Fix reuse usage in documentation

This commit is contained in:
John Livingston
2024-05-23 12:34:38 +02:00
parent a870ba6488
commit 345ec0ba56
79 changed files with 9902 additions and 7331 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 20:38+0000\n"
"Last-Translator: \"T.S\" <fusen@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ja/>\n"
@ -18,96 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
#: support/documentation/content/en/contributing/codeofconduct/_index.md
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
#: support/documentation/content/en/contributing/feedback/_index.md
#: support/documentation/content/en/contributing/_index.md
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
#: support/documentation/content/en/credits/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/_index.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
#: support/documentation/content/en/documentation/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/upgrade_before_6.0.0.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md
#: support/documentation/content/en/_index.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#: support/documentation/content/en/issues/_index.md
#, no-wrap
msgid ""
"<!--\n"
"SPDX-FileCopyrightText: 2024 John Livingston <https://www.john-livingston.fr/>\n"
msgstr ""
msgid "Contact the author"
msgstr "作者に問い合わせる"
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
#: support/documentation/content/en/contributing/codeofconduct/_index.md
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
#: support/documentation/content/en/contributing/feedback/_index.md
#: support/documentation/content/en/contributing/_index.md
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
#: support/documentation/content/en/credits/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/_index.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
#: support/documentation/content/en/documentation/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/upgrade_before_6.0.0.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md
#: support/documentation/content/en/_index.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#: support/documentation/content/en/issues/_index.md
#, no-wrap
msgid ""
"SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only\n"
"-->\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
msgid "title: \"Contact me\" description: \"Contact the author\" weight: 80 chapter: false"
msgstr ""
msgid "Contact me"
msgstr "お問い合わせ"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
@ -119,20 +40,28 @@ msgstr "もし、ご質問、このプラグインに関して話したいこと
msgid "If you want to support the project financially, you can contact me by mail at git.[at].john-livingston.fr, or check my [Liberapay profile](https://liberapay.com/JohnLivingston/)."
msgstr "もし、プロジェクトを金銭面でご支援頂ける場合は、メールにて git.[at].john-livingston.fr, までご連絡頂くか、私の[Liberapay profile](https://liberapay.com/JohnLivingston/)をご確認頂けますと幸いです。"
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contributing/codeofconduct/_index.md
msgid "title: \"Code of Conduct\" description: \"Contributor Covenant Code of Conduct\" weight: 10 chapter: false"
msgstr ""
#, no-wrap
msgid "Contributor Covenant Code of Conduct"
msgstr "コントリビューター規約の行動規範"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/contributing/codeofconduct/_index.md
#, no-wrap
msgid "Code of Conduct"
msgstr "コード規約"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/codeofconduct/_index.md
msgid "This Code of Conduct is adapted from the [Contributor Covenant](https://www.contributor-covenant.org), version 2.1, available at [https://www.contributor-covenant.org/version/2/1/code_of_conduct.html](https://www.contributor-covenant.org/version/2/1/code_of_conduct.html). Translations are available at [https://www.contributor-covenant.org/translations](https://www.contributor-covenant.org/translations). Instances of abusive, harassing, or otherwise unacceptable behavior may be reported to the community leaders responsible for enforcement by mail at git.[at].john-livingston.fr."
msgstr "この行動規範は、[Contributor Covenant](https://www.contributor-covenant.org)のバージョン 2.1を基に作成されており、[https://www.contributor-covenant.org/version/2/1/code_of_conduct.html](https://www.contributor-covenant.org/version/2/1/code_of_conduct.html)から入手できます。 翻訳は[https://www.contributor-covenant.org/translations](https://www.contributor-covenant.org/translations)にあります。 虐待的、嫌がらせ、またはその他の受け入れられない行為の事例は、執行を担当するコミュニティリーダーに、git.[at].john-livingston.fr宛のメールで報告することができます。"
#. type: Plain text
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "title: \"Develop\" description: \"Develop\" weight: 40 chapter: false"
msgstr ""
#, no-wrap
msgid "Develop"
msgstr "開発"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
@ -225,12 +154,6 @@ msgstr ""
msgid "Please note that this plugin needs an AppImage for the Prosody XMPP server. This AppImage is provided by the [Prosody AppImage](https://github.com/JohnXLivingston/prosody-appimage) sideproject. The `build-prosody.sh` script download binaries attached to this remote repository, and checks that their sha256 hashsum are correct."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
#, no-wrap
msgid "Develop"
msgstr "開発"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "Clone the repository, buid the plugin, and create your feature branch:"
@ -467,11 +390,19 @@ msgstr ""
msgid "The [livechat-perf-test](https://github.com/JohnXLivingston/livechat-perf-test) repository contains some tools to make performance tests. It can be used to evaluate code improvements, or find bottlenecks."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
msgid "title: \"Documentation\" description: \"Document the plugin, or translate the documentation.\" weight: 50 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Document the plugin, or translate the documentation."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
#, no-wrap
@ -673,9 +604,10 @@ msgstr ""
msgid "Publishing the documentation is automatic, as soon as the changes are merged into the `documentation` branch."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/contributing/feedback/_index.md
msgid "title: \"Give your feedback\" description: \"Give your feedback\" weight: 30 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Give your feedback"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -683,19 +615,27 @@ msgstr ""
msgid "You don't need to know how to code to start contributing to this plugin! Other contributions are very valuable too, among which: you can test the software and report bugs, you can give feedback, features that you are interested in, user interface, design, ..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/contributing/_index.md
msgid "title: \"Contributing\" description: \"Contributing\" weight: 60 chapter: false"
msgstr ""
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Contributing"
msgstr "はじめに"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/_index.md
msgid "Interested in contributing? Awesome!"
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "title: \"Translate\" description: \"Translate the plugin\" weight: 20 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Translate the plugin"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
#, no-wrap
msgid "Translate"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -942,10 +882,17 @@ msgstr ""
msgid "Please be inclusive in your wordings, and please respect the [code of coduct](/peertube-plugin-livechat/contributing/codeofconduct/)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/credits/_index.md
msgid "title: \"Credits\" description: \"Plugin Credits\" weight: 90 chapter: false"
msgstr ""
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Plugin Credits"
msgstr "クレジット"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/credits/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/credits/_index.md
@ -1003,14 +950,28 @@ msgstr "経済的な支援を行って頂いている[ritimo](https://www.ritimo
msgid "And thanks to all individual contributors who have made a donation via my [liberapay page](https://liberapay.com/JohnLivingston/)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/_index.md
msgid "title: \"Advanced usage\" description: \"Some advanced features\" weight: 20 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Some advanced features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/_index.md
#, no-wrap
msgid "Advanced usage"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
msgid "title: \"Using Matterbridge\" description: \"Using Matterbridge to bridge with other chats\" weight: 50 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Using Matterbridge to bridge with other chats"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md
#, no-wrap
msgid "Using Matterbridge"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -1018,9 +979,16 @@ msgstr ""
msgid "Here is a tutorial to use Matterbridge with the plugin: <https://gitlab.com/refrac/obs-matterbridge-overlay/-/blob/master/documentation/peertube.md>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md
msgid "title: \"XMPP clients\" description: \"Allow connections using XMPP clients\" weight: 30 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Allow connections using XMPP clients"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md
#, no-wrap
msgid "XMPP clients"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -1541,9 +1509,10 @@ msgid ""
" check certs\n"
msgstr ""
#. type: Title ###
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md
#, no-wrap
msgid "Troubleshooting"
msgstr ""
@ -1553,12 +1522,19 @@ msgstr ""
msgid "If you can't make it work, you can use the diagnostic tool (there is a button on top of the plugin settings page), and take a close look on the «Prosody check» section."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md
#, fuzzy
msgid "title: \"External Authentication\" description: \"Plugin Peertube Livechat settings - External Authentication\" weight: 15 chapter: false"
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Plugin Peertube Livechat settings - External Authentication"
msgstr "クレジット"
#. type: Title ##
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
#, no-wrap
msgid "External Authentication"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md
msgid "Users that are not connected to your Peertube instance are joining the chat using \"anonymous accounts\" (they can freely choose a nickname, and will be assigned a random avatar)."
@ -1727,15 +1703,29 @@ msgstr ""
msgid "Other authentication methods will be implemented in the future."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/_index.md
msgid "title: \"Admin documentation\" description: \"Plugin Peertube Livechat administration\" weight: 30 chapter: false"
msgstr ""
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Plugin Peertube Livechat administration"
msgstr "クレジット"
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Admin documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
msgid "title: \"Settings\" description: \"Plugin Peertube Livechat settings\" weight: 10 chapter: false"
msgstr ""
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Plugin Peertube Livechat settings"
msgstr "クレジット"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Settings"
msgstr "クレジット"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
@ -1759,12 +1749,6 @@ msgstr "ドキュメンテーション"
msgid "Following settings concern the federation with other Peertube instances, and other fediverse softwares."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
#, no-wrap
msgid "External Authentication"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
msgid "See the detailed documentation page:"
@ -1992,14 +1976,22 @@ msgstr ""
msgid "More informations on Prosody external components [here](https://prosody.im/doc/components)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/_index.md
msgid "title: \"Documentation\" description: \"Plugin documentation\" weight: 10 chapter: false"
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Plugin documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md
#, no-wrap
msgid "For now, the plugin only works out of the box for x86_64 and arm64 CPU architecture. Here are some instructions for other CPU architectures."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md
msgid "title: \"Known issues: CPU Compatibility\" description: \"For now, the plugin only works out of the box for x86_64 and arm64 CPU architecture. Here are some instructions for other CPU architectures.\" weight: 20 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Known issues: CPU Compatibility"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -2109,9 +2101,16 @@ msgstr ""
msgid "But it may be removed in a near feature (to avoid drawbacks of this method). I have to discuss with Yunohost team, to decide how we can do to minimize drawbacks, and maximize compatibility."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/_index.md
msgid "title: \"Installation guide\" description: \"Plugin peertube-plugin-livechat installation guide\" weight: 20 chapter: false"
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat installation guide"
msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/_index.md
#, no-wrap
msgid "Installation guide"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -2130,9 +2129,10 @@ msgstr ""
msgid "Here are some other more specific instructions:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md
msgid "title: \"Troubleshooting\" description: \"Some classic mistakes and workarounds.\" weight: 10 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Some classic mistakes and workarounds."
msgstr ""
#. type: Title ##
@ -2231,9 +2231,16 @@ msgstr ""
msgid "If you can't fix this immediatly, you can disable Websocket by unchecking \"{{% livechat_label disable_websocket_label %}}\" in the plugin setting page. In such case, you should also check \"{{% livechat_label federation_dont_publish_remotely_label %}}\", as chat federation won't work without Websocket."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/upgrade_before_6.0.0.md
msgid "title: \"Upgrade from version older than 6.0.0\" description: \"Important notes when upgrading for an older version.\" weight: 50 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Important notes when upgrading for an older version."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/installation/upgrade_before_6.0.0.md
#, no-wrap
msgid "Upgrade from version older than 6.0.0"
msgstr ""
#. type: Title ##
@ -2257,15 +2264,28 @@ msgstr ""
msgid "If you were using the custom Peertube docker image that is embedding Prosody, you can switch back to the official Peertube image."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/_index.md
#, fuzzy
msgid "title: \"User documentation\" description: \"Plugin peertube-plugin-livechat user documentation\" weight: 10 chapter: false"
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat user documentation"
msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "User documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "title: \"OBS\" description: \"Documentation to stream the chat content using OBS.\" weight: 40 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -2358,9 +2378,16 @@ msgstr ""
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "title: \"Some basics\" description: \"Some basics about how to setup and use the chat for your live stream\" weight: 10 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
@ -2457,6 +2484,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Moderation"
@ -2549,9 +2577,16 @@ msgstr ""
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "title: \"Commands\" description: \"The bot can respond to several commands.\" weight: 40 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -2566,9 +2601,16 @@ msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-liv
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "title: \"Forbidden words\" description: \"The bot can automatically moderate messages containing forbidden words.\" weight: 10 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -2631,10 +2673,18 @@ msgstr "新しい機能のリクエスト、バグ、プラグインのセット
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "title: \"Chat bot\" description: \"Chat bot setup\" weight: 40 chapter: false"
msgstr ""
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr "クレジット"
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr "クレジット"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
@ -2671,9 +2721,16 @@ msgstr ""
msgid "The bot will reload instantly when you save the page."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "title: \"Timers\" description: \"The bot can send periodically some messages.\" weight: 20 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Timers"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -2688,9 +2745,16 @@ msgstr ""
msgid "![Timers configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "title: \"Channel configuration\" description: \"Peertube channel chatrooms configuration\" weight: 30 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -2732,15 +2796,22 @@ msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
msgid "More features to come..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
msgid "title: \"For streamers\" description: \"How to setup the chat for your live stream\" weight: 20 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, fuzzy
msgid "title: \"Moderation\" description: \"Plugin peertube-plugin-livechat advanced moderation features\" weight: 60 chapter: false"
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advanced moderation features"
msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#. type: Plain text
@ -2843,9 +2914,16 @@ msgstr ""
msgid "From there, you can also promote yourself as room moderator by using the \"{{% livechat_label promote %}}\" button on the right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
msgid "title: \"Slow mode\" description: \"Plugin peertube-plugin-livechat slow mode\" weight: 30 chapter: false"
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat slow mode"
msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#, no-wrap
msgid "Slow mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -2853,9 +2931,10 @@ msgstr ""
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.3.0."
msgstr ""
#. type: Title ##
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr "はじめに"
@ -2929,8 +3008,9 @@ msgstr ""
msgid "To modify the value for an already existing room, just open the room \"configuration\" menu (on top of the chat window), and change the slow mode value in the configuration form."
msgstr ""
#. type: Title ##
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap
msgid "For viewers"
msgstr ""
@ -2952,9 +3032,16 @@ msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-liv
msgid "When they send a message, the input field will be disabled for X seconds (where X is the slow mode duration)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md
msgid "title: \"Tasks / To-do lists\" description: \"You can handle tasks and task lists with your moderation team.\" weight: 35 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "You can handle tasks and task lists with your moderation team."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md
#, no-wrap
msgid "Tasks / To-do lists"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -3207,9 +3294,10 @@ msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-liv
msgid "Using this feature, for example, you can ask your moderators to highlight all chat questions, so you can see them at a glance during your livestream, and check them as answered."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
msgid "title: \"For viewers\" description: \"How to chat for stream viewers\" weight: 10 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "How to chat for stream viewers"
msgstr ""
#. type: Title ##
@ -3423,9 +3511,16 @@ msgstr ""
msgid "You can also change your nickname using the chat menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md
msgid "title: \"XMPP Clients\" description: \"Connect to chat using a XMPP client\" weight: 60 chapter: false"
#, no-wrap
msgid "Connect to chat using a XMPP client"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md
#, no-wrap
msgid "XMPP Clients"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -3506,11 +3601,6 @@ msgstr ""
msgid "You can use the searchbox in the left menu to quickly find specific documentation parts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "title: \"Introduction\" description: \"Introduction\" weight: 5 chapter: false"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
@ -3600,12 +3690,6 @@ msgstr ""
msgid "Some times, you have to protect your community from bad people. As an instance administrator, you can choose to disallow federation for the livechat plugin. If remote actors behave badly, streamers, moderators and administrators can ban or mute users."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr "クレジット"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, fuzzy
@ -3669,10 +3753,17 @@ msgstr ""
msgid "You can even activate the chat for specific VOD videos. This is how the [demo](https://www.yiny.org/w/399a8d13-d4cf-4ef2-b843-98530a8ccbae) page works: it is not a live stream, but I have activated the chat specifically for this video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/issues/_index.md
msgid "title: \"Bug tracking & new features\" description: \"Bug tracking / New features requests\" weight: 70 chapter: false"
msgstr ""
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Bug tracking / New features requests"
msgstr "新規機能のリクエスト / バグトラッキング"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/issues/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Bug tracking & new features"
msgstr "新規機能のリクエスト / バグトラッキング"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/issues/_index.md
@ -3699,82 +3790,18 @@ msgstr ""
msgid "If you are a webdesigner or a ConverseJS/Prosody/XMPP expert, and want to help improve this plugin, you are welcome."
msgstr "あなたがWebデザイナーの方または、ConverseJS/Prosody/XMPP上級者の方の場合は、このプラグインをより良くする為に力を貸してください、歓迎致します。"
#, no-wrap
#~ msgid "Contact the author"
#~ msgstr "作者に問い合わせる"
#, no-wrap
#~ msgid "Contact me"
#~ msgstr "お問い合わせ"
#, no-wrap
#~ msgid "Contributor Covenant Code of Conduct"
#~ msgstr "コントリビューター規約の行動規範"
#, no-wrap
#~ msgid "Code of Conduct"
#~ msgstr "コード規約"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "ドキュメンテーション"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Contributing"
#~ msgstr "はじめに"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Plugin Credits"
#, fuzzy
#~ msgid "title: \"External Authentication\" description: \"Plugin Peertube Livechat settings - External Authentication\" weight: 15 chapter: false"
#~ msgstr "クレジット"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "クレジット"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Plugin Peertube Livechat administration"
#~ msgstr "クレジット"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Admin documentation"
#~ msgstr "ドキュメンテーション"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Plugin Peertube Livechat settings"
#~ msgstr "クレジット"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "クレジット"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Plugin documentation"
#~ msgstr "ドキュメンテーション"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Plugin peertube-plugin-livechat installation guide"
#, fuzzy
#~ msgid "title: \"User documentation\" description: \"Plugin peertube-plugin-livechat user documentation\" weight: 10 chapter: false"
#~ msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Plugin peertube-plugin-livechat user documentation"
#, fuzzy
#~ msgid "title: \"Moderation\" description: \"Plugin peertube-plugin-livechat advanced moderation features\" weight: 60 chapter: false"
#~ msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "User documentation"
#~ msgstr "ドキュメンテーション"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Plugin peertube-plugin-livechat slow mode"
#~ msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Bug tracking / New features requests"
#~ msgstr "新規機能のリクエスト / バグトラッキング"
#, fuzzy, no-wrap
#~ msgid "Bug tracking & new features"
#~ msgstr "新規機能のリクエスト / バグトラッキング"
#, fuzzy
#~| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#~ msgid "{{% livechat_label avatar_set_option_sepia %}}: ![Sepia](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_sepia.png?classes=shadow,border&height=40px)"