From 87e8f9fd394a14846360b47d0d66861b8c4f6b16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ButterflyOfFire Date: Fri, 30 Aug 2024 15:30:36 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 13.2% (117 of 880 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ar/ --- support/documentation/po/livechat.ar.po | 177 ++++++++++++------------ 1 file changed, 86 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/support/documentation/po/livechat.ar.po b/support/documentation/po/livechat.ar.po index fcffb748..1cb0992b 100644 --- a/support/documentation/po/livechat.ar.po +++ b/support/documentation/po/livechat.ar.po @@ -7,15 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 16:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 20:08+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : (n%100>=3 " +"&& n%100<=10) ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5);\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/contact/_index.md @@ -91,22 +93,22 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md msgid "Git" -msgstr "" +msgstr "جيت" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md msgid "NodeJS" -msgstr "" +msgstr "NodeJS" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md msgid "NPM" -msgstr "" +msgstr "NPM" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md msgid "Typescript" -msgstr "" +msgstr "Typescript" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md @@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md msgid "`git`" -msgstr "" +msgstr "`git`" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md msgid "`build-essential`" -msgstr "" +msgstr "`build-essential`" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md @@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md msgid "`reuse`" -msgstr "" +msgstr "`reuse`" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/develop/_index.md @@ -484,7 +486,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md #, no-wrap msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md #, no-wrap msgid "Write documentation" -msgstr "" +msgstr "كتابة الدليل" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md @@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md #, no-wrap msgid "Publication" -msgstr "" +msgstr "النشر" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md @@ -656,7 +658,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md #, no-wrap msgid "How to" -msgstr "" +msgstr "كيف ذلك" #. type: Bullet: '* ' #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md @@ -695,10 +697,9 @@ msgstr "" #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Translations" +#, no-wrap msgid "ConverseJS translations" -msgstr "الترجمات" +msgstr "ترجمات ConverseJS" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md #, no-wrap msgid "Documentation translation" -msgstr "" +msgstr "ترجمة الدليل" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/translate/_index.md @@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/credits/_index.md #, no-wrap msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "المُساهِمون في المشروع" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/credits/_index.md @@ -948,13 +949,13 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/_index.md #, no-wrap msgid "Some advanced features" -msgstr "" +msgstr "بعض الميزات المتقدمة" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/_index.md #, no-wrap msgid "Advanced usage" -msgstr "" +msgstr "استخدام متقدم" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md @@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md #, no-wrap msgid "Using Matterbridge" -msgstr "" +msgstr "استخدم Matterbridge" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md @@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md #, no-wrap msgid "Configurating Matterbridge" -msgstr "" +msgstr "ضبط Matterbridge" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/matterbridge.md @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "Plugin settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الملحق" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "نظام أسماء النطاقات" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md #, no-wrap msgid "Using trusted certificates" -msgstr "" +msgstr "استخدام شهادات موثوق فيها" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md #, no-wrap msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "في حال مشكلة" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md @@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md #, no-wrap msgid "External Authentication" -msgstr "" +msgstr "استيثاق خارجي" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md @@ -1844,7 +1845,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md #, no-wrap msgid "More to come" -msgstr "" +msgstr "المزيد لاحقا…" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md @@ -1859,10 +1860,9 @@ msgstr "" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/admin/_index.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Documentation" +#, no-wrap msgid "Admin documentation" -msgstr "المستندات" +msgstr "مستندات الإدارة" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md #, no-wrap msgid "Edit rules" -msgstr "" +msgstr "تعديل القواعد" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md #, no-wrap msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "أمثلة" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md #, no-wrap msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/intro/_index.md #, no-wrap msgid "Federation" -msgstr "" +msgstr "الفديرالية" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2002,10 +2002,9 @@ msgstr "" #. type: Title ## #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Documentation" +#, no-wrap msgid "Authentication" -msgstr "المستندات" +msgstr "الإستيثاق" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2026,7 +2025,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md #, no-wrap msgid "Channel advanced configuration" -msgstr "" +msgstr "ضبط متقدم للقناة" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2082,7 +2081,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md #, no-wrap msgid "Theming" -msgstr "" +msgstr "تخصيص المظهر" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2233,10 +2232,9 @@ msgstr "" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/_index.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Documentation" +#, no-wrap msgid "Plugin documentation" -msgstr "المستندات" +msgstr "مستندات الملحق" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/installation/cpu_compatibility.md @@ -2367,7 +2365,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/installation/_index.md #, no-wrap msgid "Installation guide" -msgstr "" +msgstr "دليل التثبيت" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/installation/_index.md @@ -2406,7 +2404,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md #, no-wrap msgid "Diagnostic tool" -msgstr "" +msgstr "أدوات الفحص" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md @@ -2465,7 +2463,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md #, no-wrap msgid "Websocket" -msgstr "" +msgstr "Websocket" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md @@ -2498,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/installation/upgrade_before_6.0.0.md #, no-wrap msgid "IMPORTANT NOTE" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة هامة" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/installation/upgrade_before_6.0.0.md @@ -2523,10 +2521,9 @@ msgstr "" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/user/_index.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Documentation" +#, no-wrap msgid "User documentation" -msgstr "المستندات" +msgstr "دليل المستخدم" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md @@ -2713,7 +2710,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md #, no-wrap msgid "Some basics" -msgstr "" +msgstr "بعض الأساسيات" #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -2766,7 +2763,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md #, no-wrap msgid "Share the chat" -msgstr "" +msgstr "إعادة نشر المحادثة" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -2835,7 +2832,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/intro/_index.md #, no-wrap msgid "Moderation" -msgstr "" +msgstr "الإشراف" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -2928,7 +2925,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md #, no-wrap msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "الأوامر" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md @@ -2950,7 +2947,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md #, no-wrap msgid "Forbidden words" -msgstr "" +msgstr "المصطلحات الممنوعة" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md @@ -3017,14 +3014,14 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md #, no-wrap msgid "Chat bot setup" -msgstr "" +msgstr "ضبط روبوت المحادثة" #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md #: support/documentation/content/en/intro/_index.md #, no-wrap msgid "Chat bot" -msgstr "" +msgstr "روبوت محادثة" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md @@ -3089,10 +3086,9 @@ msgstr "معلومات عامة" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "General information" +#, no-wrap msgid "Channel configuration" -msgstr "معلومات عامة" +msgstr "ضبط القناة" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md @@ -3154,13 +3150,13 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md #, no-wrap msgid "Custom emojis" -msgstr "" +msgstr "الإيموجي المخصصة" #. type: Title ## #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md #, no-wrap msgid "Channel emojis" -msgstr "" +msgstr "الوجوه التعبيرية الخاصة بالقناة" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md @@ -3225,7 +3221,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md #, no-wrap msgid "For streamers" -msgstr "" +msgstr "للناشرين على المباشر" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md @@ -3351,7 +3347,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md #, no-wrap msgid "The chat bot" -msgstr "" +msgstr "روبوت المحادثة" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -3362,7 +3358,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md #, no-wrap msgid "Accessing moderation tools" -msgstr "" +msgstr "الوصول إلى أدوات الإشراف" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -3537,7 +3533,7 @@ msgstr "" #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md #, no-wrap msgid "Instance moderation" -msgstr "" +msgstr "الإشراف على الخادم" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -3564,7 +3560,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md #, no-wrap msgid "Moderation notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات الإشراف" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md @@ -3590,7 +3586,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md @@ -3640,7 +3636,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md #, no-wrap msgid "Access rights" -msgstr "" +msgstr "صلاحيات الوصول" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md @@ -3656,7 +3652,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md #, no-wrap msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "النطاق" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md @@ -3677,7 +3673,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md #, no-wrap msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "الملاحظات" #. type: Title #### #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md @@ -3771,7 +3767,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md #, no-wrap msgid "Sorting notes" -msgstr "" +msgstr "ترتيب الملاحظات" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md @@ -3788,7 +3784,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md #, no-wrap msgid "Polls" -msgstr "" +msgstr "استطلاعات الرأي" #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md @@ -3958,7 +3954,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #, no-wrap msgid "Slow mode" -msgstr "" +msgstr "الوضع البطيء" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md @@ -3999,7 +3995,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md #, no-wrap msgid "Slow mode option" -msgstr "" +msgstr "ميزة الوضع البطيء" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md @@ -4136,7 +4132,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md #, no-wrap msgid "Task lists" -msgstr "" +msgstr "قائمة المهام" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md @@ -4162,13 +4158,13 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md #, no-wrap msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "المهام" #. type: Title #### #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md #, no-wrap msgid "Create tasks" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مهام" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md @@ -4189,7 +4185,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md #, no-wrap msgid "Edit tasks" -msgstr "" +msgstr "تعديل المهام" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md @@ -4273,10 +4269,9 @@ msgstr "" #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "General information" +#, no-wrap msgid "Configuration" -msgstr "معلومات عامة" +msgstr "الضبط" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md @@ -4302,7 +4297,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md #, no-wrap msgid "Viewers" -msgstr "" +msgstr "مشاهدون" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md @@ -4349,7 +4344,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md #, no-wrap msgid "Joining chat rooms" -msgstr "" +msgstr "الإلتحاق بغرف المحادثة" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md @@ -4451,7 +4446,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md #, no-wrap msgid "Chatting" -msgstr "" +msgstr "الدردشة" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md @@ -4477,7 +4472,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md #, no-wrap msgid "Participants list" -msgstr "" +msgstr "قائمة المشاركين" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md @@ -4531,7 +4526,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md #, no-wrap msgid "Changing nickname" -msgstr "" +msgstr "تغيير الكنية" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md @@ -4673,7 +4668,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/intro/_index.md #, no-wrap msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "التثبيت" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/intro/_index.md @@ -4761,7 +4756,7 @@ msgstr "" #: support/documentation/content/en/intro/_index.md #, no-wrap msgid "Other usages" -msgstr "" +msgstr "استخدامات أخرى" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/intro/_index.md From 42147148eabd93b632572991bc1e08d11af77038 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Hampel Date: Sat, 31 Aug 2024 13:06:38 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (880 of 880 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/ --- support/documentation/po/livechat.de.po | 558 ++++++++++++++++-------- 1 file changed, 364 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/support/documentation/po/livechat.de.po b/support/documentation/po/livechat.de.po index b733fd37..65723d93 100644 --- a/support/documentation/po/livechat.de.po +++ b/support/documentation/po/livechat.de.po @@ -8,9 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-30 16:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-20 08:49+0000\n" -"Last-Translator: Victor Hampel \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 17:22+0000\n" +"Last-Translator: Victor Hampel " +"\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -459,13 +461,16 @@ msgstr "Die Dokumentation wird mit [Hugo](https://gohugo.io/) erstellt. Sie mü #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md msgid "The minimum required version for Hugo is 0.121.0. It was tested using version 0.132.2." msgstr "" +"Die erforderliche Mindestversion für Hugo ist 0.121.0. Es wurde mit Version " +"0.132.2 getestet." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md -#, fuzzy -#| msgid "The used theme is [hugo-theme-learn](https://learn.netlify.app/). You should read its documentation before starting editing the documentation." msgid "The used theme is [hugo-theme-relearn](https://mcshelby.github.io/hugo-theme-relearn). You should read its documentation before starting editing the documentation." -msgstr "Das verwendete Thema ist [hugo-theme-learn](https://learn.netlify.app/). Sie sollten dessen Dokumentation lesen, bevor Sie mit der Bearbeitung der Dokumentation beginnen." +msgstr "" +"Das verwendete Thema ist [hugo-theme-learn](https://mcshelby.github.io/hugo-" +"theme-relearn). Sie sollten dessen Dokumentation lesen, bevor Sie mit der " +"Bearbeitung der Dokumentation beginnen." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/contributing/document/_index.md @@ -1776,14 +1781,22 @@ msgstr "Dies ermöglicht es den Nutzern auch, dem Chat beizutreten, ohne ein Pee #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md msgid "![Screenshot of a Peertube video page, with a chat on the right. At the bottom of the chat, there is a \"{{% livechat_label login_using_external_account %}}\" button.](/peertube-plugin-livechat/images/external_login_button.png?classes=shadow,border&height=200px \"{{% livechat_label login_using_external_account %}} button\")" msgstr "" +"![Screenshot einer Peertube-Videoseite, mit einem Chat auf der rechten " +"Seite. Am unteren Ende des Chats befindet sich die Schaltfläche \"{{% " +"livechat_label login_using_external_account %}}\".](/peertube-" +"plugin-livechat/images/" +"external_login_button.png?classes=shadow,border&height=200px \"{{% " +"livechat_label login_using_external_account %}} button\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md -#, fuzzy -#| msgid "![External login dialog - OpenID Connect](/peertube-plugin-livechat/images/external_login_dialog_oidc.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a dialog with an \"OpenID Connect\" button.](/peertube-plugin-livechat/images/external_login_dialog_oidc.png?classes=shadow,border&height=200px \"External login dialog - OpenID Connect\")" -msgstr "![Externer Anmeldedialog - OpenID Connect](/peertube-plugin-livechat/images/external_login_dialog_oidc.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot eines Dialogs mit einer Schaltfläche \"OpenID Connect\"" +".](/peertube-plugin-livechat/images/" +"external_login_dialog_oidc.png?classes=shadow,border&height=200px \"Externer " +"Anmeldedialog - OpenID Connect\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md @@ -1983,10 +1996,12 @@ msgstr "Direkt unter den Einstellungen finden Sie die Schaltfläche \"Configure #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md -#, fuzzy -#| msgid "![Mod_firewall configuration](/peertube-plugin-livechat/images/mod_firewall.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Screenshot of the \"{{% livechat_label prosody_firewall_configuration %}}\" form.](/peertube-plugin-livechat/images/mod_firewall.png?classes=shadow,border&height=400px \"{{% livechat_label prosody_firewall_configuration %}}\")" -msgstr "![Mod_firewall Konfiguration](/peertube-plugin-livechat/images/mod_firewall.png?classes=shadow,border&height=400px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Formulars \"{{% livechat_label " +"prosody_firewall_configuration %}}\".](/peertube-plugin-livechat/images/" +"mod_firewall.png?classes=shadow,border&height=400px \"{{% livechat_label " +"prosody_firewall_configuration %}}\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md @@ -2166,10 +2181,10 @@ msgstr "{{% livechat_label avatar_set_option_sepia %}}: [David Revoy's Peertube #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "![Sepia](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_sepia.png?classes=shadow,border&height=40px)" msgid "![Sepia avatar example](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_sepia.png?classes=shadow,border&height=40px \"Sepia\")" -msgstr "![Sepia](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_sepia.png?classes=shadow,border&height=40px)" +msgstr "" +"![Sepia Avatar Beispiel](/peertube-plugin-livechat/images/" +"avatar_sepia.png?classes=shadow,border&height=40px \"Sepia\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2178,10 +2193,10 @@ msgstr "{{% livechat_label avatar_set_option_cat %}}: [David Revoy's Katzen Avat #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "![Cats](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_cat.png?classes=shadow,border&height=40px)" msgid "![Cats avatar example](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_cat.png?classes=shadow,border&height=40px \"Cats\")" -msgstr "![Katzen](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_cat.png?classes=shadow,border&height=40px)" +msgstr "" +"![Katzen AvatarBeispiel](/peertube-plugin-livechat/images/" +"avatar_cat.png?classes=shadow,border&height=40px \"Katzen\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2190,10 +2205,10 @@ msgstr "{{% livechat_label avatar_set_option_bird %}}: [David Revoy's Vögel Ava #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "![Birds](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_bird.png?classes=shadow,border&height=40px)" msgid "![Birds avatar example](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_bird.png?classes=shadow,border&height=40px \"Birds\")" -msgstr "![Vögel](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_bird.png?classes=shadow,border&height=40px)" +msgstr "" +"![Vogel Avatar Beispiel](/peertube-plugin-livechat/images/" +"avatar_bird.png?classes=shadow,border&height=40px \"Vögel\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2202,10 +2217,10 @@ msgstr "{{% livechat_label avatar_set_option_fenec %}}: [David Revoy's Fenec/Mob #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "![Fenecs](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_fenec.png?classes=shadow,border&height=40px)" msgid "![Fenecs avatar example](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_fenec.png?classes=shadow,border&height=40px \"Fenecs\")" -msgstr "![Fenecs](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_fenec.png?classes=shadow,border&height=40px)" +msgstr "" +"![Fenecs Avatar Beispiel](/peertube-plugin-livechat/images/" +"avatar_fenec.png?classes=shadow,border&height=40px \"Fenecs\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2214,10 +2229,10 @@ msgstr "{{% livechat_label avatar_set_option_abstract %}}: [David Revoy's Abstra #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "![Abstracts](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_abstract.png?classes=shadow,border&height=40px)" msgid "![Abstracts avatar example](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_abstract.png?classes=shadow,border&height=40px \"Abtracts\")" -msgstr "![Abstrakt](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_abstract.png?classes=shadow,border&height=40px)" +msgstr "" +"![Abstrakt Avatar Beispiel](/peertube-plugin-livechat/images/" +"avatar_abstract.png?classes=shadow,border&height=40px \"Abstrakt\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2226,10 +2241,10 @@ msgstr "{{% livechat_label avatar_set_option_legacy %}}: Basierend auf [David Re #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md -#, fuzzy -#| msgid "![Legacy](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_legacy.jpg?classes=shadow,border&height=40px)" msgid "![Legacy avatar example](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_legacy.jpg?classes=shadow,border&height=40px \"Legacy\")" -msgstr "![Alte Avatare](/peertube-plugin-livechat/images/avatar_legacy.jpg?classes=shadow,border&height=40px)" +msgstr "" +"![Alte Avatare Beispiel](/peertube-plugin-livechat/images/" +"avatar_legacy.jpg?classes=shadow,border&height=40px \"Alte Avatare\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md @@ -2506,10 +2521,12 @@ msgstr "Öffnen Sie die Plugin-Einstellungen, und klicken Sie auf die Schaltflä #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md -#, fuzzy -#| msgid "![Launch diagnostic](/peertube-plugin-livechat/images/launch_diagnostic.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the plugin's settings page, with a \"launch diagnostic\" button.](/peertube-plugin-livechat/images/launch_diagnostic.png?classes=shadow,border&height=200px \"Launch diagnostic\")" -msgstr "![Diagnose starten](/peertube-plugin-livechat/images/launch_diagnostic.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Einstellungsseite des Plugins, mit einer Schaltfläche " +"\"Diagnose starten\".](/peertube-plugin-livechat/images/" +"launch_diagnostic.png?classes=shadow,border&height=200px \"Diagnose starten\"" +")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md @@ -2518,10 +2535,12 @@ msgstr "Wenn auf der Diagnoseseite ein Fehler auftritt, können Sie auf dieser S #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md -#, fuzzy -#| msgid "![Diagnostic result](/peertube-plugin-livechat/images/diagnostic.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the diagnostic result page. This gives a lot of information, with status for different test suites.](/peertube-plugin-livechat/images/diagnostic.png?classes=shadow,border&height=200px \"Diagnostic result\")" -msgstr "![Diagnoseergebnis](/peertube-plugin-livechat/images/diagnostic.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Seite mit den Diagnoseergebnissen. Dies gibt eine Menge " +"Informationen, mit Status für verschiedene Testsuiten.](/peertube-" +"plugin-livechat/images/diagnostic.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Diagnoseergebnisse\")" #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/installation/troubleshooting.md @@ -2648,10 +2667,12 @@ msgstr "Sie können den Chat ganz einfach in Ihren Videostream integrieren." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md #: support/documentation/content/en/intro/_index.md -#, fuzzy -#| msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a Peertube live, replay, with the chat included at the bottom of the video stream.](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px \"Embeding the chat in a live stream\")" -msgstr "![Einbetten des Chats in einen Live-Stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot einer Peertube Live-Übertragung, bei der der Chat am unteren " +"Ende des Video-Streams eingebettet ist.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px \"Einbettung " +"des Chats in einen Live-Stream\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md @@ -2666,9 +2687,12 @@ msgstr "Aktivieren Sie das Kontrollkästchen \"{{% livechat_label read_only %}}\ #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md -#, fuzzy msgid "![Screenshot of the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" dialog, where the \"{{% livechat_label read_only %}}\" option is checked.](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px \"Share link popup\")" -msgstr "![Livechat-Installation](/peertube-plugin-livechat/images/installation.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot des \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\"-Dialogs, in dem " +"die Option \"{{% livechat_label read_only %}}\" aktiviert ist](/peertube-" +"plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Link teilen popup\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md @@ -2678,10 +2702,12 @@ msgstr "Verwenden Sie dann diesen Link als \"Webbrowser-Quelle\" in OBS." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md #: support/documentation/content/en/intro/_index.md -#, fuzzy -#| msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the OBS software, where the chat was added as web browser source.](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px \"Embeding the chat in OBS\")" -msgstr "![Den Chat in OBS einbetten](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot der OBS-Software, wo der Chat als Webbrowser-Quelle hinzugefügt " +"wurde.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px \"Den Chat in OBS " +"einbetten\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md @@ -2740,6 +2766,11 @@ msgstr "Verwenden Sie dazu einfach die \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\ #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md msgid "![Screenshot of the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" dialog, on the \"{{% livechat_label share_chat_dock %}} tab. A token was generated, and is selectionable.\"](/peertube-plugin-livechat/images/share_dock.png?classes=shadow,border&height=200px \"Share link popup - dock tab\")" msgstr "" +"![Screenshot des \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\"-Dialogs auf der " +"Registerkarte \"{{% livechat_label share_chat_dock %}}\". Ein Token wurde " +"generiert und ist auswählbar.\"](/peertube-plugin-livechat/images/" +"share_dock.png?classes=shadow,border&height=200px \"Link teilen popup - Dock " +"Registerkarte\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md @@ -2748,17 +2779,19 @@ msgstr "Kopieren Sie dann die URL und verwenden Sie das Menü \"Docks / Benutzer #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md -#, fuzzy -#| msgid "![OBS - Dock menu](/peertube-plugin-livechat/images/obs_dock_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the OBS Dock menu, with a \"Custom Browser Docks\" entry.](/peertube-plugin-livechat/images/obs_dock_menu.png?classes=shadow,border&height=200px \"OBS - Dock menu\")" -msgstr "![OBS - Dock Menü](/peertube-plugin-livechat/images/obs_dock_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot des OBS Dock Menüs mit dem Eintrag \"Benutzerdefinierte Browser-" +"Docks\"](/peertube-plugin-livechat/images/" +"obs_dock_menu.png?classes=shadow,border&height=200px \"OBS - Dock menu\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md -#, fuzzy -#| msgid "![OBS - Dock dialog](/peertube-plugin-livechat/images/obs_dock_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the OBS Custom Browser Docks dialog, with a new dock called \"My chat\".](/peertube-plugin-livechat/images/obs_dock_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px \"OBS - Dock dialog\")" -msgstr "![OBS - Dock-Dialog](/peertube-plugin-livechat/images/obs_dock_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot des OBS Custom Browser Docks Dialogs, mit einem neuen Dock " +"namens \"Mein Chat\"](/peertube-plugin-livechat/images/" +"obs_dock_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px \"OBS - Dock Dialog\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md @@ -2769,6 +2802,10 @@ msgstr "Danach haben Sie ein neues Dock, das mit dem Chat und Ihrem Konto verbun #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md msgid "![Screenshot of OBS with a new dock including the chat. The user is logged in with their Peertube account, and can chat directly from OBS.](/peertube-plugin-livechat/images/obs_dock.png?classes=shadow,border&height=200px \"OBS - Dock\")" msgstr "" +"![Screenshot von OBS mit einem neuen Dock inklusive Chat. Der Nutzer ist mit " +"seinem Peertube-Account eingeloggt und kann direkt von OBS aus chatten" +".](/peertube-plugin-livechat/images/" +"obs_dock.png?classes=shadow,border&height=200px \"OBS - Dock\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md @@ -2831,10 +2868,11 @@ msgstr "Wenn Sie eine Peertube Live-Stream erstellen oder ändern, gibt es eine #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md -#, fuzzy -#| msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the Peertube new live form.](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px \"New live\")" -msgstr "![Neuer Live-Stream](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Peertube-Formulars für die Live-Übertragung (/peertube-" +"plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Neuer Livestream\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -2843,10 +2881,12 @@ msgstr "Auf der Registerkarte \"Plugin-Einstellungen\" gibt es ein Kontrollkäst #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md -#, fuzzy -#| msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the form, with a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox.](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px \"Activate the chat\")" -msgstr "![Den Chat aktivieren](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Formulars mit dem Kontrollkästchen \"{{% livechat_label " +"use_chat %}}\"](/peertube-plugin-livechat/images/" +"new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px \"Chat " +"aktivieren\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -2919,6 +2959,11 @@ msgstr "Auf der Registerkarte \"{{% livechat_label web %}}\" öffnet die angegeb #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md msgid "![Screenshot of the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" dialog, on the \"{{% livechat_label web %}} tab. There is a url you can copy.](/peertube-plugin-livechat/images/share_web.png?classes=shadow,border&height=200px \"Share link popup - web tab\")" msgstr "" +"![Screenshot des \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\"-Dialogs auf der " +"Registerkarte \"{{% livechat_label web %}}\". Es gibt eine Url, die Sie " +"kopieren können](/peertube-plugin-livechat/images/" +"share_web.png?classes=shadow,border&height=200px Link teilen popup - Web " +"Registerkarte\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -2928,10 +2973,13 @@ msgstr "Das \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" Popup-Fenster kann auch e #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md -#, fuzzy -#| msgid "![Share link popup - xmpp tab](/peertube-plugin-livechat/images/share_xmpp_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" dialog, on the \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab.](/peertube-plugin-livechat/images/share_xmpp_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\")" -msgstr "![Link teilen Fenster - xmpp Reiter](/peertube-plugin-livechat/images/share_xmpp_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot des \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\"-Dialogs, auf der " +"Registerkarte \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\".](/peertube-" +"plugin-livechat/images/" +"share_xmpp_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px \"{{% " +"livechat_label connect_using_xmpp %}}\")" #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -2978,10 +3026,11 @@ msgstr "Sie können das Dauerhaftigkeitsverhalten ändern. [Öffnen Sie das Cha #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md -#, fuzzy -#| msgid "![Chat menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the dropdown menu at the top of the chat. Several entries are available.](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px \"Chat menu\")" -msgstr "![Chat Menü](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Dropdown-Menüs oben im Chat. Es sind mehrere Einträge " +"verfügbar. ](/peertube-plugin-livechat/images/" +"top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px \"Chat Menü\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -2990,10 +3039,11 @@ msgstr "Es gibt mehrere Optionen, die geändert werden können." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md -#, fuzzy -#| msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/configure.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the chat configuration form.](/peertube-plugin-livechat/images/configure.png?classes=shadow,border&height=200px \"Configure chat room\")" -msgstr "![Chatraum konfigurieren](/peertube-plugin-livechat/images/configure.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Chat-Konfigurationsformulars.](/peertube-plugin-livechat/" +"images/configure.png?classes=shadow,border&height=200px \"Chatraum " +"konfigurieren\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md @@ -3040,10 +3090,11 @@ msgstr "Befehle" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md -#, fuzzy -#| msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Screenshot of the channel options page, with some fields to configure the bot commands.](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px \"Commands configuration\")" -msgstr "![Befehlskonfiguration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Seite mit den Kanaloptionen, mit einigen Feldern zur " +"Konfiguration der Chatbot-Befehle.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px \"Befehlskonfiguration\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md @@ -3064,17 +3115,21 @@ msgstr "Verbotene Wörter" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md -#, fuzzy -#| msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Screenshot of the channel options page, with several fields to configure the forbidden words.](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px \"Forbidden words configuration\")" -msgstr "![Konfiguration der verbotenen Wörter](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Seite mit den Kanaloptionen, mit mehreren Feldern zur " +"Konfiguration der verbotenen Wörter.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px \"Konfiguration " +"der verbotenen Wörter\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md -#, fuzzy -#| msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)" msgid "![Screenshot of a chat message that was deleted, with the following reason: \"No url allowed\".](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px \"Deleted message\")" -msgstr "![Gelöschte Nachricht](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)" +msgstr "" +"![Screenshot einer Chat-Nachricht, die mit folgender Begründung gelöscht " +"wurde: \"Keine URL erlaubt\".](/peertube-plugin-livechat/images/" +"bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px \"Gelöschte " +"Nachricht\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md @@ -3154,10 +3209,12 @@ msgstr "Sie können einen Chatbot für Ihre Chaträume aktivieren. Die Chatbotk #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md -#, fuzzy -#| msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Screenshot of the channel options. There is a form with multiple fields.](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px \"Channel configuration\")" -msgstr "![Kanalkonfiguration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Kanaloptionen; es gibt ein Formular mit mehreren Feldern" +".](/peertube-plugin-livechat/images/" +"channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px " +"\"Kanalkonfiguration\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md @@ -3193,10 +3250,11 @@ msgstr "Wenn sich kein Benutzer im Chatraum befindet, sendet der Chatbot keine N #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md -#, fuzzy -#| msgid "![Timers configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the channel options page, with some fields to configure a new timer.](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px \"Timers configuration\")" -msgstr "[Konfiguration der Timer](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Seite mit den Kanaloptionen, mit einigen Feldern zur " +"Konfiguration eines neuen Timers.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px \"Timer konfiguration\")" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md @@ -3217,10 +3275,11 @@ msgstr "Im linken Menü von Peertube gibt es einen Eintrag \"{{% livechat_label #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md -#, fuzzy -#| msgid "![Room configuration / Muted anonymous users](/peertube-plugin-livechat/images/anonymous_muted.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Screenshot of the chatrooms configuration page. The page list the user's channels.](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px \"Chatrooms menu\")" -msgstr "![Raumkonfiguration / Stummgeschaltete anonyme Benutzer](/peertube-plugin-livechat/images/anonymous_muted.png?classes=shadow,border&height=400px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Konfigurationsseite für Chaträume. Die Seite listet die " +"Kanäle des Benutzers auf.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px \"Chaträume Menü\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md @@ -3292,17 +3351,22 @@ msgstr "Öffnen Sie auf der [Kanal Konfigurationsseite](/peertube-plugin-livecha #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md -#, fuzzy -#| msgid "![Channel configuration / Channel emojis configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_custom_emojis_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Screenshot of the emoji configuration page. There is a form where you can add new emojis.](/peertube-plugin-livechat/images/channel_custom_emojis_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px \"Channel configuration / Channel emojis configuration\")" -msgstr "![Kanal-Konfiguration / Kanal-Emojis-Konfiguration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_custom_emojis_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Emoji-Konfigurationsseite. Es gibt ein Formular, in dem Sie " +"neue Emojis hinzufügen können.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"channel_custom_emojis_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px " +"\"Kanalkonfiguration / Kanal Emojis Konfiguration\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md -#, fuzzy -#| msgid "![Channel configuration / Channel emojis](/peertube-plugin-livechat/images/channel_custom_emojis.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Screenshot of a chat session, with messages containing custom emojis. The emoji picker is open, and shows custom emojis.](/peertube-plugin-livechat/images/channel_custom_emojis.png?classes=shadow,border&height=400px \"Channel configuration / Channel emojis\")" -msgstr "![Kanal-Konfiguration / Kanal-Emojis](/peertube-plugin-livechat/images/channel_custom_emojis.png?classes=shadow,border&height=400px)" +msgstr "" +"![Screenshot einer Chatsitzung mit Nachrichten, die benutzerdefinierte " +"Emojis enthalten. Die Emoji-Auswahl ist geöffnet und zeigt " +"benutzerdefinierte Emojis.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"channel_custom_emojis.png?classes=shadow,border&height=400px " +"\"Kanalkonfiguration / Kanal Emojis\")" #. type: Title ### #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/emojis.md @@ -3410,10 +3474,12 @@ msgstr "Auf der [Kanal Konfigurationsseite](/peertube-plugin-livechat/de/documen #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md -#, fuzzy -#| msgid "![Channel configuration / Moderation delay](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Screenshot of the channel option form, with a field to configure the moderation delay.](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px \"Channel configuration / Moderation delay\")" -msgstr "![Kanalkonfiguration / Moderationsverzögerung](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Formulars für die Kanaloptionen, mit einem Feld zur " +"Konfiguration der Moderationsverzögerung.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"moderation_delay_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px " +"\"Kanalkonfiguration / Moderationsverzögerung\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md @@ -3455,10 +3521,12 @@ msgstr "Als Moderator sehen Sie neben dem Datum der Nachricht auch die verbleibe #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_delay.md -#, fuzzy -#| msgid "![Moderation delay timer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" msgid "![Screenshot of a chat message. A timer is displayed next to the message datetime. The timer is in seconds.](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border \"Moderation delay timer\")" -msgstr "![Moderationsverzögerungstimer](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border)" +msgstr "" +"![Screenshot einer Chat-Nachricht. Neben dem Datum der Nachricht wird ein " +"Timer angezeigt. Der Timer ist in Sekunden.](/peertube-plugin-livechat/" +"images/moderation_delay_timer.png?classes=shadow,border " +"\"Moderationsverzögerungstimer\")" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -3537,10 +3605,13 @@ msgstr "Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren, verwenden Sie das #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md -#, fuzzy -#| msgid "![Room configuration / Mute anonymous users](/peertube-plugin-livechat/images/configure_mute_anonymous.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Screenshot of the room configuration form. There is a \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}\" checkbox.](/peertube-plugin-livechat/images/configure_mute_anonymous.png?classes=shadow,border&height=400px \"Room configuration / Mute anonymous users\")" -msgstr "![Raumkonfiguration / Anonyme Benutzer stummschalten](/peertube-plugin-livechat/images/configure_mute_anonymous.png?classes=shadow,border&height=400px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Raumkonfigurationsformulars. Es gibt ein \"{{% " +"livechat_label livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label %}}\"" +"-Kontrollkästchen.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"configure_mute_anonymous.png?classes=shadow,border&height=400px " +"\"Raumkonfiguration / Anonyme Benutzer stummschalten\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -3551,6 +3622,11 @@ msgstr "Anonyme Benutzer haben das Nachrichtenfeld nicht und sehen folgende Auff #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md msgid "![Screenshot of a chat session. The current user has no message field. There is a message: \"{{% livechat_label muted_anonymous_message %}}\"](/peertube-plugin-livechat/images/anonymous_muted.png?classes=shadow,border&height=400px \"Room configuration / Muted anonymous users\")" msgstr "" +"![Screenshot einer Chatsitzung. Der aktuelle Benutzer hat kein " +"Nachrichtenfeld. Es gibt eine Nachricht: \"{{% livechat_label " +"muted_anonymous_message %}}\"](/peertube-plugin-livechat/images/" +"anonymous_muted.png?classes=shadow,border&height=400px \"Raumkonfiguration / " +"Stummgeschaltete anonyme Benutzer\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -3623,6 +3699,11 @@ msgstr "die Aktion \"{{% livechat_label search_occupant_message %}}\" im Dropdow #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md msgid "![Screenshot of a chat session. The moderator has open the message menu, and there is a \"{{% livechat_label search_occupant_message %}}\" button.](/peertube-plugin-livechat/images/message_search.png?classes=shadow,border&height=200px \"Message history search\")" msgstr "" +"![Screenshot einer Chatsitzung. Der Moderator hat das Nachrichtenmenü " +"geöffnet, und es gibt eine Schaltfläche \"{{% livechat_label " +"search_occupant_message %}}\".](/peertube-plugin-livechat/images/" +"message_search.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Nachrichtenverlaufssuche\")" #. type: Plain text #: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/moderation.md @@ -3747,17 +3828,23 @@ msgstr "Um die Anwendung Moderationsnotizen zu öffnen, gibt es eine Schaltfläc #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md -#, fuzzy -#| msgid "![Opening the Moderator Notes Application](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_notes_open_app_video.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a Peertube video, with the chat on the right. The chat top menu is open, with a \"{{% livechat_label \"moderator_notes\" %}}\" button.](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_notes_open_app_video.png?classes=shadow,border&height=200px \"Opening the Moderator Notes Application\")" -msgstr "[Öffnen der Moderationsnotizen-Anwendung](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_notes_open_app_video.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot eines Peertube-Videos, mit dem Chat auf der rechten Seite. Das " +"obere Menü des Chats ist geöffnet, mit einer \"{{% livechat_label " +"\"moderator_notes\" %}}\"-Schaltfläche.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"moderation_notes_open_app_video.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Öffnen des Moderator Notizen Programms\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md -#, fuzzy -#| msgid "![Opening the Moderator Notes Application](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_notes_open_app_fullpage.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a Peertube chat, fullscreen. The chat top menu open, with a \"{{% livechat_label \"moderator_notes\" %}}\" button.](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_notes_open_app_fullpage.png?classes=shadow,border&height=200px \"Opening the Moderator Notes Application\")" -msgstr "[Öffnen der Anwendung Moderationsnotizen](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_notes_open_app_fullpage.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot eines Peertube-Chats, Vollbild. Das obere Menü des Chats ist " +"geöffnet, mit einer \"{{% livechat_label \"moderator_notes\" %}}\"" +"-Schaltfläche.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"moderation_notes_open_app_fullpage.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Öffnen des Moderator Notizen Programms\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md @@ -3768,13 +3855,21 @@ msgstr "Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, wird die Anzeige der Anwendung #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md msgid "![Screenshot of a Peertube video, with the chat on the right. The moderation notes application is open. There are several notes, some of them are associated to users.](/peertube-plugin-livechat/images/moderator_notes_app_video_1.png?classes=shadow,border&height=200px \"Moderator Notes Application\")" msgstr "" +"![Screenshot eines Peertube-Videos, mit dem Chat auf der rechten Seite. Die " +"Anwendung für Moderationsnotizen ist geöffnet. Es gibt mehrere Notizen, " +"einige davon sind mit Benutzern verknüpft.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"moderator_notes_app_video_1.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Moderator Notizen Programm\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md -#, fuzzy -#| msgid "![Moderator Notes Application](/peertube-plugin-livechat/images/moderator_notes_app_fullpage_1.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a Peertube chat, fullscreen. The moderation notes application is open. There are several notes, some of them are associated to users.](/peertube-plugin-livechat/images/moderator_notes_app_fullpage_1.png?classes=shadow,border&height=200px \"Moderator Notes Application\")" -msgstr "![Moderationsnotizen Anwendung](/peertube-plugin-livechat/images/moderator_notes_app_fullpage_1.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot eines Peertube-Chats, Vollbild. Die Anwendung für " +"Moderationsnotizen ist geöffnet. Es gibt mehrere Notizen, einige davon sind " +"mit Benutzern verknüpft.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"moderator_notes_app_fullpage_1.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Moderator Notizen Programm\")" #. type: Title ### #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md @@ -3891,10 +3986,13 @@ msgstr "Sie können den Filter entfernen, indem Sie auf die Schaltfläche \"Schl #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md -#, fuzzy -#| msgid "![Moderator Notes Application - filtering](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_notes_filters.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the note application, with a filter enabled for user \"Mike\". The only notes that are shown are the notes for the Mike user.](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_notes_filters.png?classes=shadow,border&height=200px \"Moderator Notes Application - filtering\")" -msgstr "![Moderationsnotizen Anwendung - Filtern](/peertube-plugin-livechat/images/moderation_notes_filters.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Notizen-Anwendung, mit einem aktivierten Filter für den " +"Benutzer \"Mike\". Es werden nur die Notizen für den Benutzer \"Mike\" " +"angezeigt.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"moderation_notes_filters.png?classes=shadow,border&height=200px \"Moderator " +"Notizen Programm - Filtern\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation_notes.md @@ -3949,6 +4047,10 @@ msgstr "Sie können eine neue Umfrage erstellen, indem Sie die Aktion \"{{% live #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md msgid "![Screenshot of a \"{{% livechat_label new_poll %}}\" form. The form contains several fields: question, duration, choices, …](/peertube-plugin-livechat/images/polls_form.png?classes=shadow,border&height=200px \"Poll form\")" msgstr "" +"![Screenshot eines \"{{% livechat_label new_poll %}}\"-Formulars. Das " +"Formular enthält mehrere Felder: Frage, Dauer, Auswahlmöglichkeiten, " +"...](/peertube-plugin-livechat/images/" +"polls_form.png?classes=shadow,border&height=200px \"Umfrageformular\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md @@ -4041,6 +4143,11 @@ msgstr "Außerdem wird ein Banner erscheinen, das die Umfrage anzeigt und regelm #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md msgid "![Screenshot of a chat session. In the chat, there is a message with the poll question, and the different choices. There is also a banner on the top of the chat, where you can see the question, and the number of votes for each answers.](/peertube-plugin-livechat/images/polls_start.png?classes=shadow,border&height=200px \"Poll start\")" msgstr "" +"![Screenshot einer Chatsitzung. Im Chat gibt es eine Nachricht mit der Frage " +"und den verschiedenen Wahlmöglichkeiten. Außerdem gibt es ein Banner am " +"oberen Rand des Chats, auf dem die Frage und die Anzahl der Stimmen für die " +"einzelnen Antworten zu sehen sind.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"polls_start.png?classes=shadow,border&height=200px \"Umfragestart\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md @@ -4059,10 +4166,12 @@ msgstr "Die Zuschauer können ihre Wahl jederzeit ändern, indem sie einfach ein #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md -#, fuzzy -#| msgid "![Poll votes](/peertube-plugin-livechat/images/polls_votes.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a chat session, with an ongoing poll. The current user has just voted by sending \"!1\".](/peertube-plugin-livechat/images/polls_votes.png?classes=shadow,border&height=200px \"Poll votes\")" -msgstr "![Abstimmungen](/peertube-plugin-livechat/images/polls_votes.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot einer Chatsitzung mit einer laufenden Umfrage. Der aktuelle " +"Benutzer hat gerade abgestimmt, indem er \"!1\" gesendet hat.](/peertube-" +"plugin-livechat/images/polls_votes.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Umfrage abstimmen\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md @@ -4088,6 +4197,12 @@ msgstr "Wenn die Umfrage beendet ist, wird im Chat eine neue Nachricht mit den E #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md msgid "![Screenshot of a chat session, with poll that has ended. The banner no more accept new votes. There is a message in the chat with the poll results. For each choice, there is the number of votes, and the percentage of the total it represents.](/peertube-plugin-livechat/images/polls_end.png?classes=shadow,border&height=200px \"Poll end\")" msgstr "" +"![Screenshot einer Chatsitzung, mit einer Umfrage, die beendet wurde. Das " +"banner nimmt keine neuen Stimmen mehr an. Im Chat erscheint eine Nachricht " +"mit den Ergebnissen der Umfrage. Für jede Wahl gibt es die Anzahl der " +"Stimmen und den prozentualen Anteil an der Gesamtzahl.](/peertube-" +"plugin-livechat/images/polls_end.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Umfrageende\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/polls.md @@ -4154,10 +4269,12 @@ msgstr "Auf der [Kanal Konfigurations Seite](/peertube-plugin-livechat/de/docume #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md -#, fuzzy -#| msgid "![Channel configuration / Slow Mode](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Screenshot of the channel options form, with a slow mode field.](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px \"Channel configuration / Slow Mode\")" -msgstr "![Kanalkonfiguration / Langsamer Modus](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Formulars für die Kanaloptionen, mit einem Feld für den " +"langsamen Modus.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"slow_mode_channel_option.png?classes=shadow,border&height=400px " +"\"Kanalkonfiguration / Langsamer Modus\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md @@ -4185,6 +4302,11 @@ msgstr "Wenn der langsame Modus aktiviert ist, wird der Benutzer durch eine Nach #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md msgid "![Screenshot of a chat session. There is a banner on the bottom of the chat, indicating that the slow mode is enabled, and that users can send a message every 2 seconds.](/peertube-plugin-livechat/images/slow_mode.png?classes=shadow,border&height=400px \"Slow mode infobox\")" msgstr "" +"![Screenshot einer Chatsitzung. Am unteren Rand des Chats befindet sich ein " +"Banner, das darauf hinweist, dass der langsame Modus aktiviert ist und die " +"Benutzer alle 2 Sekunden eine Nachricht senden können.](/peertube-" +"plugin-livechat/images/slow_mode.png?classes=shadow,border&height=400px " +"\"Langsamer Modus Infobox\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/slow_mode.md @@ -4247,17 +4369,23 @@ msgstr "Um die Aufgabenanwendung zu öffnen, gibt es eine Schaltfläche \"{{% li #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Opening the Task Application](/peertube-plugin-livechat/images/task_open_app_video.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a Peertube video, with the chat on the right. The chat top menu is open, with a \"{{% livechat_label tasks %}}\" button.](/peertube-plugin-livechat/images/task_open_app_video.png?classes=shadow,border&height=200px \"Opening the Task Application\")" -msgstr "[Öffnen der Aufgabenanwendung](/peertube-plugin-livechat/images/task_open_app_video.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot eines Peertube-Videos, mit dem Chat auf der rechten Seite. Das " +"obere Menü des Chats ist geöffnet, mit einer Schaltfläche \"{{% " +"livechat_label tasks %}}\".](/peertube-plugin-livechat/images/" +"task_open_app_video.png?classes=shadow,border&height=200px \"Öffnen der " +"Aufgabenanwendung\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Opening the Task Application](/peertube-plugin-livechat/images/task_open_app_fullpage.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a Peertube chat, fullscreen. The chat top menu open, with a \"{{% livechat_label tasks %}}\" button.](/peertube-plugin-livechat/images/task_open_app_fullpage.png?classes=shadow,border&height=200px \"Opening the Task Application\")" -msgstr "[Öffnen der Aufgabenanwendung](/peertube-plugin-livechat/images/task_open_app_fullpage.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot eines Peertube-Chats, Vollbild. Das obere Menü des Chats ist " +"geöffnet, mit der Schaltfläche \"{{% livechat_label tasks %}}\".](/peertube-" +"plugin-livechat/images/" +"task_open_app_fullpage.png?classes=shadow,border&height=200px \"Öffnen der " +"Aufgabenanwendung\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md @@ -4266,17 +4394,23 @@ msgstr "Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, wird die Anzeige der Aufgabena #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Opening the Task Application](/peertube-plugin-livechat/images/task_open_app_video.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a Peertube video, with the chat on the right. The Task application is open. There is a task list, and a form to create a new task.](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_video_1.png?classes=shadow,border&height=200px \"Task Application\")" -msgstr "[Öffnen der Aufgabenanwendung](/peertube-plugin-livechat/images/task_open_app_video.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot eines Peertube-Videos, mit dem Chat auf der rechten Seite. Die " +"Aufgabenanwendung ist geöffnet. Es gibt eine Aufgabenliste und ein Formular, " +"um eine neue Aufgabe zu erstellen.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"task_app_video_1.png?classes=shadow,border&height=200px \"Aufgabenanwendung\"" +")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Opening the Task Application](/peertube-plugin-livechat/images/task_open_app_fullpage.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a Peertube chat, fullscreen. The Task application is open. There is a task list, and a form to create a new task.](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_fullpage_1.png?classes=shadow,border&height=200px \"Task Application\")" -msgstr "[Öffnen der Aufgabenanwendung](/peertube-plugin-livechat/images/task_open_app_fullpage.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot eines Peertube-Chats, Vollbild. Die Aufgabenanwendung ist " +"geöffnet. Es gibt eine Aufgabenliste und ein Formular, um eine neue Aufgabe " +"zu erstellen.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"task_app_fullpage_1.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Aufgabenanwendung\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md @@ -4311,10 +4445,12 @@ msgstr "Die Aufgabenlisten sind alphabetisch sortiert." #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Task lists](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_task_lists.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a chat session, with the Task application. There are several task lists.](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_task_lists.png?classes=shadow,border&height=200px \"Task lists\")" -msgstr "![Aufgabenlisten](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_task_lists.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot einer Chatsitzung mit der Aufgabenanwendung. Es gibt mehrere " +"Aufgabenlisten.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"task_app_task_lists.png?classes=shadow,border&height=200px \"Aufgabenlisten\"" +")" #. type: Title ### #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md @@ -4335,17 +4471,21 @@ msgstr "Sie können eine Aufgabe über die Schaltfläche rechts neben der Aufgab #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Task form](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_task_form.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the task application. Under the first task list, there is a form to create a new task.](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_task_form.png?classes=shadow,border&height=200px \"Task form\")" -msgstr "![Aufgabenformular](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_task_form.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Aufgabenanwendung. Unter der ersten Aufgabenliste befindet " +"sich ein Formular zum Erstellen einer neuen Aufgabe.](/peertube-" +"plugin-livechat/images/" +"task_app_task_form.png?classes=shadow,border&height=200px \"Aufgabenformular" +"\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Task created](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_task_1.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the task application. Under the first task list, a new task was created.](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_task_1.png?classes=shadow,border&height=200px \"Task created\")" -msgstr "![Aufgabe erstellt](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_task_1.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Aufgabenanwendung. Unter der ersten Aufgabenliste wurde " +"eine neue Aufgabe erstellt.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"task_app_task_1.png?classes=shadow,border&height=200px \"Aufgabe erstellt\")" #. type: Title #### #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md @@ -4365,10 +4505,12 @@ msgstr "Aufgaben können durch direktes Anklicken des Kontrollkästchens in der #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Drag and drop to move to another list](/peertube-plugin-livechat/images/task_drag_drop_task_list.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the task application. Under task lists, there are several tasks. Some of them are checked, other not.](/peertube-plugin-livechat/images/task_app_task_2.png?classes=shadow,border&height=200px \"Tasks\")" -msgstr "![Drag und Drop zum Verschieben zu einer anderen Liste](/peertube-plugin-livechat/images/task_drag_drop_task_list.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Aufgabenanwendung. Unter den Aufgabenlisten gibt es mehrere " +"Aufgaben. Einige von ihnen sind markiert, andere nicht.](/peertube-" +"plugin-livechat/images/" +"task_app_task_2.png?classes=shadow,border&height=200px \"Aufgaben\")" #. type: Title #### #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md @@ -4383,17 +4525,21 @@ msgstr "Sie können Aufgaben sortieren oder von einer Liste in eine andere versc #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Drag and drop to sort](/peertube-plugin-livechat/images/task_drag_drop.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the task application. There is a task that is dragged over another.](/peertube-plugin-livechat/images/task_drag_drop.png?classes=shadow,border&height=200px \"Drag and drop to sort\")" -msgstr "![Drag und Drop zum Sortieren](/peertube-plugin-livechat/images/task_drag_drop.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Aufgabenanwendung. Eine Aufgabe wird über eine andere " +"gezogen](/peertube-plugin-livechat/images/" +"task_drag_drop.png?classes=shadow,border&height=200px \"Drag und drop zum " +"sortieren\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Drag and drop to move to another list](/peertube-plugin-livechat/images/task_drag_drop_task_list.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the task application. There is a task that is dragged over another task list.](/peertube-plugin-livechat/images/task_drag_drop_task_list.png?classes=shadow,border&height=200px \"Drag and drop to move to another list\")" -msgstr "![Drag und Drop zum Verschieben zu einer anderen Liste](/peertube-plugin-livechat/images/task_drag_drop_task_list.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Aufgabenanwendung. Es gibt eine Aufgabe, die über eine " +"andere Aufgabenliste gezogen wird.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"task_drag_drop_task_list.png?classes=shadow,border&height=200px \"Drag und " +"drop zum verschieben zu einer anderen Liste\")" #. type: Title #### #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md @@ -4408,24 +4554,33 @@ msgstr "Sie können eine Aufgabe aus einer Nachricht in einem Chat erstellen, in #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Create task from message](/peertube-plugin-livechat/images/task_from_message_1.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a chat session. The menu besides a message is open, with a button to create a new task.](/peertube-plugin-livechat/images/task_from_message_1.png?classes=shadow,border&height=200px \"Create task from message\")" -msgstr "![Aufgabe aus einer Nachricht erstellen](/peertube-plugin-livechat/images/task_from_message_1.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot einer Chatsitzung. Das Menü neben einer Nachricht ist geöffnet, " +"mit einer Schaltfläche zum Erstellen einer neuen Aufgabe.](/peertube-" +"plugin-livechat/images/" +"task_from_message_1.png?classes=shadow,border&height=200px \"Aufgabe aus " +"einer Nachricht erstellen\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Choose the task list](/peertube-plugin-livechat/images/task_from_message_2.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a dialog, where you can choose in which task list you want to add the new task.](/peertube-plugin-livechat/images/task_from_message_2.png?classes=shadow,border&height=200px \"Choose the task list\")" -msgstr "![Aufgabenliste auswählen](/peertube-plugin-livechat/images/task_from_message_2.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot eines Dialogs, in dem Sie auswählen können, in welcher " +"Aufgabenliste Sie die neue Aufgabe hinzufügen möchten.](/peertube-" +"plugin-livechat/images/" +"task_from_message_2.png?classes=shadow,border&height=200px \"Aufgabenliste " +"auswählen\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md -#, fuzzy -#| msgid "![Create task from message](/peertube-plugin-livechat/images/task_from_message_1.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the task application. A new task was added in the \"chat questions\" task list, with the user's nickname, and the message as content.](/peertube-plugin-livechat/images/task_from_message_3.png?classes=shadow,border&height=200px \"Task created\")" -msgstr "![Aufgabe aus einer Nachricht erstellen](/peertube-plugin-livechat/images/task_from_message_1.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Aufgabenanwendung. Eine neue Aufgabe wurde in der " +"Aufgabenliste \"Chat-Fragen\" hinzugefügt, mit dem Spitznamen des Benutzers " +"und der Nachricht als Inhalt.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"task_from_message_3.png?classes=shadow,border&height=200px \"Aufgabe " +"erstellt\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/tasks.md @@ -4462,10 +4617,12 @@ msgstr "Um die Nutzungsbedingungen zu konfigurieren, gehen Sie auf die [Kanal-Ko #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md -#, fuzzy -#| msgid "![Channel configuration / Terms](/peertube-plugin-livechat/images/channel_terms_config.png?classes=shadow,border&height=400px)" msgid "![Screenshot of the channel options form, with a field to configure your terms and conditions.](/peertube-plugin-livechat/images/channel_terms_config.png?classes=shadow,border&height=400px \"Channel configuration / Terms\")" -msgstr "![Kanalkonfiguration / Nutzungsbedingungen](/peertube-plugin-livechat/images/channel_terms_config.png?classes=shadow,border&height=400px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Formulars für die Kanaloptionen mit einem Feld für die " +"Konfiguration der Nutzungsbedingungen.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"channel_terms_config.png?classes=shadow,border&height=400px " +"\"Kanalkonfiguration / Nutzungsbedingungen\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md @@ -4485,10 +4642,11 @@ msgstr "Wenn Sie dem Chat beitreten, sehen die Zuschauer die Bedingungen:" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md -#, fuzzy -#| msgid "![Joining chat when not connected](/peertube-plugin-livechat/images/chat_anonymous.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a chat session. On the top of the chat, there are terms and conditions for both the server and the channel.](/peertube-plugin-livechat/images/terms.png?classes=shadow,border&height=400px \"Terms\")" -msgstr "![Dem Chat beitreten, wenn nicht verbunden](/peertube-plugin-livechat/images/chat_anonymous.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot einer Chatsitzung. Am oberen Rand des Chats stehen die " +"Bedingungen für den Server und den Kanal.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"terms.png?classes=shadow,border&height=400px \"Nutzungsbedingungen\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/terms.md @@ -4536,10 +4694,11 @@ msgstr "Wenn Sie ein Peertube-Video ansehen, bei dem der Chat aktiviert ist, seh #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md #: support/documentation/content/en/_index.md #: support/documentation/content/en/intro/_index.md -#, fuzzy -#| msgid "![Chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a Peertube video page, with a web chat on the right of the video.](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px \"Chat screenshot\")" -msgstr "![Chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot einer Peertube-Videoseite mit einem Web-Chat rechts neben dem " +"Video.](/peertube-plugin-livechat/images/" +"chat.png?classes=shadow,border&height=200px \"Chat Bildschirmfoto\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md @@ -4559,10 +4718,13 @@ msgstr "Wenn Sie auf der Peertube-Instanz, auf der Sie das Video ansehen, nicht #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md -#, fuzzy -#| msgid "![Chat with an anonymous user](/peertube-plugin-livechat/images/chat_with_anonymous.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a chat. In the participant list, there is John Livingston, and an anonymous account using \"Anonymous 212873\" nickname.](/peertube-plugin-livechat/images/chat_with_anonymous.png?classes=shadow,border&height=200px \"Chat with an anonymous user\")" -msgstr "![Chat mit einem anonymen Benutzer](/peertube-plugin-livechat/images/chat_with_anonymous.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot eines Chats. In der Teilnehmerliste gibt es John Livingston und " +"einen anonymen Account mit dem Nicknamen \"Anonymous 212873\".](/peertube-" +"plugin-livechat/images/" +"chat_with_anonymous.png?classes=shadow,border&height=200px \"Chat mit einem " +"anonymen Benutzer\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md @@ -4571,10 +4733,12 @@ msgstr "Bevor Sie im Chatraum sprechen können, müssen Sie einen Spitznamen in #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md -#, fuzzy -#| msgid "![Joining chat when not connected](/peertube-plugin-livechat/images/chat_anonymous.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the chat. The current user is not logged in, and must choose a nickname before being able to write in the chat.](/peertube-plugin-livechat/images/chat_anonymous.png?classes=shadow,border&height=200px \"Joining chat when not connected\")" -msgstr "![Dem Chat beitreten, wenn nicht verbunden](/peertube-plugin-livechat/images/chat_anonymous.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Chats. Der aktuelle Benutzer ist nicht eingeloggt und muss " +"einen Spitznamen wählen, bevor er im Chat schreiben kann.](/peertube-" +"plugin-livechat/images/chat_anonymous.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Chat beitreten, wenn nicht verbunden\")" #. type: Title #### #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md @@ -4626,10 +4790,13 @@ msgstr "Wenn Sie ein Peertube Konto haben, aber nicht auf der aktuellen Instanz, #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md -#, fuzzy -#| msgid "![External login dialog - OpenID Connect](/peertube-plugin-livechat/images/external_login_dialog_oidc.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the \"{{% livechat_label login_using_external_account %}}\" dialog. There is a field where you can enter a Peertube url.](/peertube-plugin-livechat/images/external_login_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px \"External login dialog\")" -msgstr "![Externer Anmeldedialog - OpenID Connect](/peertube-plugin-livechat/images/external_login_dialog_oidc.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Dialogs \"{{% livechat_label login_using_external_account " +"%}}\". Es gibt ein Feld, in das Sie eine Peertube-URL eingeben können" +".](/peertube-plugin-livechat/images/" +"external_login_dialog.png?classes=shadow,border&height=200px \"Externer " +"Anmeldedialog\")" #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md @@ -4670,10 +4837,12 @@ msgstr "Um die Liste der Teilnehmer zu sehen, öffnen Sie einfach das rechte Men #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md -#, fuzzy -#| msgid "![Participants list](/peertube-plugin-livechat/images/open_participants_list.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a chat session, with on the right the list of participants.](/peertube-plugin-livechat/images/open_participants_list.png?classes=shadow,border&height=200px \"Participants list\")" -msgstr "![Teilnehmerliste](/peertube-plugin-livechat/images/open_participants_list.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot einer Chatsitzung, rechts die Liste der Teilnehmer](/peertube-" +"plugin-livechat/images/" +"open_participants_list.png?classes=shadow,border&height=200px " +"\"Teilnehmerliste\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md @@ -4705,10 +4874,11 @@ msgstr "Oben im Chat gibt es eine Schaltfläche, um den Chat im Vollbildmodus zu #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md #: support/documentation/content/en/intro/_index.md -#, fuzzy -#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of a chat using the full web page.](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px \"Fullscreen chat screenshot\")" -msgstr "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Chats über die gesamte Webseite.](/peertube-plugin-livechat/" +"images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px \"Vollbild Chat " +"Bildschirmfoto\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md @@ -4765,10 +4935,11 @@ msgstr "Um die Adresse des Raums, dem Sie beitreten möchten, zu erhalten, könn #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md -#, fuzzy -#| msgid "![Share button](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of the chat, with a share button on the top.](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px \"Share button\")" -msgstr "![Teilen Schaltfläche](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot des Chats mit einer Schaltfläche zum Teilen am oberen Rand" +".](/peertube-plugin-livechat/images/" +"share_button.png?classes=shadow,border&height=200px \"Teilen Schaltfläche\")" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md @@ -4777,10 +4948,8 @@ msgstr "Standardmäßig ist die Schaltfläche \"Freigeben\" nur für den Eigent #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md -#, fuzzy -#| msgid "Then, choose \"Connect using XMPP\":" msgid "Then, choose \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\":" -msgstr "Wählen Sie dann \"Verbinden über XMPP\":" +msgstr "Wählen Sie dann \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\":" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/documentation/user/xmpp_clients.md @@ -4789,17 +4958,15 @@ msgstr "Dann müssen Sie nur noch auf \"Öffnen\" klicken oder die Adresse des C #. type: Yaml Front Matter Hash Value: description #: support/documentation/content/en/_index.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat user documentation" +#, no-wrap msgid "Peertube plugin livechat documentation" -msgstr "Plugin peertube-plugin-livechat Benutzer Dokumentation" +msgstr "Peertube Plugin Livechat Dokumentation" #. type: Yaml Front Matter Hash Value: title #: support/documentation/content/en/_index.md -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "PeerTube plugin livechat" +#, no-wrap msgid "Peertube livechat" -msgstr "PeerTube plugin livechat" +msgstr "Peertube livechat" #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/_index.md @@ -4875,10 +5042,13 @@ msgstr "Als Peertube-Administrator können Sie dieses Plugin auf Ihrer Instanz e #. type: Plain text #: support/documentation/content/en/intro/_index.md -#, fuzzy -#| msgid "![Livechat installation](/peertube-plugin-livechat/images/installation.png?classes=shadow,border&height=200px)" msgid "![Screenshot of Peertube plugins admin page. The search fields contains \"livechat\", and the search results show the livechat plugin.](/peertube-plugin-livechat/images/installation.png?classes=shadow,border&height=200px \"Livechat installation\")" -msgstr "![Livechat-Installation](/peertube-plugin-livechat/images/installation.png?classes=shadow,border&height=200px)" +msgstr "" +"![Screenshot der Peertube Plugin Administrator Seite. Die Suchfelder " +"enthalten \"livechat\", und die Suchergebnisse zeigen das Livechat-Plugin" +".](/peertube-plugin-livechat/images/" +"installation.png?classes=shadow,border&height=200px \"Livechat installation\"" +")" #. type: Title ## #: support/documentation/content/en/intro/_index.md