Merge branch 'main' of https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat
This commit is contained in:
		| @ -677,3 +677,9 @@ announcements_message_type_standard: Standard | ||||
| announcements_message_type_announcement: Announcement | ||||
| announcements_message_type_highlight: Highlight | ||||
| announcements_message_type_warning: Warning | ||||
|  | ||||
| converse_theme_warning_description: | | ||||
|   <span class="peertube-plugin-livechat-warning"> | ||||
|     It is strongly recommanded to keep the "Peertube theme", in combinaison with the "Automatic color detection" feature. | ||||
|     Otherwise some user may experience issues depending on the Peertube theme they use. | ||||
|   </span> | ||||
|  | ||||
| @ -55,6 +55,9 @@ list_rooms_description: | | ||||
|   <a class="peertube-plugin-livechat-prosody-list-rooms-btn">Listar salas</a> | ||||
|  | ||||
| federation_description: | | ||||
|   <h3>Federação</h3> | ||||
|   As configurações a seguir dizem respeito à federação com outras instâncias do Peertube, | ||||
|   e outros softwares diversos. | ||||
|  | ||||
| federation_no_remote_chat_label: "Não exibir chats remotos" | ||||
| federation_no_remote_chat_description: | | ||||
| @ -86,15 +89,21 @@ external_auth_custom_oidc_button_label_label: "Etiqueta para o botão de conexã | ||||
| external_auth_custom_oidc_button_label_description: "Esta etiqueta será exibida aos | ||||
|   usuários, como o etiqueta do botão a ser autenticado com esse provedor OIDC." | ||||
|  | ||||
| external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: "" | ||||
| external_auth_oidc_client_id_label: "" | ||||
| external_auth_oidc_client_secret_label: "" | ||||
| external_auth_custom_oidc_discovery_url_label: "URL de descoberta" | ||||
| external_auth_oidc_client_id_label: "ID do cliente" | ||||
| external_auth_oidc_client_secret_label: "Segredo do cliente" | ||||
| external_auth_oidc_redirect_uris_info_description: | | ||||
|   <strong>URI de retorno/redirecionamento:</strong> | ||||
|   Se você quiser configurar o URI de redirecionamento autorizado no aplicativo externo, adicione esta URL: | ||||
|  | ||||
| external_auth_google_oidc_label: 'Usar Google' | ||||
| external_auth_google_oidc_description: | | ||||
|   Habilitar isso adiciona um botão "fazer login com o Google". | ||||
|   Você precisa configurar um aplicativo Google OAuth. | ||||
| external_auth_facebook_oidc_label: 'Usar Facebook' | ||||
| external_auth_facebook_oidc_description: | | ||||
|   Habilitar isso adiciona um botão "fazer login com o Facebook". | ||||
|   Você precisa configurar um aplicativo OAuth do Facebook. | ||||
|  | ||||
| chat_behaviour_description: "<h3>Comportamento do chat</h3>" | ||||
|  | ||||
| @ -105,13 +114,15 @@ room_type_option_video: "Cada vídeo tem sua própria sala de chat" | ||||
| room_type_option_channel: "Salas de chat são agrupadas por canal" | ||||
|  | ||||
| auto_display_label: "Abrir chat automaticamente" | ||||
| auto_display_description: "" | ||||
| auto_display_description: "Ao assistir a um vídeo, a caixa de bate-papo será aberta | ||||
|   automaticamente." | ||||
|  | ||||
| open_blank_label: "Exibir o botão «abrir em nova janela»" | ||||
| open_blank_description: "" | ||||
| open_blank_description: "Haverá um botão para abrir o chat da web em uma nova janela." | ||||
|  | ||||
| share_url_label: "Exibir o botão «compartilhar link do chat»" | ||||
| share_url_description: "" | ||||
| share_url_description: "Haverá um botão para compartilhar uma URL de bate-papo (pode | ||||
|   ser usado para integração com o OBS, por exemplo)." | ||||
| share_url_option_nobody: "Exibir para ninguém" | ||||
| share_url_option_everyone: "Exibir para todos" | ||||
| share_url_option_owner: "Exibir para o proprietário do vídeo" | ||||
| @ -119,35 +130,58 @@ share_url_option_owner_moderators: "Exibir para o proprietário do vídeo e mode | ||||
|   da instância" | ||||
|  | ||||
| per_live_video_label: "Usuários podem ativar o chat para suas transmissões ao vivo" | ||||
| per_live_video_description: "" | ||||
| per_live_video_description: "Se marcada, todos os vídeos ao vivo terão uma caixa de | ||||
|   seleção em suas propriedades para habilitar o bate-papo na web." | ||||
|  | ||||
| per_live_video_warning_description: | | ||||
|   <span class="peertube-plugin-livechat-warning"> | ||||
|     Você habilitou a configuração «Usuários podem ativar o chat para suas vidas». | ||||
|     Ela é redundante com a configuração «Ativar chat para todas as vidas». | ||||
|   </span> | ||||
|  | ||||
| all_lives_label: "Ativar chat para todas as transmissões" | ||||
| all_lives_description: "" | ||||
| all_lives_description: "Se marcado, o bate-papo será habilitado para todas as vidas." | ||||
|  | ||||
| all_non_lives_label: "" | ||||
| all_non_lives_description: "" | ||||
| all_non_lives_label: "Ativar chat para todos os não-vivos" | ||||
| all_non_lives_description: "Se marcado, o bate-papo será habilitado para todos os | ||||
|   vídeos que não sejam ao vivo." | ||||
|  | ||||
| videos_list_label: "Ativar chat para estes vídeos" | ||||
| videos_list_description: | | ||||
|   UUIDs de vídeos para os quais queremos um bate-papo na web. | ||||
|   Podem ser vídeos não ao vivo. Um por linha. <br /> | ||||
|   Você pode adicionar comentários: tudo após o caractere # será removido e as linhas vazias serão ignoradas.<br /> | ||||
|   Não adicione vídeos privados, os UUIDs serão enviados para o frontend. | ||||
|  | ||||
| no_anonymous_label: "Ocultar chat para usuários anônimos" | ||||
| no_anonymous_description: | | ||||
|   Se marcado, usuários anônimos do Peertube não verão o chat. | ||||
|   Este recurso ainda é experimental. | ||||
|   Se você o habilitou, é altamente recomendável também marcar "Não publicar informações do chat". | ||||
|   Caso contrário, algumas ferramentas de terceiros podem tentar abrir o chat e apresentar comportamentos imprevisíveis. | ||||
|  | ||||
| auto_ban_anonymous_ip_label: "" | ||||
| auto_ban_anonymous_ip_label: "Banir o IP de um usuário anônimo quando ele for banido | ||||
|   de uma sala de bate-papo" | ||||
| auto_ban_anonymous_ip_description: | | ||||
|   Ao habilitar esta opção, cada vez que um usuário anônimo for banido de uma sala de bate-papo, seu IP também será banido do servidor de bate-papo. | ||||
|   Aviso: se sua instância estiver aberta para registro, qualquer usuário poderá criar uma sala com armadilha, convidar usuários para participar e banir automaticamente todos os IPs de usuários anônimos. | ||||
|   A lista de IPs banidos não é armazenada, ela será apagada na reinicialização do servidor ou quando você alterar as configurações de algum plugin. | ||||
|   Os IPs banidos são registrados nos arquivos de log do servidor Prosody, para que os administradores do servidor possam eventualmente usar algumas ferramentas externas (como o fail2ban) para banir IPs de forma mais ampla. | ||||
|  | ||||
| theming_advanced_description: "<h3>Temas</h3>" | ||||
|  | ||||
| avatar_set_label: "" | ||||
| avatar_set_label: "Conjunto de avatares" | ||||
| avatar_set_description: | | ||||
|   Você pode escolher entre vários conjuntos diferentes de avatares padrão que serão usados pelos usuários do chat. | ||||
|   Consulte a documentação: | ||||
|   <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/settings/" target="_blank">Configurações</a>. | ||||
| avatar_set_option_sepia: "Sepia (mascote do Peertube)" | ||||
| avatar_set_option_cat: "Gatos" | ||||
| avatar_set_option_bird: "Pássaros" | ||||
| avatar_set_option_fenec: "Fenecs (mascote do Mobilizon)" | ||||
| avatar_set_option_abstract: 'Abstrato' | ||||
| avatar_set_option_legacy: "" | ||||
| avatar_set_option_legacy: "Avatares Sepia legados (aqueles incluídos em versões anteriores | ||||
|   do plugin)" | ||||
| avatar_set_option_none: 'Nenhum' | ||||
|  | ||||
| converse_theme_label: "Tema do ConverseJS" | ||||
| @ -159,51 +193,119 @@ converse_theme_option_cyberpunk: "Tema Cyberpunk do ConverseJS" | ||||
|  | ||||
| autocolors_label: "Detecção automática de cor" | ||||
| autocolors_description: | | ||||
|   Tentar detectar automaticamente as cores do tema atual do usuário.<br> | ||||
|   Quando esta configuração está ativada, o plugin tenta detectar automaticamente as cores para aplicar ao tema do chat.<br> | ||||
|   Se isso não estiver funcionando corretamente em algum dos seus temas do Peertube, você pode desativar esta opção. | ||||
|   Você pode relatar o bug no rastreador de problemas oficial | ||||
|   <a href="https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues" target="_blank"> | ||||
|     de problemas | ||||
|   </a>. Não se esqueça de especificar qual tema não está funcionando. | ||||
|  | ||||
| chat_style_label: "" | ||||
| chat_style_label: "Atributo de estilo iframe do Webchat" | ||||
| chat_style_description: | | ||||
|   Estilos adicionais a serem adicionados no atributo de estilo iframe. <br> | ||||
|   Exemplo: altura:400px; | ||||
|  | ||||
| prosody_advanced_description: "" | ||||
| prosody_advanced_description: "<h3>Configurações avançadas do servidor de bate-papo</h3>" | ||||
|  | ||||
| help_builtin_prosody_label: "Servidor Prosody" | ||||
| help_builtin_prosody_description: | | ||||
|   Este plugin usa o servidor Prosody XMPP para gerenciar salas de bate-papo.<br> | ||||
|   Este plugin vem com um Prosody AppImage, que será usado para executar o serviço. | ||||
|  | ||||
| system_prosody_label: "Usar Prosody do sistema" | ||||
| system_prosody_description: | | ||||
|   Aviso: não marque esta configuração se não tiver certeza do que está fazendo.<br> | ||||
|   Ao marcar esta configuração, seu Peertube usará o servidor Prosody que vem com seu sistema, | ||||
|   e não o AppImage incorporado.<br> | ||||
|   Use isto somente se você encontrar problemas com o Prosody incorporado. | ||||
|  | ||||
| disable_websocket_label: "Desabilitar Websocket" | ||||
| disable_websocket_description: | | ||||
|   Com Peertube >= 5.0.0, este plugin tenta usar a conexão Websocket para bate-papo. | ||||
|   Se o navegador ou a conexão do usuário for incompatível, o navegador retornará automaticamente ao protocolo BOSH. | ||||
|   <br> | ||||
|   Mas em casos raros, isso pode falhar. Por exemplo, se você tiver um proxy reverso na frente do Peertube que não | ||||
|   permita conexão Websocket para plugins. | ||||
|   Neste caso, você pode verificar esta configuração para desabilitar conexões Websocket. | ||||
|  | ||||
| prosody_port_label: "Porta do Prosody" | ||||
| prosody_port_description: | | ||||
|   A porta que será usada pelo servidor Prosody.<br> | ||||
|   Altere-a se esta porta já estiver em uso no seu servidor.<br> | ||||
|   Você pode fechar esta porta no seu firewall, ela não será acessada do mundo externo.<br> | ||||
|   Nota: isso pode mudar em um futuro próximo, pois está planejado adicionar um recurso para ativar conexões externas. | ||||
|  | ||||
| prosody_peertube_uri_label: "URL do Peertube para chamada de API" | ||||
| prosody_peertube_uri_description: | | ||||
|   Deixe esta configuração em branco se você não sabe o que está fazendo.<br> | ||||
|   Em alguns casos raros, o Prosody não consegue chamar a API do Peertube a partir de seu URI público. | ||||
|   Você pode usar este campo para personalizar o URI do Peertube para o módulo Prosodys | ||||
|   (por exemplo, com «http://localhost:9000» ou «http://127.0.0.1:9000»). | ||||
|  | ||||
| prosody_muc_log_by_default_label: "Logar conteúdo das salas por padrão" | ||||
| prosody_muc_log_by_default_description: | | ||||
|   Se marcado, o conteúdo da sala será salvo por padrão. | ||||
|   Qualquer usuário que entrar em uma sala verá o que foi escrito antes de entrar.<br> | ||||
|   Observe que sempre é possível ativar/desativar o arquivamento | ||||
|   de conteúdo para uma sala específica, editando as propriedades. | ||||
|  | ||||
| prosody_muc_expiration_label: "Expiração dos logs de sala" | ||||
| prosody_muc_expiration_description: | | ||||
|   Você pode escolher aqui por quanto tempo o conteúdo da sala de bate-papo será mantido pelo servidor. O valor pode ser: | ||||
|   <ul> | ||||
|       <li><b>60</b>: o conteúdo será salvo por 60 <b>segundos</b>. Você pode substituir 60 por qualquer valor inteiro.</li> | ||||
|       <li><b>1d</b>: o conteúdo será salvo por 1 <b>dia</b>. Você pode substituir 1 por qualquer valor inteiro.</li> | ||||
|       <li><b>1s</b>: o conteúdo será salvo por 1 <b>semana</b>. Você pode substituir 1 por qualquer valor inteiro.</li> | ||||
|       <li><b>1m</b>: o conteúdo será salvo por 1 <b>mês</b>. Você pode substituir 1 por qualquer valor inteiro.</li> | ||||
|       <li><b>1a</b>: o conteúdo será salvo por 1 <b>ano</b>. Você pode substituir 1 por qualquer valor inteiro.</li> | ||||
|       <li><b>nunca</b>: o conteúdo jamais expirará, sendo mantido para sempre.</li> | ||||
|   </ul> | ||||
|  | ||||
| prosody_room_allow_s2s_label: "" | ||||
| prosody_room_allow_s2s_label: "Habilitar conexão à sala usando contas XMPP externas" | ||||
| prosody_room_allow_s2s_description: | | ||||
|   Ao habilitar esta opção, será possível conectar-se a salas usando contas XMPP externas e clientes XMPP.<br> | ||||
|   <span class="peertube-plugin-livechat-warning"> | ||||
|     <b>Aviso</b>, habilitar esta opção pode demandar configuração extra de servidor e DNS. | ||||
|   </span> | ||||
|   Consulte a documentação: | ||||
|   <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/advanced/xmpp_clients/" target="_blank"> | ||||
|     Habilitar conexões de contas XMPP externas. | ||||
|   </a> | ||||
|  | ||||
| prosody_s2s_port_label: "" | ||||
| prosody_s2s_port_label: "Porta do servidor Prosody para o servidor" | ||||
| prosody_s2s_port_description: | | ||||
|   A porta que será usada para conexões XMPP s2s (servidor para servidor).<br> | ||||
|   Você deve usar a porta padrão 5269. | ||||
|   Caso contrário, você deve <a href="https://prosody.im/doc/s2s"> | ||||
|     configurar um registro de DNS específico | ||||
|   </a>. | ||||
|  | ||||
| prosody_s2s_interfaces_label: "" | ||||
| prosody_s2s_interfaces_label: "Interfaces de rede de servidor para servidor" | ||||
| prosody_s2s_interfaces_description: | | ||||
|   As interfaces de rede para escutar conexões entre servidores.<br> | ||||
|   Lista de IPs para escutar, separados por vírgulas (os espaços serão removidos).<br> | ||||
|   Você pode usar «*» para escutar em todas as interfaces IPv4 e «::» para todas as IPv6.<br> | ||||
|   Examplos: | ||||
|   <ul> | ||||
|     <li>*, ::</li> | ||||
|     <li>*</li> | ||||
|     <li>127.0.0.1, ::1</li> | ||||
|     <li>172.18.0.42</li> | ||||
|   </ul> | ||||
|  | ||||
| prosody_certificates_dir_label: "Pasta dos certificados" | ||||
| prosody_certificates_dir_description: | | ||||
|   Se este campo estiver vazio, o plugin irá gerar e usar certificados autoassinados.<br> | ||||
|   Caso queira utilizar outros certificados, basta especificar aqui a pasta onde o | ||||
|   Prosody pode encontrá-los. Observação: o usuário "peertube" deve ter acesso de leitura a esta pasta. | ||||
|  | ||||
| prosody_c2s_label: "Habilitar conexões de cliente para servidor" | ||||
| prosody_c2s_description: | | ||||
|   Habilite os clientes XMPP para se conectarem ao servidor Prosody integrado.<br> | ||||
|   Esta opção sozinha permite apenas conexões em localhost. | ||||
|  | ||||
| prosody_c2s_port_label: "" | ||||
| prosody_c2s_port_label: "Porta do cliente para o servidor Prosody" | ||||
| prosody_c2s_port_description: | | ||||
|   A porta que será usada pelo módulo c2s do servidor Prosody integrado.<br> | ||||
|   Os clientes XMPP devem usar essa porta para se conectar.<br> | ||||
| @ -212,7 +314,7 @@ prosody_c2s_port_description: | | ||||
|   Nota: isso pode mudar em um futuro próximo, pois está planejado adicionar um recurso para ativar conexões externas. | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| prosody_c2s_interfaces_label: "" | ||||
| prosody_c2s_interfaces_label: "Interfaces de rede cliente-servidor" | ||||
| prosody_c2s_interfaces_description: | | ||||
|   As interfaces de rede para escutar conexões de cliente para servidor.<br> | ||||
|   Esta configuração é fornecida para usuários avançados. Não altere essa configuração se você não entender completamente o que ela significa.<br> | ||||
| @ -226,51 +328,107 @@ prosody_c2s_interfaces_description: | | ||||
|     <li>127.0.0.1, ::1, 172.18.0.42</li> | ||||
|   </ul> | ||||
|  | ||||
| prosody_components_label: "" | ||||
| prosody_components_label: "Habilitar componentes externos personalizados do Prosody" | ||||
| prosody_components_description: | | ||||
|   Habilitar o uso de componentes XMPP externos.<br> | ||||
|   Esta opção por si só permite conexões apenas do localhost. | ||||
|   Você precisa configurar as interfaces de escuta e abrir a porta no seu firewall para torná-lo disponível em servidores remotos.<br> | ||||
|   Este recurso pode, por exemplo, ser usado para conectar alguns bots às salas de bate-papo. | ||||
|  | ||||
| prosody_components_port_label: "" | ||||
| prosody_components_port_label: "Porta de componentes externos do Prosody" | ||||
| prosody_components_port_description: | | ||||
|   A porta que será usada pelos componentes XMPP para se conectar ao servidor Prosody.<br> | ||||
|   Altere-a se esta porta já estiver em uso no seu servidor.<br> | ||||
|   Você pode manter esta porta fechada no seu firewall se não permitir acesso em interfaces diferentes do host local. | ||||
|  | ||||
| prosody_components_interfaces_label: "" | ||||
| prosody_components_interfaces_label: "Interfaces de rede de componentes externos da | ||||
|   Prosody" | ||||
| prosody_components_interfaces_description: | | ||||
|   As interfaces de rede para escutar conexões de componentes externos.<br> | ||||
|   Lista de IPs para escutar, separados por vírgulas (os espaços serão removidos).<br> | ||||
|   Você pode usar «*» para escutar em todas as interfaces IPv4 e «::» para todas as IPv6.<br> | ||||
|   Examplos: | ||||
|   <ul> | ||||
|     <li>*, ::</li> | ||||
|     <li>*</li> | ||||
|     <li>127.0.0.1, ::1</li> | ||||
|     <li>172.18.0.42</li> | ||||
|   </ul> | ||||
|  | ||||
| prosody_components_list_label: "Componentes externos" | ||||
| prosody_components_list_description: | | ||||
|   Os componentes externos a declarar: | ||||
|   <ul> | ||||
|     <li>Um por linha.</li> | ||||
|     <li>Use o formato «nome_do_componente:segredo_do_componente» (os espaços serão cortados).</li> | ||||
|     <li>Você pode adicionar comentários: tudo após o caractere # será removido e as linhas vazias serão ignoradas.</li> | ||||
|     <li>O nome só pode conter caracteres alfanuméricos latinos e pontos.</li> | ||||
|     <li> | ||||
|       Se o nome contiver apenas caracteres alfanuméricos, ele será sufixado com o domínio XMPP. | ||||
|       Por exemplo, «ponte» se tornará «ponte.seu_dominio.tld». | ||||
|       Você também pode especificar um nome de domínio completo, mas certifique-se de configurar seu DNS corretamente. | ||||
|     </li> | ||||
|     <li>Use apenas caracteres alfanuméricos na frase secreta (use pelo menos 15 caracteres).</li> | ||||
|   </ul> | ||||
|  | ||||
| experimental_warning: | | ||||
|   <b class="peertube-plugin-livechat-experimental">Recurso experimental:</b> este recurso ainda é experimental. | ||||
|  | ||||
| configuration_description: | | ||||
|   <h3>Configuração avançada do canal</h3> | ||||
|   As seguintes configurações dizem respeito às opções avançadas do canal: | ||||
|   os usuários poderão adicionar alguma personalização em seus canais, | ||||
|   ativar o bot de moderação, ... | ||||
|  | ||||
| disable_channel_configuration_label: "" | ||||
| disable_channel_configuration_label: "Desabilite a configuração avançada do canal | ||||
|   e o chatbot" | ||||
|  | ||||
| save: "Salvar" | ||||
| cancel: "Cancelar" | ||||
| successfully_saved: "" | ||||
| successfully_saved: "Salvo com sucesso" | ||||
| menu_configuration_label: "Salas de chat" | ||||
| livechat_configuration_title: "" | ||||
| livechat_configuration_desc: "" | ||||
| livechat_configuration_please_select: "" | ||||
| livechat_configuration_title: "Configure as salas de bate-papo ao vivo" | ||||
| livechat_configuration_desc: "Aqui você pode configurar algumas opções avançadas para | ||||
|   salas de bate-papo associadas às suas transmissões ao vivo." | ||||
| livechat_configuration_please_select: "Selecione abaixo um dos seus canais para configurar | ||||
|   suas opções de bate-papo." | ||||
| livechat_configuration_channel_title: "Opções de canal" | ||||
| livechat_configuration_channel_desc: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_desc: "Você pode configurar aqui algumas opções para | ||||
|   este canal (políticas de moderação, ...)." | ||||
| livechat_configuration_channel_slow_mode_label: "Modo lento" | ||||
| livechat_configuration_channel_slow_mode_desc: | | ||||
|   Valor padrão do modo lento: | ||||
|   <ul> | ||||
|     <li>0: modo lento desativado</li> | ||||
|     <li>Qualquer número inteiro positivo: os usuários podem enviar uma mensagem a cada X segundos (os moderadores não são limitados)</li> | ||||
|   </ul> | ||||
| livechat_configuration_channel_enable_bot_label: "Ativar bot de moderação" | ||||
| livechat_configuration_channel_bot_options_title: "Opções do bot de moderação" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label: "Expressões ou palavras proibidas" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc: | | ||||
|   Você pode configurar algumas palavras que serão moderadas automaticamente pelo bot (mensagens contendo tais palavras serão excluídas instantaneamente). | ||||
|   Você também pode adicionar um motivo opcional que será exibido no lugar das mensagens excluídas. | ||||
|   Vários exemplos são fornecidos na página de documentação. | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_desc2: | | ||||
|   Uma palavra ou expressão por linha. Se você colocar várias palavras em uma linha, serão encontradas apenas mensagens que contenham a sequência completa. | ||||
| livechat_configuration_channel_retractation_reason_label: "Motivo" | ||||
| livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_retractation_reason_desc: "Motivo para exibir além | ||||
|   das mensagens excluídas" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_label: "Considerar como expressões | ||||
|   regulares" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: "" | ||||
| livechat_configuration_applytomoderators_label: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_regexp_desc: "Ao marcar esta opção, | ||||
|   você pode usar expressões regulares." | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_label: "Rótulo" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_label_desc: "Rótulo para esta regra | ||||
|   de palavras proibidas" | ||||
| livechat_configuration_applytomoderators_label: "Também modere mensagens de moderadores" | ||||
| livechat_configuration_applytomoderators_desc: | | ||||
|   Por padrão, as mensagens dos moderadores não serão afetadas por este recurso. | ||||
|   Ao marcar esta opção, as mensagens dos moderadores também serão excluídas. | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_label: "Comentários" | ||||
| livechat_configuration_channel_forbidden_words_comments_desc: | | ||||
|   Você pode adicionar aqui alguns comentários sobre esta regra, para lembrar como e por que você a criou. | ||||
|   Esses comentários são puramente indicativos e não têm influência no comportamento do bot. | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_label: "Temporizador" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_desc: | | ||||
|   Você pode configurar vários temporizadores que irão enviar mensagens em um intervalo de tempo regular. | ||||
| @ -278,18 +436,23 @@ livechat_configuration_channel_quote_desc: | | ||||
|   Você pode por exemplo, fazer com que o bot envie alguma informação de patrocínio a cada 5 minutos. | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_label2: "Mensagens" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_desc2: | | ||||
|   Uma mensagem por linha. | ||||
|   Se houver várias mensagens, ele escolherá uma aleatoriamente a cada X minutos. | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_delay_label: "Enviar a cada X minutos" | ||||
| livechat_configuration_channel_quote_delay_desc: | | ||||
|   O bot irá enviar a mensagem a cada X minutos. | ||||
| livechat_configuration_channel_command_label: "Comando de bot" | ||||
| livechat_configuration_channel_command_desc: | | ||||
|   Você pode configurar o bot para responder a comandos. | ||||
|   Um comando é uma mensagem que começa com "!", como por exemplo "!help" que chama o comando "help". | ||||
| livechat_configuration_channel_command_cmd_label: "Comando" | ||||
| livechat_configuration_channel_command_cmd_desc: | | ||||
|   O comando, sem iniciar com “!”. Por exemplo "ajuda", "financie", … | ||||
| livechat_configuration_channel_command_message_label: "Mensagem" | ||||
| livechat_configuration_channel_command_message_desc: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_command_message_desc: "A mensagem a ser enviada." | ||||
| livechat_configuration_channel_for_more_info: | | ||||
| livechat_configuration_channel_banned_jids_label: "" | ||||
|   Para obter mais informações sobre como configurar esse recurso, consulte a documentação clicando no botão de ajuda. | ||||
| livechat_configuration_channel_banned_jids_label: "Usuários e padrões banidos" | ||||
| livechat_configuration_channel_bot_nickname: "Nickname do bot" | ||||
|  | ||||
| validation_error: "Ocorreu um erro durante a validação." | ||||
| @ -297,12 +460,12 @@ invalid_value: "Valor inválido." | ||||
| invalid_value_missing: "Este valor é requerido." | ||||
| invalid_value_wrong_type: "Valor está com o tipo errado." | ||||
| invalid_value_wrong_format: "Valor está com o formato errado." | ||||
| invalid_value_not_in_range: "" | ||||
| invalid_value_not_in_range: "O valor não está no intervalo autorizado." | ||||
| invalid_value_file_too_big: "Tamanho do arquivo está muito grande (tamanho máximo: | ||||
|   %s)." | ||||
| invalid_value_duplicate: "Valor duplicado" | ||||
| invalid_value_too_long: "Valor muito longo" | ||||
| too_many_entries: "" | ||||
| too_many_entries: "Muitas entradas" | ||||
|  | ||||
| slow_mode_info: "Modo lento está habilitado. Usuários podem enviar uma mensagem a | ||||
|   cada %1$s segundos." | ||||
| @ -314,12 +477,16 @@ login_remote_peertube: "Autenticarse usando uma conta em outra instância do Pee | ||||
| login_remote_peertube_url: "URL da sua instância do Peertube" | ||||
| login_remote_peertube_searching: "Buscando o vídeo na instância do Peertube…" | ||||
| login_remote_peertube_url_invalid: "URL do Peertube inválida" | ||||
| login_remote_peertube_no_livechat: "" | ||||
| login_remote_peertube_no_livechat: "O plugin de chat ao vivo não está instalado nesta | ||||
|   instância do Peertube." | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found: "Este vídeo não está disponível nesta instância | ||||
|   de Peertube" | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: "" | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: "" | ||||
| login_remote_peertube_video_open_failed: "" | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway: "Em alguns casos, o vídeo ainda | ||||
|   pode ser recuperado se você se conectar à instância remota." | ||||
| login_remote_peertube_video_not_found_try_anyway_button: "Tente de qualquer maneira | ||||
|   abrir o vídeo na instância do Peertube" | ||||
| login_remote_peertube_video_open_failed: "Seu navegador bloqueou a abertura na instância | ||||
|   remota, tente abrir manualmente este link:" | ||||
| login_external_auth_alert_message: "Autenticação falhou" | ||||
|  | ||||
| tasks: 'Tarefas' | ||||
| @ -344,8 +511,14 @@ promote: 'Tornar-se moderador' | ||||
|  | ||||
| livechat_configuration_channel_emojis_title: 'Emojis do canal' | ||||
| livechat_configuration_channel_emojis_desc: | | ||||
|   Você pode configurar emojis personalizados para seu canal. | ||||
|   Esses emojis estarão disponíveis no seletor de emojis. | ||||
|   Os usuários também podem usá-los com seus nomes curtos (por exemplo, escrevendo ":shortname:"). | ||||
| livechat_emojis_shortname: 'Nome curto' | ||||
| livechat_emojis_shortname_desc: | | ||||
|   Você pode usar emojis no chat usando ":shortname:". | ||||
|   O nome curto pode começar e/ou terminar com dois pontos (:) e conter apenas caracteres alfanuméricos, sublinhados e hifens. | ||||
|   É altamente recomendável iniciá-los com dois pontos, para que os usuários possam usar o preenchimento automático (digitando ":" e pressionando TAB). | ||||
| livechat_emojis_file: 'Arquivo' | ||||
| livechat_emojis_file_desc: | | ||||
|   Arquivo do emoji | ||||
| @ -359,51 +532,77 @@ action_add_entry: 'Adicionar uma entrada' | ||||
| action_remove_entry: 'Remover esta entrada' | ||||
| action_remove_entry_confirm: 'Você está certo de que deseja remover esta entrada?' | ||||
|  | ||||
| loading_error: '' | ||||
| loading_error: 'Ocorreu um erro ao carregar os dados.' | ||||
| share_chat_embed: 'Embutido' | ||||
| share_chat_peertube_tips: '' | ||||
| share_chat_dock: '' | ||||
| share_chat_peertube_tips: 'Este link abrirá o chat na interface do Peertube.' | ||||
| share_chat_dock: 'Doca' | ||||
| share_chat_dock_tips: | | ||||
|   Você pode gerar um link que abrirá o chat em página inteira, conectado com sua conta do Peertube. | ||||
|   Isso pode ser usado, por exemplo, para ter um dock web no seu OBS, para que você possa ler e interagir com o chat diretamente do OBS. | ||||
|   Não compartilhe este link com ninguém, pois isso permitirá que eles se conectem como você. | ||||
|   Veja abaixo a lista de tokens de autenticação que você já gerou. | ||||
|   Você pode criar um novo ou revogar qualquer token anterior. | ||||
|   Observe que esses tokens não têm data de validade. | ||||
|  | ||||
| token_label: '' | ||||
| token_password: '' | ||||
| token_label: 'Rótulo' | ||||
| token_password: 'Token de senha' | ||||
| token_date: 'Data' | ||||
| token_action_create: '' | ||||
| token_action_revoke: '' | ||||
| token_default_label: '' | ||||
| token_action_revoke_confirm: '' | ||||
| token_action_create: 'Criar um novo token' | ||||
| token_action_revoke: 'Revogar o token' | ||||
| token_default_label: 'Token gerado a partir da interface web' | ||||
| token_action_revoke_confirm: 'Tem certeza de que deseja revogar este token?' | ||||
| auth_description: | | ||||
|   <h3>Autenticação</h3> | ||||
| livechat_token_disabled_label: '' | ||||
| livechat_token_disabled_label: 'Desativar tokens de chat ao vivo' | ||||
| livechat_token_disabled_description: | | ||||
|   Os usuários podem gerar tokens de longo prazo para se conectar ao chat. | ||||
|   Esses tokens podem, por exemplo, ser usados para incluir o chat nos docks da web do OBS. | ||||
|   Verifique <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs" target="_blank">a documentação</a> para mais informações. | ||||
|   Você pode desabilitar esse recurso marcando esta configuração. | ||||
|  | ||||
| muted_anonymous_message: 'Apenas usuários registrados podem enviar mensagens' | ||||
| livechat_configuration_channel_mute_anonymous_label: "Mutar usuários anônimos" | ||||
| livechat_configuration_channel_mute_anonymous_desc: | | ||||
| livechat_configuration_channel_terms_label: "" | ||||
|   Valor padrão para novas salas de bate-papo. | ||||
|   Para salas de bate-papo existentes, você pode alterar o recurso no formulário de configuração da sala. | ||||
|   Quando esse recurso está habilitado, usuários anônimos podem apenas ler o bate-papo e não enviar mensagens. | ||||
| livechat_configuration_channel_terms_label: "Termos e condições do chat do canal" | ||||
| livechat_configuration_channel_terms_desc: | | ||||
|   Você pode configurar uma mensagem de "termos e condições" que será exibida aos usuários que entrarem em suas salas de bate-papo. | ||||
|  | ||||
| new_poll: 'Criar uma nova enquete' | ||||
| poll: 'Enquete' | ||||
| poll_title: 'Nova enquete' | ||||
| poll_instructions: '' | ||||
| poll_instructions: 'Preencha e envie este formulário para criar uma nova enquete. | ||||
|   Isso encerrará e substituirá qualquer enquete existente.' | ||||
| poll_question: 'Questão' | ||||
| poll_duration: 'Duração da enquete (em minutos)' | ||||
| poll_anonymous_results: 'Resultados anônimos' | ||||
| poll_choice_n: 'Escolha {{N}}:' | ||||
| poll_end: 'Enquete termina em:' | ||||
| poll_vote_instructions: "" | ||||
| poll_vote_instructions_xmpp: "" | ||||
| poll_is_over: '' | ||||
| poll_choice_invalid: '' | ||||
| poll_anonymous_vote_ok: '' | ||||
| poll_vote_ok: '' | ||||
| poll_vote_instructions: "Para votar, clique na sua escolha ou envie uma mensagem com | ||||
|   um ponto de exclamação seguido do número da sua escolha (Exemplo: !1)." | ||||
| poll_vote_instructions_xmpp: "Envie uma mensagem com um ponto de exclamação seguido | ||||
|   do número da sua escolha para votar. Exemplo: !1" | ||||
| poll_is_over: 'Esta enquete já terminou.' | ||||
| poll_choice_invalid: 'Esta escolha não é válida.' | ||||
| poll_anonymous_vote_ok: 'Seu voto será levado em consideração. Os votos são anônimos | ||||
|   e não serão exibidos aos outros participantes.' | ||||
| poll_vote_ok: 'Seu voto foi levado em consideração, os contadores serão atualizados | ||||
|   em instantes.' | ||||
|  | ||||
| moderation_delay: '' | ||||
| moderation_delay: 'Atraso de moderação' | ||||
| livechat_configuration_channel_moderation_delay_desc: | | ||||
|   Valor padrão de atraso de moderação: | ||||
|   <ul> | ||||
|     <li>0: atraso de moderação desabilitado</li> | ||||
|     <li>Qualquer número inteiro positivo: as mensagens serão atrasadas por X segundos para participantes não moderadores, permitindo que os moderadores excluam as mensagens antes que qualquer usuário possa lê-las.</li> | ||||
|   </ul> | ||||
|  | ||||
| livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: "" | ||||
| livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_label: "Anonimizar ações de moderação" | ||||
| livechat_configuration_channel_anonymize_moderation_desc: | | ||||
|   Anonimizar o valor padrão das ações de moderação para novos quartos. | ||||
|   Quando esta opção estiver ativada, as ações de moderação serão anonimizadas, para evitar revelar quem está banindo/expulsando/… ocupantes. | ||||
|  | ||||
| moderator_notes: 'Notas de moderação' | ||||
| moderator_notes_create_error: 'Erro ao salvar nota' | ||||
| @ -414,19 +613,26 @@ moderator_note_delete_confirm: 'Você está certo que quer excluir esta nota?' | ||||
| moderator_note_create_for_participant: 'Criar uma nova nota' | ||||
| moderator_note_search_for_participant: 'Buscar notas' | ||||
| moderator_note_filters: 'Filtros de busca' | ||||
| moderator_note_original_nick: '' | ||||
| moderator_note_original_nick: 'Apelido do participante no momento da criação da nota' | ||||
|  | ||||
| search_occupant_message: 'Buscar todas as mensagens' | ||||
| message_search: 'Busca de mensagens' | ||||
| message_search_original_nick: '' | ||||
| message_search_original_nick: 'Apelido do participante quando a mensagem foi enviada' | ||||
|  | ||||
| prosody_firewall_label: '' | ||||
| prosody_firewall_label: 'Habilitar Prosody mod_firewall' | ||||
| prosody_firewall_description: | | ||||
|   Você pode habilitar <a href="https://modules.prosody.im/mod_firewall" target="_blank">mod_firewall</a> no seu servidor Prosody. | ||||
|   Para mais informações, consulte <a href="https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/documentation/admin/mod_firewall/" target="_blank">a documentação</a>. | ||||
| prosody_firewall_configure_button: | | ||||
|   <a class="peertube-button-link orange-button secondary-button" href="/p/livechat/admin/firewall" target="_blank">Configurar mod_firewall</a> | ||||
|  | ||||
| prosody_firewall_configuration: '' | ||||
| prosody_firewall_configuration: 'Configuração do mod_firewall do Prosody' | ||||
| prosody_firewall_configuration_help: | | ||||
|   Aqui você pode configurar o módulo Prosody <a href="https://modules.prosody.im/mod_firewall" target="_blank">mod_firewall</a> . | ||||
|   Você pode criar vários arquivos de configuração abaixo e alterar a ordem deles. | ||||
|   Não hesite em compartilhar suas configurações com a comunidade (por exemplo, adicionando alguns exemplos na documentação do plugin). | ||||
| prosody_firewall_disabled_warning: | | ||||
|   Aviso: o mod_firewall está desabilitado nas configurações do plugin <a href="/admin/plugins/show/peertube-plugin-livechat" target="_blank">do livechat</a>, você precisa habilitá-lo se quiser que essa configuração seja levada em consideração. | ||||
| prosody_firewall_file_enabled: 'Habilitado' | ||||
| prosody_firewall_name: 'Nome' | ||||
| prosody_firewall_name_desc: | | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user