Documentation.
This commit is contained in:
@ -7,12 +7,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-10 16:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 10:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2963,6 +2961,12 @@ msgstr "Wenn Sie einige nützliche Wörterlisten haben, können Sie die gerne zu
|
||||
msgid "These words are case insensitive."
|
||||
msgstr "Bei diesen Wörtern wird die Groß- und Kleinschreibung nicht berücksichtigt."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
|
||||
msgid "You can combine a short [moderation delay](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation_delay) (1 second for example) with the [moderation bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) to delete messages containing swear words before any non-moderator user will see them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
|
||||
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
|
||||
@ -3273,11 +3277,7 @@ msgstr "Um den Wert für einen bereits bestehenden Raum zu ändern, öffnen Sie
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
|
||||
msgid "Currently, this feature has one known bug: users that join the chat will get all messages, even messages that are still pending for other participants. However, messages sent after they joined will be delayed correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derzeit gibt es bei dieser Funktion einen bekannten Fehler: Benutzer, die "
|
||||
"dem Chat beitreten, erhalten alle Nachrichten, auch solche, die noch für "
|
||||
"andere Teilnehmer ausstehen. Allerdings werden Nachrichten, die nach dem "
|
||||
"Beitritt gesendet werden, korrekt verzögert."
|
||||
msgstr "Derzeit gibt es bei dieser Funktion einen bekannten Fehler: Benutzer, die dem Chat beitreten, erhalten alle Nachrichten, auch solche, die noch für andere Teilnehmer ausstehen. Allerdings werden Nachrichten, die nach dem Beitritt gesendet werden, korrekt verzögert."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
|
||||
@ -3288,16 +3288,12 @@ msgstr "Im Chat"
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
|
||||
msgid "As a moderator, you will see the remaining time (in seconds) before the message is broadcasted, just besides the message datetime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als Moderator sehen Sie neben dem Datum der Nachricht auch die verbleibende "
|
||||
"Zeit (in Sekunden), bevor die Nachricht veröffentlicht wird."
|
||||
msgstr "Als Moderator sehen Sie neben dem Datum der Nachricht auch die verbleibende Zeit (in Sekunden), bevor die Nachricht veröffentlicht wird."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
@ -3345,10 +3341,7 @@ msgstr "Über das [Chat Dropdown Menü](/peertube-plugin-livechat/de/documentati
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "The video owner will be owner of the chat room. This means they can configure the room, delete it, promote other users as admins, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Videobesitzer ist der Besitzer des Chatraums. Das bedeutet, er kann den "
|
||||
"Raum konfigurieren, löschen, andere Benutzer als Administratoren befördern, "
|
||||
"..."
|
||||
msgstr "Der Videobesitzer ist der Besitzer des Chatraums. Das bedeutet, er kann den Raum konfigurieren, löschen, andere Benutzer als Administratoren befördern, ..."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user