Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin LiveChat Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat/fr/
This commit is contained in:
parent
47885868d2
commit
399a738e80
@ -37,7 +37,7 @@ important_note_text: |
|
||||
</a>.
|
||||
|
||||
diagnostic: |
|
||||
Avant de demander de l'aide, merci d'utiliser l'outil de diagnostic:
|
||||
Avant de demander de l'aide, merci d'utiliser l'outil de diagnostic :
|
||||
<a class="peertube-plugin-livechat-launch-diagnostic">Lancer le diagnostique</a>
|
||||
(si ce bouton n'ouvre pas une nouvelle fenêtre, merci de rafraîchir la page).
|
||||
|
||||
@ -60,11 +60,11 @@ federation_dont_publish_remotely_label: "Ne pas publier les informations de tcha
|
||||
federation_dont_publish_remotely_description: |
|
||||
En cochant ce paramètre, votre instance ne publiera pas les informations de tchat sur le fédivers.
|
||||
Les instances Peertube distantes ne sauront pas qu'un tchat est associé aux vidéos.<br>
|
||||
<b>Attention</b>: si vous aviez déjà des tchats en cours, il est possible que les informations aient déjà été publiées.
|
||||
<b>Attention</b> : si vous aviez déjà des tchats en cours, il est possible que les informations aient déjà été publiées.
|
||||
Il faudra attendre la prochaine mise à jour des vidéos pour que les informations soient dépubliées.
|
||||
De même, si vous désactivé ce paramètre, il faudra attendre que les vidéos soient mises à jour pour à nouveau
|
||||
publier les informations. Cette mise à jour intervient entre autre quand un live reprend ou s'arrête.<br>
|
||||
<b>Attention</b>: ce paramètre ne joue que sur la publication d'informations via le protocole ActivityPub. Il n'empêchera
|
||||
<b>Attention</b> : ce paramètre ne joue que sur la publication d'informations via le protocole ActivityPub. Il n'empêchera
|
||||
pas une application distante de détecter autrement la présence de tchat, et de tenter de s'y connecter.
|
||||
|
||||
chat_behaviour_description: "<h3>Comportement du tchat</h3>"
|
||||
@ -111,12 +111,9 @@ all_non_lives_description: "Si coché, il y aura un tchat pour toutes les vidéo
|
||||
|
||||
videos_list_label: "Activer le tchat pour ces vidéos"
|
||||
videos_list_description: |
|
||||
Mettez ici les UUIDs des vidéos pour lesquelles vous voulez forcer l'activation
|
||||
du tchat.
|
||||
Cela peut être des directs, ou non.
|
||||
Un UUID par ligne. <br />
|
||||
Vous pouvez ajouter des commentaires: tout ce qui se trouve après le caractère #
|
||||
sera retiré, et les lignes vides ignorées. <br />
|
||||
Mettez ici les UUIDs des vidéos pour lesquelles vous voulez forcer l'activation du tchat.
|
||||
Cela peut être des directs, ou non. Un UUID par ligne. <br />
|
||||
Vous pouvez ajouter des commentaires : tout ce qui se trouve après le caractère # sera retiré, et les lignes vides ignorées. <br />
|
||||
N'ajoutez pas de vidéos privées, les UUIDs fuiteraient.
|
||||
|
||||
no_anonymous_label: "Masque les tchats pour les utilisateur⋅rices anonymes"
|
||||
@ -134,21 +131,18 @@ converse_theme_option_concord: "Thème concord de ConverseJS"
|
||||
|
||||
autocolors_label: "Détection automatique des couleurs"
|
||||
autocolors_description: |
|
||||
Essaie de détecter automatiquement les couleurs du thème courant de l'utilisateur⋅rice.
|
||||
<br>
|
||||
Quand ce paramètre est activé, le plugin essaie de détecter automatiquement les
|
||||
couleurs à appliquer au thème du tchat.
|
||||
<br>
|
||||
Si cela ne fonctionne pas correctement pour certains de vos thèmes Peertube,
|
||||
vous pouvez désactiver cette option.
|
||||
Vous pouvez rapporter les bugs sur le <a href="https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues" target="_blank">
|
||||
Essaie de détecter automatiquement les couleurs du thème courant de l'utilisateur⋅rice.<br>
|
||||
Quand ce paramètre est activé, le plugin essaie de détecter automatiquement les couleurs à appliquer au thème du tchat.<br>
|
||||
Si cela ne fonctionne pas correctement pour certains de vos thèmes Peertube, vous pouvez désactiver cette option.
|
||||
Vous pouvez rapporter les bugs sur le
|
||||
<a href="https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues" target="_blank">
|
||||
gestionnaire de ticket
|
||||
</a>. N'oubliez pas de préciser pour quel thème cela ne fonctionne pas.
|
||||
|
||||
chat_style_label: "Attribut de style de l'iframe du tchat"
|
||||
chat_style_description: |
|
||||
Styles additionnels à appliquer sur l'iframe du tchat.<br>
|
||||
Exemple: height:400px;
|
||||
Exemple : height:400px;
|
||||
|
||||
prosody_advanced_description: "<h3>Paramètres avancés du serveur de tchat</h3>"
|
||||
|
||||
@ -159,7 +153,7 @@ help_builtin_prosody_description: |
|
||||
|
||||
system_prosody_label: "Utiliser le serveur Prosody installé sur le système"
|
||||
system_prosody_description: |
|
||||
Attention: ne pas cocher ce paramètre si vous n'êtes pas sûr de ce que vous faites.<br>
|
||||
Attention : ne pas cocher ce paramètre si vous n'êtes pas sûr de ce que vous faites.<br>
|
||||
En cochant ce paramètre, Peertube va utiliser l'exécutable Prosody fourni
|
||||
par le système, et non l'AppImage intégrée.<br>
|
||||
N'utilisez cette option que si vous rencontrez des problèmes pour utiliser l'AppImage intégrée.
|
||||
@ -167,8 +161,7 @@ system_prosody_description: |
|
||||
disable_websocket_label: "Désactiver Websocket"
|
||||
disable_websocket_description: |
|
||||
Avec Peertube >= 5.0.0, ce plugin va essayer d'utiliser Websocket pour les connexions au tchat.
|
||||
Si le navigateur de l'utilisateur⋅rice ou sa connexion n'est pas compatible, le navigateur va
|
||||
automatiquement passer au protocole BOSH.
|
||||
Si le navigateur de l'utilisateur⋅rice ou sa connexion n'est pas compatible, le navigateur va automatiquement passer au protocole BOSH.
|
||||
<br>
|
||||
Mais, dans de rare cas, cela pourrait échouer. Par exemple si vous avez un reverse proxy devant votre Peertube
|
||||
qui ne permettrait pas les connexions Websocket.
|
||||
@ -179,7 +172,7 @@ prosody_port_description: |
|
||||
Le port qui va être utilisé par le serveur Prosody.<br>
|
||||
Changez-le si ce port est déjà utilisé sur votre serveur.<br>
|
||||
Vous pouvez fermer ce port sur votre pare-feu, il ne sera pas accédé par le monde extérieur.<br>
|
||||
Note: cela pourrait changer dans un futur proche, car il est prévu d'ajouter des paramètres pour autoriser les connexions externes.
|
||||
Note : cela pourrait changer dans un futur proche, car il est prévu d'ajouter des paramètres pour autoriser les connexions externes.
|
||||
|
||||
prosody_peertube_uri_label: "Url Peertube pour les appels d'API"
|
||||
prosody_peertube_uri_description: |
|
||||
@ -191,23 +184,21 @@ prosody_peertube_uri_description: |
|
||||
prosody_muc_log_by_default_label: "Enregistrer les salons par défaut"
|
||||
prosody_muc_log_by_default_description: |
|
||||
Si coché, le contenu des salons sera enregistré par défaut.
|
||||
Quand un⋅e utilisateur⋅rice rejoint un salon, iel pourra voir ce qui a été dit avant.
|
||||
<br>
|
||||
Quand un⋅e utilisateur⋅rice rejoint un salon, iel pourra voir ce qui a été dit avant.<br>
|
||||
À noter qu'il est toujours possible d'activer/désactiver cette fonctionnalité
|
||||
pour un salon spécifique, en changeant ses paramètres.
|
||||
|
||||
|
||||
prosody_muc_expiration_label: "Expiration des journaux de salon"
|
||||
prosody_muc_expiration_description: |
|
||||
Vous pouvez choisir combien de temps le contenu des salons est gardé sur le serveur.
|
||||
La valeur peut être:
|
||||
Vous pouvez choisir combien de temps le contenu des salons est gardé sur le serveur. La valeur peut être :
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>60</b>: le contenu sera sauvegardé pour 60 <b>secondes</b>. Vous pouvez remplacer 60 par n'importe quelle valeur entière.</li>
|
||||
<li><b>1d</b>: le contenu sera sauvegardé pour 1 <b>jour</b>. Vous pouvez remplacer 1 par n'importe quelle valeur entière.</li>
|
||||
<li><b>1w</b>: le contenu sera sauvegardé pour 1 <b>semaine</b>. Vous pouvez remplacer 1 par n'importe quelle valeur entière.</li>
|
||||
<li><b>1m</b>: le contenu sera sauvegardé pour 1 <b>mois</b>. Vous pouvez remplacer 1 par n'importe quelle valeur entière.</li>
|
||||
<li><b>1y</b>: le contenu sera sauvegardé pour 1 <b>année</b>. Vous pouvez remplacer 1 par n'importe quelle valeur entière.</li>
|
||||
<li><b>never</b>: le contenu ne sera jamais effacé.</li>
|
||||
<li><b>60</b> : le contenu sera sauvegardé pour 60 <b>secondes</b>. Vous pouvez remplacer 60 par n'importe quelle valeur entière.</li>
|
||||
<li><b>1d</b> : le contenu sera sauvegardé pour 1 <b>jour</b>. Vous pouvez remplacer 1 par n'importe quelle valeur entière.</li>
|
||||
<li><b>1w</b> : le contenu sera sauvegardé pour 1 <b>semaine</b>. Vous pouvez remplacer 1 par n'importe quelle valeur entière.</li>
|
||||
<li><b>1m</b> : le contenu sera sauvegardé pour 1 <b>mois</b>. Vous pouvez remplacer 1 par n'importe quelle valeur entière.</li>
|
||||
<li><b>1y</b> : le contenu sera sauvegardé pour 1 <b>année</b>. Vous pouvez remplacer 1 par n'importe quelle valeur entière.</li>
|
||||
<li><b>never</b> : le contenu ne sera jamais effacé.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
prosody_room_allow_s2s_label: "Autoriser les connexions aux salons via des comptes\
|
||||
@ -246,7 +237,7 @@ prosody_certificates_dir_label: "Dossiers des certificats"
|
||||
prosody_certificates_dir_description: |
|
||||
Si ce champ est vide, le plugin va générer et utiliser des certificats auto-signés.<br>
|
||||
Si vous voulez utiliser d'autres certificats, vous avez juste à spécifier ici le dossier où
|
||||
Prosody peut les trouver. Note: l'utilisateur «peertube» doit avoir un accès en lecture à ce dossier.
|
||||
Prosody peut les trouver. Note : l'utilisateur «peertube» doit avoir un accès en lecture à ce dossier.
|
||||
|
||||
prosody_c2s_label: "Activer les connexions client vers serveur"
|
||||
prosody_c2s_description: |
|
||||
@ -258,9 +249,8 @@ prosody_c2s_port_description: |
|
||||
Le port à utiliser pour les connexions XMPP c2s (client to server).<br>
|
||||
Les clients XMPP devront utiliser ce port pour se connecter.<br>
|
||||
Changez ce port si le port est déjà utilisé sur votre serveur.<br>
|
||||
Pour l'instant, vous pouvez garder ce port fermé sur votre pare-feu,
|
||||
il sera inaccessible depuis l'extérieur (Prosody n'écoute que le localhost).<br>
|
||||
Note: cela pourrait prochainement changer, car il est prévu d'ajouter une fonction permettant d'activer les connexions externes.
|
||||
Pour l'instant, vous pouvez garder ce port fermé sur votre pare-feu, il sera inaccessible depuis l'extérieur (Prosody n'écoute que le localhost).<br>
|
||||
Note : cela pourrait prochainement changer, car il est prévu d'ajouter une fonction permettant d'activer les connexions externes.
|
||||
|
||||
prosody_components_label: "Activer les composants externes personnalisés Prosody"
|
||||
prosody_components_description: |
|
||||
@ -272,9 +262,8 @@ prosody_components_port_label: "Port pour les composants externe Prosody"
|
||||
prosody_components_port_description: |
|
||||
Le port à utiliser pour les XMPP components.<br>
|
||||
Changez ce port s'il est déjà utilisé sur votre serveur.<br>
|
||||
Pour l'instant, vous pouvez garder ce port fermé sur votre pare-feu,
|
||||
il sera inaccessible depuis l'extérieur (Prosody n'écoute que le localhost).<br>
|
||||
Note: cela pourrait prochainement changer, car il est prévu d'ajouter une fonction permettant d'activer les connexions externes.
|
||||
Pour l'instant, vous pouvez garder ce port fermé sur votre pare-feu, il sera inaccessible depuis l'extérieur (Prosody n'écoute que le localhost).<br>
|
||||
Note : cela pourrait prochainement changer, car il est prévu d'ajouter une fonction permettant d'activer les connexions externes.
|
||||
|
||||
prosody_components_list_label: "Composants externes"
|
||||
prosody_components_list_description: |
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user