Fix typo.
This commit is contained in:
@ -7,12 +7,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 17:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 12:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3427,8 +3425,10 @@ msgstr "Diese Funktion wird mit dem Livechatplugin Version 11.0.0 verfügbar sei
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "It is possible to anonymize moderation actions, to avoid disclosing who is banning/kicking/… occupants.\""
|
||||
msgstr "Es ist möglich, Moderationsaktionen zu anonymisieren, um zu vermeiden, dass bekannt wird, wer Teilnehmer bannt/verweist/....\""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "It is possible to anonymize moderation actions, to avoid disclosing who is banning/kicking/… occupants.\""
|
||||
msgid "It is possible to anonymize moderation actions, to avoid disclosing who is banning/kicking/… occupants."
|
||||
msgstr "Es ist möglich, Moderationsaktionen zu anonymisieren, um zu vermeiden, dass bekannt wird, wer Teilnehmer bannt/verweist/..."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
@ -3454,9 +3454,7 @@ msgstr "Dazu haben Sie mehrere Möglichkeiten:"
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "using the \"{{% livechat_label search_occupant_message %}}\" action in the dropdown menu besides participants in the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"die Aktion \"{{% livechat_label search_occupant_message %}}\" im Dropdown-"
|
||||
"Menü neben den Teilnehmern in der Seitenleiste verwenden"
|
||||
msgstr "die Aktion \"{{% livechat_label search_occupant_message %}}\" im Dropdown-Menü neben den Teilnehmern in der Seitenleiste verwenden"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
@ -3478,17 +3476,12 @@ msgstr "Um mehr Platz und eine bessere Lesbarkeit zu erhalten, öffnen Sie den C
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "In the search results, there are several informations that are shown at the right of the participant nickname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In den Suchergebnissen werden rechts neben dem Spitznamen des Teilnehmers "
|
||||
"verschiedene Informationen angezeigt:"
|
||||
msgstr "In den Suchergebnissen werden rechts neben dem Spitznamen des Teilnehmers verschiedene Informationen angezeigt:"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
msgid "if the current nickname is different than the nickname when the participant has sent the message, the original nickname will be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wenn der aktuelle Nickname nicht mit dem Nicknamen übereinstimmt, unter dem "
|
||||
"der Teilnehmer die Nachricht gesendet hat, wird der ursprüngliche Nickname "
|
||||
"angezeigt"
|
||||
msgstr "wenn der aktuelle Nickname nicht mit dem Nicknamen übereinstimmt, unter dem der Teilnehmer die Nachricht gesendet hat, wird der ursprüngliche Nickname angezeigt"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
@ -3689,9 +3682,7 @@ msgstr "Sie können eine Notiz zu einem Teilnehmer auf verschiedene Weise erstel
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md
|
||||
msgid "using the \"{{% livechat_label moderator_note_create_for_participant %}}\" action in the dropdown menu besides participants in the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"die Aktion \"{{% livechat_label moderator_note_create_for_participant %}}\" "
|
||||
"im Dropdown-Menü neben den Teilnehmern in der Seitenleiste verwenden"
|
||||
msgstr "die Aktion \"{{% livechat_label moderator_note_create_for_participant %}}\" im Dropdown-Menü neben den Teilnehmern in der Seitenleiste verwenden"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md
|
||||
@ -3722,10 +3713,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche \"{{% livechat_label moderator_note_se
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md
|
||||
msgid "click on the \"{{% livechat_label moderator_note_search_for_participant %}}\" button in the dropdown menu besides participants in the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"auf die Schaltfläche \"{{% livechat_label "
|
||||
"moderator_note_search_for_participant %}}\" im Dropdown-Menü neben den "
|
||||
"Teilnehmern in der Seitenleiste klicken"
|
||||
msgstr "auf die Schaltfläche \"{{% livechat_label moderator_note_search_for_participant %}}\" im Dropdown-Menü neben den Teilnehmern in der Seitenleiste klicken"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user