From 968a60e1198e3a6d6d2dd3880297daa25d362272 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Livingston Date: Fri, 7 Jun 2024 13:59:17 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 96.8% (684 of 706 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/ --- support/documentation/po/livechat.fr.po | 47 ++++++++++++++++++------- 1 file changed, 34 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/support/documentation/po/livechat.fr.po b/support/documentation/po/livechat.fr.po index 1815dc47..14bcbbc6 100644 --- a/support/documentation/po/livechat.fr.po +++ b/support/documentation/po/livechat.fr.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-07 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-28 03:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-08 00:29+0000\n" "Last-Translator: John Livingston \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -997,92 +998,112 @@ msgstr "Utiliser Matterbridge" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md -#, fuzzy -#| msgid "Here is a tutorial to use Matterbridge with the plugin: " msgid "The following is based on a tutorial to use Matterbridge with the plugin: [Matterbridge + Peertube](https://gitlab.com/refrac/obs-matterbridge-overlay/-/blob/master/documentation/peertube.md)" -msgstr "Voici un tutoriel sur comment utiliser Matterbridge avec ce plugin : " +msgstr "" +"Ce qui suit est basé sur un tutoriel pour utiliser Matterbridge avec le " +"plugin : [Matterbridge + Peertube](https://gitlab.com/refrac/" +"obs-matterbridge-overlay/-/blob/master/documentation/peertube.md)" #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md #, no-wrap msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "Pré-requis" #. type: Bullet: '- ' #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md -#, fuzzy -#| msgid "the [milestones on github](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/milestones)." msgid "[PeerTube plugin livechat](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat) version 3.2.0 or later." -msgstr "les [jalons sur github](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/milestones)." +msgstr "" +"[Plugin PeerTube livechat](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-" +"plugin-livechat) version 3.2.0 ou supérieure." #. type: Bullet: '- ' #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md msgid "[Matterbridge](https://github.com/42wim/matterbridge) version 1.22.4 or later." msgstr "" +"[Matterbridge](https://github.com/42wim/matterbridge) version 1.22.4 ou " +"supérieure." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md msgid "The easiest is if the PeerTube instance and Matterbridge run on the same server." msgstr "" +"La solution la plus simple consiste à faire tourner l'instance PeerTube et " +"Matterbridge sur le même serveur." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md #, no-wrap msgid "Internal connections only (basic)" -msgstr "" +msgstr "Connexions internes uniquement (version simple)" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md msgid "You will need to enable `{{% livechat_label prosody_c2s_label %}}` in the livechat plugin settings." msgstr "" +"Vous devez activer `{{% livechat_label prosody_c2s_label %}}` dans les " +"paramètres du plugin livechat." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md msgid "This will allow localhost XMPP clients to connect to the Prosody XMPP server." msgstr "" +"Cela permettra aux clients XMPP de l'hôte local de se connecter au serveur " +"XMPP Prosody." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md msgid "You may need to add some line to your `/etc/hosts`:" -msgstr "" +msgstr "Vous devrez peut-être ajouter une ligne à votre `/etc/hosts` :" #. type: Fenced code block #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md #, no-wrap msgid "127.0.0.1 anon.example.org room.example.org\n" -msgstr "" +msgstr "127.0.0.1 anon.example.org room.example.org\n" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md msgid "Replace `example.org` by your actual instance domain name. Afterwards you can continue with the Matterbridge configuration below." msgstr "" +"Remplacez `example.org` par le nom de domaine de votre instance. Vous pouvez " +"ensuite poursuivre avec la configuration de Matterbridge ci-dessous." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md #, no-wrap msgid "Allow external connections (advanced)" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les connexions externes (avancé)" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md msgid "By default, the internal Prosody XMPP server only listens on localhost (127.0.0.1)." msgstr "" +"Par défaut, le serveur interne XMPP Prosody n'écoute que sur localhost (127.0" +".0.1)." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md #, no-wrap msgid "On livechat versions >= 10.1.0 a new option call `Client to server network interfaces` was added to allow changing this.\n" msgstr "" +"Sur les versions de livechat >= 10.1.0, un nouvel appel d'option `interfaces " +"client vers serveur` a été ajouté pour permettre de changer cela.\n" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md msgid "It allows to add a list of IPs to listen on, coma separated (spaces will be stripped)." msgstr "" +"Cela permet d'ajouter une liste d'adresses IP sur lesquelles écouter, " +"séparées par des virgules (les espaces seront supprimés)." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md msgid "You can also use `*` to listen on all IPv4 interfaces, and `::` for all IPv6. Doing so allows external access to the client to server interface." msgstr "" +"Vous pouvez également utiliser `*` pour écouter sur toutes les interfaces " +"IPv4, et `::` pour toutes les interfaces IPv6. Cela permet un accès externe " +"à l'interface client-serveur." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md