Documentation: link to ConverseJS weblate and translations documentation.

This commit is contained in:
John Livingston
2024-02-07 17:38:56 +01:00
parent 99ac4f696a
commit 28adf29626
36 changed files with 457 additions and 125 deletions

View File

@ -7,12 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-27 10:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-07 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
"\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -370,11 +368,7 @@ msgstr "Leistungstests"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md
msgid "The [livechat-perf-test](https://github.com/JohnXLivingston/livechat-perf-test) repository contains some tools to make performance tests. It can be used to evaluate code improvements, or find bottlenecks."
msgstr ""
"Das [livechat-perf-test](https://github.com/JohnXLivingston/livechat-perf-"
"test) Repository enthält einige Werkzeuge zur Durchführung von "
"Leistungstests. Sie können verwendet werden, um Code-Verbesserungen zu "
"bewerten oder Engpässe zu finden."
msgstr "Das [livechat-perf-test](https://github.com/JohnXLivingston/livechat-perf-test) Repository enthält einige Werkzeuge zur Durchführung von Leistungstests. Sie können verwendet werden, um Code-Verbesserungen zu bewerten oder Engpässe zu finden."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md
@ -675,6 +669,18 @@ msgstr "Übersetzen Sie einfach die fehlenden Sätze, oder korrigieren Sie die S
msgid "There might be some «very technical» strings. If you are not 100% sure of the meaning, or of your translation, you better not translate it, so it will display in english."
msgstr "Es könnte einige «sehr technische» Zeichenfolgen geben. Wenn Sie sich der Bedeutung oder Ihrer Übersetzung nicht 100%ig sicher sind, sollten Sie sie besser nicht übersetzen, damit sie in Englisch angezeigt werden."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Translations"
msgid "ConverseJS translations"
msgstr "Übersätzungen"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
msgid "This plugin relies on [ConverseJS](https://conversejs.org/) for the chat front-end. ConverseJS has its own translations, on its own [weblate instance](https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/#languages). You can also translate directly in the code repository. For more information, check [ConverseJS translations documentation](https://conversejs.org/docs/html/translations.html)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md
#, no-wrap
@ -2905,20 +2911,12 @@ msgstr "Manchmal muss man seine Community vor bösen Menschen schützen. Als In
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "This plugin comes with a built-in [chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot/). Check its documentation for more information."
msgstr ""
"Dieses Plugin verfügt über einen eingebauten [Chatbot](/peertube-"
"plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/bot). Weitere Informationen "
"dazu finden Sie in der Dokumentation."
msgstr "Dieses Plugin verfügt über einen eingebauten [Chatbot](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/user/streamers/bot). Weitere Informationen dazu finden Sie in der Dokumentation."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "You can also plug in any other XMPP chat bot, using [XMPP External Components](https://prosody.im/doc/components). To do so, you just have to configure External Components access in the [plugin settings](/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings)."
msgstr ""
"Sie können auch jeden anderen XMPP-Chatbot einbinden, indem Sie [XMPP "
"External Components](https://prosody.im/doc/components) verwenden. Dazu "
"müssen Sie nur den Zugriff auf externe Komponenten in den [Plugin-"
"Einstellungen](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/settings) "
"konfigurieren."
msgstr "Sie können auch jeden anderen XMPP-Chatbot einbinden, indem Sie [XMPP External Components](https://prosody.im/doc/components) verwenden. Dazu müssen Sie nur den Zugriff auf externe Komponenten in den [Plugin-Einstellungen](/peertube-plugin-livechat/de/documentation/admin/settings) konfigurieren."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md