erstellen"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, fuzzy
#| msgid "To open the Task Application, there is a \"{{% livechat_label \"tasks\" %}}\" button in the top chat menu:"
msgid "You can create a new poll by using the \"{{% livechat_label new_poll %}}\" action in the chat top menu:" msgid "You can create a new poll by using the \"{{% livechat_label new_poll %}}\" action in the chat top menu:"
msgstr "Um die Aufgabenanwendung zu öffnen, gibt es eine Schaltfläche \"{{% livechat_label \"Aufgaben\" %}}\" im oberen Chatmenü:" msgstr ""
"Sie können eine neue Umfrage erstellen, indem Sie die Aktion \"{{% "
"livechat_label new_poll %}}\" im oberen Menü des Chats verwenden:"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, fuzzy
#| msgid "![Task form](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_task_form.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Poll form](/peertube-plugin-livechat/images/polls_form.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Poll form](/peertube-plugin-livechat/images/polls_form.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Aufgabenformular](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_task_form.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgstr ""
"![Umfrageformular](/peertube-plugin-livechat/images/polls_form."
"png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "This poll feature should not be considered as a reliable voting system. It is easy to cheat. There is no mechanism to prevent anonymous users to vote multiple times by just reloading the chat. Votes are never fully anonymous, someone having access to the server could see who voted for what choice." msgid "This poll feature should not be considered as a reliable voting system. It is easy to cheat. There is no mechanism to prevent anonymous users to vote multiple times by just reloading the chat. Votes are never fully anonymous, someone having access to the server could see who voted for what choice."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Abstimmungsfunktion sollte nicht als zuverlässiges Abstimmungssystem "
"betrachtet werden. Es ist leicht zu betrügen. Es gibt keinen Mechanismus, "
"der anonyme Benutzer daran hindert, mehrfach abzustimmen, indem sie einfach "
"den Chat neu laden. Abstimmungen sind nie vollständig anonym, jemand mit "
"Zugang zum Server könnte sehen, wer für welche Wahl gestimmt hat."
#. type: Title ### #. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Poll form" msgid "Poll form"
msgstr "" msgstr "Umfrageformular"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "Fill the form fields:" msgid "Fill the form fields:"
msgstr "" msgstr "Füllen Sie die Formularfelder aus:"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "\"{{% livechat_label poll_question %}}\": the question to ask to you viewers" msgid "\"{{% livechat_label poll_question %}}\": the question to ask to you viewers"
msgstr "" msgstr ""
"\"{{% livechat_label poll_question %}}\": die Frage, die den Zuschauern "
"gestellt werden soll"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "\"{{% livechat_label poll_duration %}}\": the duration for which viewers can vote" msgid "\"{{% livechat_label poll_duration %}}\": the duration for which viewers can vote"
msgstr "" msgstr ""
"\"{{% livechat_label poll_duration %}}\": die Dauer, in der die Zuschauer "
"abstimmen können"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "\"{{% livechat_label poll_anonymous_results %}}\": if checked, votes won't be publicly visible in the chat" msgid "\"{{% livechat_label poll_anonymous_results %}}\": if checked, votes won't be publicly visible in the chat"
msgstr "" msgstr ""
"\"{{% livechat_label poll_anonymous_results %}}\": wenn ausgewählt, werden "
"Abstimmungen im Chat nicht öffentlich sichtbar sein"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "\"Choice N\": choices that will be presented to viewers" msgid "\"Choice N\": choices that will be presented to viewers"
msgstr "" msgstr ""
"\"Auswahl N\": Auswahlmöglichkeiten, die den Zuschauern präsentiert werden"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "You must at least fill the two first choices fields." msgid "You must at least fill the two first choices fields."
msgstr "" msgstr "Sie müssen mindestens die ersten beiden Auswahlfelder ausfüllen."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "Once you submit the form, the poll will instantly start." msgid "Once you submit the form, the poll will instantly start."
msgstr "" msgstr "Sobald Sie das Formular abschicken, wird die Umfrage sofort gestartet."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "If there was a previous unfinished poll, it will end and its result will be shown." msgid "If there was a previous unfinished poll, it will end and its result will be shown."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn es eine vorherige, noch nicht beendete Umfrage gab, wird diese beendet "
"und ihr Ergebnis angezeigt."
#. type: Title ### #. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
@ -3437,102 +3453,132 @@ msgstr "Zugriffsrechte"
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "Every room's admins can create a new poll." msgid "Every room's admins can create a new poll."
msgstr "" msgstr ""
"Die Administratoren eines jeden Raums können eine neue Umfrage erstellen."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, fuzzy
#| msgid "When you promote someone as room admin or owner, they gets instant access to the Task Application. When you remove admin or owner rights to someone, they instantly lose access to the Task Application."
msgid "When you promote someone as room admin or owner, they gets instant access to the \"{{% livechat_label new_poll %}}\" action." msgid "When you promote someone as room admin or owner, they gets instant access to the \"{{% livechat_label new_poll %}}\" action."
msgstr "Wenn Sie jemanden zum Raumadministrator oder -besitzer befördern, erhält dieser sofortigen Zugriff auf die Aufgabenanwendung. Wenn Sie jemandem die Admin- oder Eigentümerrechte entziehen, verliert er sofort den Zugang zur Aufgabenanwendung." msgstr ""
"Wenn Sie jemanden zum Raumadministrator oder -besitzer befördern, erhält er "
"sofortigen Zugriff auf die Aktion \"{{% livechat_label new_poll %}}\"."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "When you remove admin or owner rights to someone, they can't create new poll. But any existing poll will continue until it ends." msgid "When you remove admin or owner rights to someone, they can't create new poll. But any existing poll will continue until it ends."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie jemandem die Administrator- oder Eigentümerrechte entziehen, kann "
"er keine neue Umfrage mehr erstellen. Bestehende Umfragen werden jedoch "
"fortgesetzt, bis sie beendet werden."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, fuzzy
#| msgid "[{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation) default value"
msgid "Every user that is not muted can vote. This means that you can prevent anonymous users to vote by using the [\"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}\" feature](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)." msgid "Every user that is not muted can vote. This means that you can prevent anonymous users to vote by using the [\"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}\" feature](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr "[{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/moderation) Standardwert" msgstr ""
"Jeder Benutzer, der nicht stummgeschaltet ist, kann abstimmen. Das "
"bedeutet, dass Sie anonyme Benutzer an der Abstimmung hindern können, indem "
"Sie die Funktion [\"{{% livechat_label "
"livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}\"](/peertube-"
"plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/moderation) verwenden."
#. type: Title ## #. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Poll workflow" msgid "Poll workflow"
msgstr "" msgstr "Umfrageablauf"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "When the polls starts, a first message will be sent in the chat, from the account of the user creating the poll." msgid "When the polls starts, a first message will be sent in the chat, from the account of the user creating the poll."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn die Umfrage beginnt, wird eine erste Nachricht im Chat vom Konto des "
"Benutzers, der die Umfrage erstellt, gesendet."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "A banner will also appear to show the poll, and will be updated regularly with the current votes." msgid "A banner will also appear to show the poll, and will be updated regularly with the current votes."
msgstr "" msgstr ""
"Außerdem wird ein Banner erscheinen, das die Umfrage anzeigt und regelmäßig "
"mit den aktuellen Stimmen aktualisiert wird."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, fuzzy
#| msgid "![Cats](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_cat.png?classes=shadow,border&height=40px)"
msgid "![Poll start](/peertube-plugin-livechat/images/polls_start.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Poll start](/peertube-plugin-livechat/images/polls_start.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Katzen](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_cat.png?classes=shadow,border&height=40px)" msgstr ""
"![Umfrage Start](/peertube-plugin-livechat/images/polls_start."
"png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "Viewers can then vote by clicking on their choice, or by sending message like \"!1\" in the chat." msgid "Viewers can then vote by clicking on their choice, or by sending message like \"!1\" in the chat."
msgstr "" msgstr ""
"Die Zuschauer können dann abstimmen, indem sie auf ihre Wahl klicken oder "
"eine Nachricht wie \"!1\" in den Chat schicken."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "Votes counts will be updated regularly in the banner." msgid "Votes counts will be updated regularly in the banner."
msgstr "" msgstr "Die Anzahl der Stimmen wird regelmäßig im Banner aktualisiert."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "Viewers can change their vote at any time, just by making a new choice. Their precedent choice will be replaced by the new one." msgid "Viewers can change their vote at any time, just by making a new choice. Their precedent choice will be replaced by the new one."
msgstr "" msgstr ""
"Die Zuschauer können ihre Wahl jederzeit ändern, indem sie einfach eine neue "
"Wahl treffen. Die vorherige Wahl wird dann durch die neue ersetzt."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, fuzzy
#| msgid "![Terms](/peertube-plugin-livechat/images/terms.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgid "![Poll votes](/peertube-plugin-livechat/images/polls_votes.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Poll votes](/peertube-plugin-livechat/images/polls_votes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Bedingungen](/peertube-plugin-livechat/images/terms.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgstr ""
"![Abstimmungen](/peertube-plugin-livechat/images/polls_votes."
"png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "Anonymous viewers can only vote once they have choosen their nickname." msgid "Anonymous viewers can only vote once they have choosen their nickname."
msgstr "" msgstr ""
"Anonyme Nutzer können nur abstimmen, wenn sie ihren Nicknamen gewählt haben."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "If \"{{% livechat_label poll_anonymous_results %}}\" is checked, votes won't be shown to other users. If unchecked, votes will be publicly visible as you will see message like \"!1\" in the chat." msgid "If \"{{% livechat_label poll_anonymous_results %}}\" is checked, votes won't be shown to other users. If unchecked, votes will be publicly visible as you will see message like \"!1\" in the chat."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn \"{{% livechat_label poll_anonymous_results %}}\" aktiviert ist, werden "
"die Stimmen anderen Benutzern nicht angezeigt. Wenn diese Option nicht "
"aktiviert ist, sind die Abstimmungen öffentlich sichtbar, da Ihnen Meldungen "
"wie \"!1\" im Chat angezeigt werden."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "For viewers using XMPP clients or outdated livechat plugin versions, the banner will not be visible. But they will see the message in the chat and will be able to vote by sending messages with their choices." msgid "For viewers using XMPP clients or outdated livechat plugin versions, the banner will not be visible. But they will see the message in the chat and will be able to vote by sending messages with their choices."
msgstr "" msgstr ""
"Für Nutzer, die XMPP-Clients oder veraltete Livechat-Plugin-Versionen "
"verwenden, wird das Banner nicht sichtbar sein. Sie sehen jedoch die "
"Nachricht im Chat und können ihre Stimme abgeben, indem sie Nachrichten mit "
"ihrer Wahl senden."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "When the poll ends, a new message will be sent in the chat, with the results." msgid "When the poll ends, a new message will be sent in the chat, with the results."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn die Umfrage beendet ist, wird im Chat eine neue Nachricht mit den "
"Ergebnissen gesendet."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
#, fuzzy
#| msgid "![Terms](/peertube-plugin-livechat/images/terms.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgid "![Poll end](/peertube-plugin-livechat/images/polls_end.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Poll end](/peertube-plugin-livechat/images/polls_end.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Bedingungen](/peertube-plugin-livechat/images/terms.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgstr ""
"![Umfrageende](/peertube-plugin-livechat/images/polls_end."
"png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md
msgid "The only way to get old polls results is to search for the poll end message in the chat. For now, polls results are not saved by any other means. So don't forget to note polls results if you want to keep them." msgid "The only way to get old polls results is to search for the poll end message in the chat. For now, polls results are not saved by any other means. So don't forget to note polls results if you want to keep them."
msgstr "" msgstr ""
"Die einzige Möglichkeit, alte Umfrageergebnisse zu erhalten, ist die Suche "
"nach der Nachricht über das Ende der Umfrage im Chat. Im Moment werden die "
"Umfrageergebnisse nicht auf andere Weise gespeichert. Vergessen Sie also "
"nicht, die Umfrageergebnisse zu notieren, wenn Sie sie behalten wollen."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md