Documentation: link to ConverseJS weblate and translations documentation.
This commit is contained in:
@ -7,12 +7,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-27 10:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-07 17:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 23:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -370,11 +368,7 @@ msgstr "Leistungstests"
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
|
||||
msgid "The [livechat-perf-test](https://github.com/JohnXLivingston/livechat-perf-test) repository contains some tools to make performance tests. It can be used to evaluate code improvements, or find bottlenecks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das [livechat-perf-test](https://github.com/JohnXLivingston/livechat-perf-"
|
||||
"test) Repository enthält einige Werkzeuge zur Durchführung von "
|
||||
"Leistungstests. Sie können verwendet werden, um Code-Verbesserungen zu "
|
||||
"bewerten oder Engpässe zu finden."
|
||||
msgstr "Das [livechat-perf-test](https://github.com/JohnXLivingston/livechat-perf-test) Repository enthält einige Werkzeuge zur Durchführung von Leistungstests. Sie können verwendet werden, um Code-Verbesserungen zu bewerten oder Engpässe zu finden."
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
|
||||
@ -675,6 +669,18 @@ msgstr "Übersetzen Sie einfach die fehlenden Sätze, oder korrigieren Sie die S
|
||||
msgid "There might be some «very technical» strings. If you are not 100% sure of the meaning, or of your translation, you better not translate it, so it will display in english."
|
||||
msgstr "Es könnte einige «sehr technische» Zeichenfolgen geben. Wenn Sie sich der Bedeutung oder Ihrer Übersetzung nicht 100%ig sicher sind, sollten Sie sie besser nicht übersetzen, damit sie in Englisch angezeigt werden."
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "Translations"
|
||||
msgid "ConverseJS translations"
|
||||
msgstr "Übersätzungen"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
msgid "This plugin relies on [ConverseJS](https://conversejs.org/) for the chat front-end. ConverseJS has its own translations, on its own [weblate instance](https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/#languages). You can also translate directly in the code repository. For more information, check [ConverseJS translations documentation](https://conversejs.org/docs/html/translations.html)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Title ##
|
||||
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
|
||||
#, no-wrap
|
||||
@ -2905,20 +2911,12 @@ msgstr "Manchmal muss man seine Community vor bösen Menschen schützen. Als In
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
|
||||
msgid "This plugin comes with a built-in [chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot/). Check its documentation for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Plugin verfügt über einen eingebauten [Chatbot](/peertube-"
|
||||
"plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/bot). Weitere Informationen "
|
||||
"dazu finden Sie in der Dokumentation."
|
||||
msgstr "Dieses Plugin verfügt über einen eingebauten [Chatbot](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/bot). Weitere Informationen dazu finden Sie in der Dokumentation."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
|
||||
msgid "You can also plug in any other XMPP chat bot, using [XMPP External Components](https://prosody.im/doc/components). To do so, you just have to configure External Components access in the [plugin settings](/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können auch jeden anderen XMPP-Chatbot einbinden, indem Sie [XMPP "
|
||||
"External Components](https://prosody.im/doc/components) verwenden. Dazu "
|
||||
"müssen Sie nur den Zugriff auf externe Komponenten in den [Plugin-"
|
||||
"Einstellungen](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/settings) "
|
||||
"konfigurieren."
|
||||
msgstr "Sie können auch jeden anderen XMPP-Chatbot einbinden, indem Sie [XMPP External Components](https://prosody.im/doc/components) verwenden. Dazu müssen Sie nur den Zugriff auf externe Komponenten in den [Plugin-Einstellungen](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/settings) konfigurieren."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user