Documentation: slow mode + several fix + screenshot updates.
This commit is contained in:
@ -7,11 +7,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 16:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 18:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1674,18 +1673,12 @@ msgstr ", [CC-By](https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{{% livechat_label avatar_set_option_abstract %}} : [Générateur d'avatar "
|
||||
"abstrait de David Revoy](https ://www.peppercarrot.com/extras/html/"
|
||||
"2017_abstract-generator/index.php), licence [CC-By](https ://creativecommons."
|
||||
"org/licenses/by/4.0/)"
|
||||
msgstr "{{% livechat_label avatar_set_option_abstract %}} : [Générateur d'avatar abstrait de David Revoy](https ://www.peppercarrot.com/extras/html/2017_abstract-generator/index.php), licence [CC-By](https ://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
|
||||
@ -2314,6 +2307,7 @@ msgstr "Vous pouvez changer le comportement de la persistance. [Ouvrez le tchat
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2324,7 +2318,10 @@ msgstr "Il y a plusieurs options qui peuvent être changées."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
|
||||
msgid ""
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
@ -2546,6 +2543,13 @@ msgstr "Ce lien «{{% livechat_label menu_configuration_label %}}» vous emmène
|
||||
msgid "Here you can configure:"
|
||||
msgstr "Ici vous pouvez configurer :"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
|
||||
msgid "[The slow mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/slow_mode)"
|
||||
msgstr "[Le bot de tchat](/peertube-plugin-livechat/documentation/fr/user/streamers/bot)"
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
|
||||
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
|
||||
@ -2570,8 +2574,9 @@ msgstr "Pour les streameur⋅euses"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
|
||||
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advanced moderation features"
|
||||
msgstr "Fonctionnalités de modération avancées du plugin peertube-plugin-livechat"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
@ -2655,17 +2660,152 @@ msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there
|
||||
msgstr "Vous pouvez lister toutes les salles de discussion existantes : dans l'écran des paramètres du plugin, il y a un bouton \"Lister les salles\"."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "How to chat for stream viewers"
|
||||
msgstr "Comment tchater pour les spectateur⋅rices"
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat installation guide"
|
||||
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat slow mode"
|
||||
msgstr "Installation du plugin peertube-plugin-livechat"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Slow mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
|
||||
msgid "This features comes with the livechat plugin version 8.3.0."
|
||||
msgstr "Cette fonctionnalité arrive avec le plugin livechat version 8.0.0, et peut être désactivée par les admins de votre instance."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Introduction"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "As a streamer, you can choose to rate limit your viewers messages in the chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "This can be really usefull to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "avoid message flooding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Bullet: '* '
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "avoid unreadable chat if there are many viewsers talking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "You can set a number of seconds that users will have to wait after sending a message, before sending another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "This limitation does not apply to moderators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Default channel value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
|
||||
msgid "On the [channel configuration page](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel), you can set a default value for the slow mode option:"
|
||||
msgstr "Pour accéder à cette page, veuillez vous référer à la [documentation sur la configuration des chaînes](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/channel)."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "This value will apply as the default value for new chatrooms. It will not apply on already existing chatrooms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "Setting the value to `0` will disable the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "Setting the value to a positive integer will set the period during which users will not be able to post additional messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Modifying the value for an existing chatroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
|
||||
msgid "To modify the slow mode duration for an existing chatroom, you first have to open it in [full screen mode](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers). Then, open the top menu and click on \"configure\"."
|
||||
msgstr "Vous pouvez changer le comportement de la persistance. [Ouvrez le tchat en plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/viewers), puis ouvrez le menu du haut et cliquez sur «Configurer»."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "you just have to declare its type, not its value"
|
||||
msgid "You just have to change the \"slow mode\" field value."
|
||||
msgstr "vous ne devez déclarer que son type, pas sa valeur"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "The modification will immediatly apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "For viewers"
|
||||
msgstr "Pour les spectateur⋅rices"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "If the slow mode is enabled, users will be informed by an message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
|
||||
msgid "When they send a message, the input field will be disabled for X seconds (where X is the slow mode duration)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "How to chat for stream viewers"
|
||||
msgstr "Comment tchater pour les spectateur⋅rices"
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
@ -2914,12 +3054,6 @@ msgstr "Pour avoir un aperçu des possibilités de ce plugin, aller jeter un œi
|
||||
msgid "You can use the searchbox in the left menu to quickly find specific documentation parts."
|
||||
msgstr "Vous pouvez utiliser la barre de recherche dans le menu gauche pour rapidement trouver des documentations spécifiques."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
|
||||
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Introduction"
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user