npm run doc:translate.

This commit is contained in:
John Livingston
2024-09-11 10:37:02 +02:00
parent c2430856b4
commit 89f1f42e7a
36 changed files with 1208 additions and 360 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 12:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-11 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
@ -610,9 +610,16 @@ msgstr "Im Moment ist es nicht möglich, Markdown-Tabellen zu verwenden: Die Üb
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "There may be links to documentation elsewhere on the web. Try not to change the urls of the documentation pages. Or at the very least, put links to the new location on the previous url."
#, fuzzy
#| msgid "There may be links to documentation elsewhere on the web. Try not to change the urls of the documentation pages. Or at the very least, put links to the new location on the previous url."
msgid "There may be links to this documentation elsewhere on the web. Try not to change the urls of the documentation pages. Or at the very least, put links to the new location on the previous url."
msgstr "Möglicherweise gibt es Links zur Dokumentation an anderer Stelle im Web. Versuchen Sie nicht, die URLs der Dokumentationsseiten zu ändern. Oder setzen Sie zumindest Links zum neuen Ort auf die vorherige URL."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "When a new feature is released, you can use the `livechat_version_notice` short code to display an infobox with the version with which the features is available. This short code takes the version number as parameter. Here is an example:"
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
#, no-wrap
@ -3112,6 +3119,34 @@ msgstr "Dort können Sie den Chatbot aktivieren und verschiedene Optionen einste
msgid "The bot will reload instantly when you save the page."
msgstr "Der Chatbot wird sofort neu geladen, wenn Sie die Seite speichern."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/no_duplicate.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgid "The bot can automatically moderate duplicate messages."
msgstr "Der Chatbot kann automatisch Nachrichten moderieren, die verbotene Wörter enthalten."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/no_duplicate.md
#, no-wrap
msgid "No duplicate message"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/no_duplicate.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/special_chars.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
#, no-wrap
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/no_duplicate.md
#, fuzzy
#| msgid "![Screenshot of the channel options page, with some fields to configure a new timer.](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px \"Timers configuration\")"
msgid "![Screenshot of the channel options page, with several fields to configure the \"No duplicate message\" option.](/peertube-plugin-livechat/images/bot_no_duplicate.png?classes=shadow,border&height=400px \"No duplicate message configuration\")"
msgstr "![Screenshot der Seite mit den Kanaloptionen, mit einigen Feldern zur Konfiguration eines neuen Timers.](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px \"Timer konfiguration\")"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
@ -3146,16 +3181,11 @@ msgstr "Der Chatbot kann automatisch Nachrichten moderieren, die zu viele Sonder
msgid "Special characters"
msgstr "Sonderzeichen"
#. type: Title ##
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/special_chars.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md
#, no-wrap
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/special_chars.md
msgid "![Screenshot of the channel options page, with several fields to configure the option \"Forbid special characters\".](/peertube-plugin-livechat/images/forbid_special_chars_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px \"Forbid special characters configuration\")"
#, fuzzy
#| msgid "![Screenshot of the channel options page, with several fields to configure the option \"Forbid special characters\".](/peertube-plugin-livechat/images/forbid_special_chars_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px \"Forbid special characters configuration\")"
msgid "![Screenshot of the channel options page, with several fields to configure the \"Forbid special characters\" option.](/peertube-plugin-livechat/images/forbid_special_chars_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px \"Forbid special characters configuration\")"
msgstr "![Screenshot der Seite mit den Kanaloptionen, mit mehreren Feldern zur Konfiguration der Option \"Sonderzeichen verbieten\".](/peertube-plugin-livechat/images/forbid_special_chars_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px \"Sonderzeichen verbieten Konfiguration\")"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description