From 6b7f02606683cad31f5a8c099bc1ed874621841f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Livingston Date: Fri, 7 Jun 2024 13:53:16 +0000 Subject: [PATCH 1/3] Translated using Weblate (English) Currently translated at 100.0% (221 of 221 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/en/ --- languages/en.yml | 84 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/languages/en.yml b/languages/en.yml index 56dea6f9..25b5491d 100644 --- a/languages/en.yml +++ b/languages/en.yml @@ -7,10 +7,10 @@ use_chat_help: "If enabled, there will be a chat next to the video." share_chat_link: "Share chat link" read_only: "Read-only" show_scrollbarr: "Show the scrollbar" -transparent_background: "Transparent background (for stream integration, with OBS\ - \ for example)" -tips_for_streamers: "Tips for streamers: To add the chat to your OBS, generate a read-only\ - \ link and use it as a browser source." +transparent_background: "Transparent background (for stream integration, with OBS + for example)" +tips_for_streamers: "Tips for streamers: To add the chat to your OBS, generate a read-only + link and use it as a browser source." copy: "Copy" link_copied: "Link copied" error: "Error" @@ -26,8 +26,8 @@ channel: "Channel" last_activity: "Last activity" web: "Web" connect_using_xmpp: "Connect using XMPP" -connect_using_xmpp_help: "You can connect to the room using an external XMPP account,\ - \ and your favorite XMPP client." +connect_using_xmpp_help: "You can connect to the room using an external XMPP account, + and your favorite XMPP client." important_note_title: "

Important notes

" important_note_text: | @@ -80,7 +80,8 @@ external_auth_custom_oidc_description: | Settings. external_auth_custom_oidc_button_label_label: "Label for the connection button" -external_auth_custom_oidc_button_label_description: "This label will be displayed to users, as the button label to authenticate with this OIDC provider." +external_auth_custom_oidc_button_label_description: "This label will be displayed + to users, as the button label to authenticate with this OIDC provider." external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: "Discovery URL" external_auth_oidc_client_id_label: "Client ID" @@ -101,8 +102,8 @@ external_auth_facebook_oidc_description: | chat_behaviour_description: "

Chat behaviour

" room_type_label: "Room type" -room_type_description: "You can choose here to have separate rooms for each video,\ - \ or to group them by channel." +room_type_description: "You can choose here to have separate rooms for each video, + or to group them by channel." room_type_option_video: "Each video has its own webchat room" room_type_option_channel: "Webchat rooms are grouped by channel" @@ -110,20 +111,20 @@ auto_display_label: "Automatically open the chat" auto_display_description: "When watching a video, the chatbox will automatically open." open_blank_label: "Show the «open in new window» button" -open_blank_description: "There will be a button for opening the web chat in a new\ - \ window." +open_blank_description: "There will be a button for opening the web chat in a new + window." share_url_label: "Show the «share chat link» button" -share_url_description: "There will be a button for sharing a chat url (could be used\ - \ for OBS integration, for example)." +share_url_description: "There will be a button for sharing a chat url (could be used + for OBS integration, for example)." share_url_option_nobody: "Show for nobody" share_url_option_everyone: "Show for everyone" share_url_option_owner: "Show for the video owner" share_url_option_owner_moderators: "Show for the video owner and instance's moderators" per_live_video_label: "Users can activate the chat for their lives" -per_live_video_description: "If checked, all live videos will have a checkbox in their\ - \ properties for enabling the web chat." +per_live_video_description: "If checked, all live videos will have a checkbox in their + properties for enabling the web chat." per_live_video_warning_description: | @@ -135,8 +136,8 @@ all_lives_label: "Activate chat for all lives" all_lives_description: "If checked, the chat will be enabled for all lives." all_non_lives_label: "Activate chat for all non-lives" -all_non_lives_description: "If checked, the chat will be enabled for all video that\ - \ are not lives." +all_non_lives_description: "If checked, the chat will be enabled for all video that + are not lives." videos_list_label: "Activate chat for these videos" videos_list_description: | @@ -171,7 +172,8 @@ avatar_set_option_cat: "Cats" avatar_set_option_bird: "Birds" avatar_set_option_fenec: "Fenecs (Mobilizon mascot)" avatar_set_option_abstract: Abstract -avatar_set_option_legacy: "Legacy Sepia avatars (those included in previous plugin versions)" +avatar_set_option_legacy: "Legacy Sepia avatars (those included in previous plugin + versions)" converse_theme_label: "ConverseJS theme" converse_theme_description: "Please choose the converseJS theme you want to use." @@ -367,17 +369,21 @@ configuration_description: | users will be able to add some customization on their channels, activate the moderation bot, ... -disable_channel_configuration_label: "Disable the advanced channel configuration and the chatbot" +disable_channel_configuration_label: "Disable the advanced channel configuration and + the chatbot" save: "Save" cancel: "Cancel" successfully_saved: "Successfully saved" menu_configuration_label: "Chatrooms" livechat_configuration_title: "Configure your live's chatrooms" -livechat_configuration_desc: "Here you can configure some advanced options for chatrooms associated to your live streams." -livechat_configuration_please_select: "Please select bellow one of your channel, to setup its chatting options." +livechat_configuration_desc: "Here you can configure some advanced options for chatrooms + associated to your live streams." +livechat_configuration_please_select: "Please select bellow one of your channel, to + setup its chatting options." livechat_configuration_channel_title: "Channel options" -livechat_configuration_channel_desc: "You can setup here some options for this channel (moderation policies, ...)." +livechat_configuration_channel_desc: "You can setup here some options for this channel + (moderation policies, ...)." livechat_configuration_channel_slow_mode_label: "Slow mode" livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: | Slow mode default value: @@ -395,16 +401,21 @@ livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: | livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: | One word or expression per line. If you put multiple words on one line, it will only match messages containing the whole sequence. livechat_configuration_channel_forbidden_words_reason_label: "Reason" -livechat_configuration_channel_forbidden_words_reason_desc: "Reason to display besides deleted messages" -livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: "Consider as regular expressions" -livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: "By checking this option, you can use regular expressions." +livechat_configuration_channel_forbidden_words_reason_desc: "Reason to display besides + deleted messages" +livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: "Consider as regular + expressions" +livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: "By checking this option, + you can use regular expressions." livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: "Label" -livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: "Label for this forbidden words rule" -livechat_configuration_channel_forbidden_words_applytomoderators_label: "Also moderate messages from moderators" +livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: "Label for this forbidden + words rule" +livechat_configuration_channel_forbidden_words_applytomoderators_label: "Also moderate + messages from moderators" livechat_configuration_channel_forbidden_words_applytomoderators_desc: | By default, moderator messages will not be deleted when containing forbidden words. By checking this option, messages from moderators will also be deleted. -livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: "Comments" +livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: "Comments" livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: | You can add here some comments about this rule, to remember how and why you created it. These comments are purely indicative, and have no influence on the bot's behavior. @@ -440,7 +451,7 @@ invalid_value_missing: "This value is required." invalid_value_wrong_type: "Value is of the wrong type." invalid_value_wrong_format: "Value is in the wrong format." invalid_value_not_in_range: "Value is not in authorized range." -invalid_value_file_too_big: "File size is too big (max size: %s)" +invalid_value_file_too_big: "File size is too big (max size: %s)." invalid_value_duplicate: "Duplicate value" slow_mode_info: "Slow mode is enabled, users can send a message every %1$s seconds." @@ -452,11 +463,16 @@ login_remote_peertube: "Log in using an account on another Peertube instance:" login_remote_peertube_url: "Your Peertube instance URL" login_remote_peertube_searching: "Searching the video on the Peertube instance..." login_remote_peertube_url_invalid: "Invalid Peertube URL." -login_remote_peertube_no_livechat: "The livechat plugin is not installed on this Peertube instance." -login_remote_peertube_video_not_found: "This video is not available on this Peertube instance." -login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: "In some cases, the video can still be retrieved if you connect to the remote instance." -login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: "Try anyway to open the video on the Peertube instance" -login_remote_peertube_video_open_failed: "Your browser has blocked the opening on the remote instance, please try to open manually this link:" +login_remote_peertube_no_livechat: "The livechat plugin is not installed on this Peertube + instance." +login_remote_peertube_video_not_found: "This video is not available on this Peertube + instance." +login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: "In some cases, the video can still + be retrieved if you connect to the remote instance." +login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: "Try anyway to open the video + on the Peertube instance" +login_remote_peertube_video_open_failed: "Your browser has blocked the opening on + the remote instance, please try to open manually this link:" login_external_auth_alert_message: "Authentication failed" tasks: 'Tasks' From de93b045f71502e721b5d110f5f61b7b109bee5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Livingston Date: Fri, 7 Jun 2024 13:51:09 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (221 of 221 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/fr/ --- languages/fr.yml | 22 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 22 insertions(+) diff --git a/languages/fr.yml b/languages/fr.yml index 81b82401..24319c62 100644 --- a/languages/fr.yml +++ b/languages/fr.yml @@ -467,3 +467,25 @@ prosody_c2s_interfaces_description: "Les interfaces réseau sur lesquelles écou IPv4, et «::» pour toutes les IPv6.
\nExemples de configuration possible:\n
    \n\ \
  • *, ::
  • \n
  • *
  • \n
  • 127.0.0.1, ::1
  • \n
  • 127.0.0.1, ::1, 172.18.0.42
  • \n
\n" +livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: Libellé +livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Libellé pour cette règle + de mots interdits +invalid_value_wrong_type: La valeur n'est pas du bon type. +invalid_value_wrong_format: Le format de la valeur n'est pas correct. +invalid_value_not_in_range: La valeur n'est pas dans la plage autorisée. +livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Vous pouvez configurer des émojis personnalisés + pour votre chaîne.\nCes émojis seront disponibles dans le sélecteur d’émojis.\n + Les utilisateurs peuvent également les utiliser avec leur nom court (par exemple + en écrivant \":nom_court:\").\n" +validation_error: Il y a eu une erreur lors de la validation. +invalid_value_missing: Cette valeur est obligatoire. +invalid_value_file_too_big: 'La taille du fichier est trop grande (taille maximum: + %s).' +invalid_value_duplicate: Valeur en double +livechat_configuration_channel_emojis_title: Émojis de la chaîne +livechat_emojis_shortname: Nom court +livechat_emojis_shortname_desc: "Vous pouvez utiliser l'émojis en utilisant \":nom_court:\"\ + .\nLe nom court peut seulement contenir des caractères alphanumériques des underscores + et des tirets.\n" +livechat_emojis_file: Fichier +livechat_emojis_file_desc: "Le fichier de l'émoji.\n" From 739f3b93d7b563090a2d6e11c3b44c60713a0379 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Hampel Date: Sat, 8 Jun 2024 20:44:46 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (221 of 221 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/de/ --- languages/de.yml | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+) diff --git a/languages/de.yml b/languages/de.yml index ac8f7754..6bc605ce 100644 --- a/languages/de.yml +++ b/languages/de.yml @@ -461,3 +461,17 @@ livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: Beschriftung für die invalid_value_wrong_type: Der Wert hat einen falschen Typ. invalid_value_wrong_format: Der Wert ist in einem falschen Format. invalid_value_not_in_range: Der Wert liegt nicht im zulässigen Bereich. +validation_error: Bei der Validierung ist ein Fehler aufgetreten. +invalid_value_missing: Dieser Wert ist erforderlich. +invalid_value_file_too_big: 'Die Datei ist zu groß (maximale Größe: %s).' +invalid_value_duplicate: Doppelter Wert +livechat_configuration_channel_emojis_title: Kanal-Emojis +livechat_emojis_shortname: Kurzname +livechat_emojis_shortname_desc: "Sie können Emojis mit \":Kurzname:\" verwenden.\n + Der Kurzname darf nur alphanumerische Zeichen, Unterstriche und Bindestriche enthalten.\n" +livechat_configuration_channel_emojis_desc: "Sie können benutzerdefinierte Emojis + für Ihren Kanal konfigurieren.\nDiese Emojis werden in der Emoji-Auswahl verfügbar + sein.\nBenutzer können sie auch mit ihrem Kurznamen verwenden (z. B. indem sie \"\ + :Kurzname:\" schreiben).\n" +livechat_emojis_file: Datei +livechat_emojis_file_desc: "Die Emoji-Datei.\n"