diff --git a/support/documentation/po/livechat.de.po b/support/documentation/po/livechat.de.po index 07364045..098c0b73 100644 --- a/support/documentation/po/livechat.de.po +++ b/support/documentation/po/livechat.de.po @@ -8,9 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:41+0000\n" -"Last-Translator: Victor Hampel \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Victor Hampel " +"\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1925,13 +1927,13 @@ msgstr "Admin Dokumentation" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md #, no-wrap msgid "Advanced firewall rules for the Prosody server" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Firewall-Regeln für den Prosody-Server" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md #, no-wrap msgid "Prosody mod_firewall" -msgstr "" +msgstr "Prosody mod_firewall" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md @@ -1945,76 +1947,117 @@ msgstr "Diese Funktion wird mit dem Livechatplugin Version 11.0.0 verfügbar sei #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md msgid "You can enable [mod_firewall](https://modules.prosody.im/mod_firewall) on your Prosody server." msgstr "" +"Sie können [mod_firewall](https://modules.prosody.im/mod_firewall) auf Ihrem " +"Prosody-Server aktivieren." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md msgid "Doing so, Peertube admins will be able to define advanced firewall rules." msgstr "" +"Auf diese Weise können Peertube-Administratoren erweiterte Firewall-Regeln " +"definieren." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md msgid "These rules could be used to run arbitrary code on the server. If you are a hosting provider, and you don't want to allow Peertube admins to write such rules, you can disable the online editing by creating a `disable_mod_firewall_editing` file in the plugin directory (`plugins/data/peertube-plugin-livechat/disable_mod_firewall_editing`). This is opt-out, as Peertube admins can already run arbitrary code just by installing any plugin. You can still use mod_firewall by editing files directly on the server." msgstr "" +"Diese Regeln könnten verwendet werden, um beliebigen Code auf dem Server " +"auszuführen. Wenn Sie ein Hosting-Anbieter sind und Peertube-" +"Administratoren nicht erlauben wollen, solche Regeln zu schreiben, können " +"Sie die Online-Bearbeitung deaktivieren, indem Sie eine " +"`disable_mod_firewall_editing`-Datei im Plugin-Verzeichnis erstellen (`" +"plugins/data/peertube-plugin-livechat/disable_mod_firewall_editing`). Dies " +"ist ein Opt-Out, da Peertube-Administratoren bereits beliebigen Code " +"ausführen können, indem sie ein beliebiges Plugin installieren. Sie können " +"mod_firewall immer noch verwenden, indem Sie Dateien direkt auf dem Server " +"bearbeiten." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Edit rules" -msgstr "Aufgaben bearbeiten" +msgstr "Regeln bearbeiten" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md -#, fuzzy msgid "First, you must enable the feature in the [plugin settings](/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings)." -msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe für [diese Einstellung](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/settings/)." +msgstr "" +"Zuerst müssen Sie die Funktion in den [Plugin-Einstellungen](/peertube-" +"plugin-livechat/de/documentation/admin/settings) aktivieren." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md msgid "Just bellow the settings, you will find a \"Configure mod_firewall\" button. This button will open a configuration page." msgstr "" +"Direkt unter den Einstellungen finden Sie die Schaltfläche \"Configure " +"mod_firewall\". Mit dieser Schaltfläche wird eine Konfigurationsseite " +"geöffnet." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md -#, fuzzy msgid "![Mod_firewall configuration](/peertube-plugin-livechat/images/mod_firewall.png?classes=shadow,border&height=400px)" -msgstr "[Konfiguration der Timer](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Mod_firewall Konfiguration](/peertube-plugin-livechat/images/mod_firewall." +"png?classes=shadow,border&height=400px)" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md -#, fuzzy msgid "Here you can add several configuration files." -msgstr "Hier können Sie konfigurieren:" +msgstr "Hier können Sie mehrere Konfigurationsdateien hinzufügen." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md msgid "You can enable/disable each files." -msgstr "" +msgstr "Sie können jede Datei aktivieren/deaktivieren." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md msgid "Files will be loaded in the alphabetical order. You can use a number as prefix to easily choose the order." msgstr "" +"Die Dateien werden in alphabetischer Reihenfolge geladen. Sie können eine " +"Zahl als Präfix verwenden, um die Reihenfolge einfach zu wählen." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md msgid "You can also edit these firewall rules directly on the server, in the `plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosody/mod_firewall_config/` directory. File names must only contains alphanumerical characters, underscores and hyphens. The extension must be `.pfw`, or `.pfw.disabled` if you want to disable a file. Please be sure that the peertube system user has write access to these files, else the web editing interface will fail. Once you have edited these files, you must reload prosody. This can be done by saving the plugin settings, or saving the mod_firewall configuration in the web interface, or by restarting Peertube." msgstr "" +"Sie können diese Firewall-Regeln auch direkt auf dem Server im Verzeichnis `" +"plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosody/mod_firewall_config/` " +"bearbeiten. Die Dateinamen dürfen nur alphanumerische Zeichen, Unterstriche " +"und Bindestriche enthalten. Die Erweiterung muss `.pfw` sein, oder `.pfw." +"disabled`, wenn Sie eine Datei deaktivieren wollen. Vergewissern Sie sich, " +"dass der Peertube-Systembenutzer Schreibrechte für diese Dateien hat, sonst " +"schlägt die Bearbeitung über die Webschnittstelle fehl. Nachdem Sie diese " +"Dateien bearbeitet haben, müssen Sie prosody neu laden. Dies kann durch " +"Speichern der Plugin-Einstellungen, durch Speichern der mod_firewall-" +"Konfiguration im Web-Interface oder durch einen Neustart von Peertube " +"geschehen." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md msgid "When you save the configuration, the server will automatically reload it, and your rules will apply immediatly. You can check that there is no parsing error in the Prosody error log. To do so, you can read the `plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosody/prosody.err` file, or use the [diagnostic tool](/peertube-plugin-livechat/documentation/installation/troubleshooting/) that will show last Prosody errors." msgstr "" +"Wenn Sie die Konfiguration speichern, wird der Server sie automatisch neu " +"laden, und Ihre Regeln werden sofort angewendet. Sie können im Prosody-" +"Fehlerprotokoll überprüfen, ob ein Parsing-Fehler aufgetreten ist. Dazu " +"können Sie die Datei `plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosody/prosody." +"err` lesen oder das [Diagnose-Tool](/peertube-plugin-livechat/de/" +"documentation/installation/troubleshooting/) verwenden, das die letzten " +"Prosody-Fehler anzeigt." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md #, no-wrap msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Beispiele" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md msgid "Don't hesitate to share your rules. To do so, you can for example edit this [page](/peertube-plugin-livechat/contributing/document/#write-documentation)." msgstr "" +"Zögern Sie nicht, Ihre Regeln zu teilen. Um dies zu tun, können Sie zum " +"Beispiel diese [Seite](/peertube-plugin-livechat/contributing/document/" +"#write-documentation) bearbeiten." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2290,9 +2333,10 @@ msgstr "Weitere Informationen zu den externen Komponenten von Prosody finden Sie #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy msgid "For more information, please check [the documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/mod_firewall/)." -msgstr "Für die Benutzerdokumentation, siehe [Benutzerdokumentation](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/viewers/)" +msgstr "" +"Weitere Informationen finden Sie in [der Dokumentation](/peertube-" +"plugin-livechat/de/documentation/admin/mod_firewall/)." #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/_index.md