doc:translate.

This commit is contained in:
John Livingston
2023-09-22 20:15:55 +02:00
parent 64f775c312
commit 0ed934a8da
35 changed files with 17320 additions and 9703 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 19:41+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ar/>\n"
@ -1890,24 +1890,516 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "General information"
msgid "Channel configuration"
msgstr "معلومات عامة"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1919,12 +2411,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1978,276 +2464,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ca/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/cs/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -7,12 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>"
"\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Last-Translator: Victor Hampel <v.hampel@users.noreply.weblate.framasoft.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1530,15 +1528,12 @@ msgstr "Erweiterte Kanaleinstellungen"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
msgid "Following settings concern the advanced channel options: users will be able to add some customization on their channels, activate the moderation bot, ..."
msgstr ""
"Die folgenden Einstellungen betreffen die erweiterten Kanaloptionen: Nutzer "
"können ihre Kanäle individuell anpassen, den Moderationsbot aktivieren, ..."
msgstr "Die folgenden Einstellungen betreffen die erweiterten Kanaloptionen: Nutzer können ihre Kanäle individuell anpassen, den Moderationsbot aktivieren, ..."
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
msgid "If you encounter any issue with this feature, you can disable it."
msgstr ""
"Wenn Sie Probleme mit dieser Funktion haben, können Sie sie deaktivieren."
msgstr "Wenn Sie Probleme mit dieser Funktion haben, können Sie sie deaktivieren."
#. type: Title ##
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
@ -1637,12 +1632,7 @@ msgstr "Zum Beispiel kann diese Option einer Instanz von Matterbridge (sobald si
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
msgid "This settings enable XMPP external components to connect to the server. By default, this option **only allows connections from localhost components**. You have to change the \"{{% livechat_label prosody_components_interfaces_label %}}\" value to listen on other network interfaces."
msgstr ""
"Diese Einstellung ermöglicht es externen XMPP-Komponenten, sich mit dem "
"Server zu verbinden. Standardmäßig erlaubt diese Option **nur Verbindungen "
"von localhost-Komponenten**. Sie müssen den Wert \"{{% livechat_label "
"prosody_components_interfaces_label %}}\" ändern, um an anderen "
"Netzwerkschnittstellen zu lauschen."
msgstr "Diese Einstellung ermöglicht es externen XMPP-Komponenten, sich mit dem Server zu verbinden. Standardmäßig erlaubt diese Option **nur Verbindungen von localhost-Komponenten**. Sie müssen den Wert \"{{% livechat_label prosody_components_interfaces_label %}}\" ändern, um an anderen Netzwerkschnittstellen zu lauschen."
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/settings.md
@ -1955,24 +1945,544 @@ msgid "User documentation"
msgstr "Benutzer Dokumentation"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgstr "Plugin peertube-plugin-livechat Moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr "Dokumentation zum Streamen des Chat-Inhalts mit OBS."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr "[OBS] (https://obsproject.com) ist eine beliebte kostenlose and quellcodeoffene Streaming Software, mit erweiterten Funktionen für Ihre Live-Streams. Auf dieser Seite finden Sie einige Ratschläge, wie Sie Ihre Live-Chats mit OBS verwalten können."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr "OBS Overlay"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr "Sie können den Chat ganz einfach in Ihren Stream integrieren."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Einbetten des Chats in einen Live-Stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr "Sie können die Funktion \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" verwenden, um eine URL zu Ihrem Chat zu generieren. Diese Schaltfläche sollte sich in der Nähe des Chats befinden, wenn Sie der Videoeigentümer sind (es sei denn, sie wurde von Ihren Serveradministratoren deaktiviert)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr "Aktivieren Sie das Kontrollkästchen \"{{% livechat_label read_only %}}\" im Fenster."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Link Teilen Popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr "Verwenden Sie dann diesen Link als \"Webbrowser-Quelle\" in OBS."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Den Chat in OBS einbetten](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr "Sie können die \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" Option verwenden, um einen transparenten Hintergrund in OBS zu erhalten. Wenn Sie die Hintergrundtransparenz anpassen möchten, können Sie dieses CSS in den Einstellungen Ihrer OBS-Browserquelle hinzufügen:"
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr "Im vorherigen CSS-Schnipsel können Sie natürlich die Farbe oder die Transparenz ändern, indem Sie die Farbwerte anpassen."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr "Hinweis: Sie können vollständig die Chat-Farben anpassen. Dies ist noch nicht dokumentiert, aber Sie können dies versuchen: Aktivieren Sie im Fenster die Option \"Aktuelle Themenfarben verwenden\", und versuchen Sie dann, die Farbwerte in der URL manuell zu ändern. Sie müssen gültige CSS-Farbwerte verwenden, und diese müssen in der URL korrekt kodiert sein."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr "Mischen mehrerer Chats in Ihrem Live-Stream"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr "Sie können die [social_stream Browsererweiterung](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) verwenden, um mehrere Chat-Quellen (von Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) zu mischen und deren Inhalte in Ihren Live-Stream einzubinden. Die Kompatibilität mit diesem Plugin wurde in den letzten Versionen hinzugefügt."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr "So richten Sie den Chat für Ihren Live-Stream ein"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr "Aktivieren Sie den Chat für Ihre Live-Streams"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr "Instanzadministratoren können den Chat in bestimmten Fällen deaktivieren oder aktivieren. Die Informationen in diesem Abschnitt gelten nur für den Standardfall."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr "Wenn Sie eine Peertube Live-Stream erstellen oder ändern, gibt es eine Registerkarte \"Plugin-Einstellungen\":"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Neuer Live-Stream](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr "Auf der Registerkarte \"Plugin-Einstellungen\" gibt es ein Kontrollkästchen \"{{% livechat_label use_chat %}}\". Aktivieren oder deaktivieren Sie es einfach, um den mit Ihrem Video verbundenen Chat zu aktivieren oder zu deaktivieren."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Den Chat aktivieren](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr "Je nachdem, welche Plugins auf Ihrer Peertube-Instanz installiert sind, können sich auf dieser Registerkarte weitere Einstellungen befinden."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr "Chat pro Kanal"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr "Auf der Instanz-Ebene können die Peertube-Administratoren wählen, ob die Chat-Räume pro Video einzigartig sind, oder ob es einen einzigartigen Chat-Raum pro Kanal gibt. Bitte kontaktieren Sie die Administratoren Ihrer Instanz für weitere Informationen zur Konfiguration des Livechat-Plugins."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr "Teilen Sie den Chat"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr "Oben auf dem Chat gibt es eine Schaltfläche \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\"."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr "Diese Schaltfläche öffnet ein Popup-Fenster, in dem Sie eine URL erhalten, mit der Sie dem Chat beitreten können. Diese Url kann weitergegeben werden."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr "Sie können einige Optionen individuell anpassen:"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr "{{% livechat_label read_only %}}: Sie können den Chat nur lesen, nicht schreiben. Dies ist nützlich, um den Inhalt des Chats in Ihren Live-Stream einzubinden (siehe die [OBS Dokumentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: wenn diese Option aktiviert ist, werden die Farben des aktuellen Themas zur URL hinzugefügt, so dass jeder Benutzer, der den Link öffnet, dieselbe Farbe erhält."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr "{{% livechat_label generate_iframe %}}: Anstelle einer URL erhalten Sie ein HTML-Snippet, das Sie in Ihre Website einfügen können, um den Chat einzubetten."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr "Das \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" Popup-Fenster kann auch einen \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" Reiter enthalten. Dieser ist nur verfügbar, wenn die Administratoren Ihrer Instanz diese Option aktiviert und korrekt konfiguriert haben. Mit dieser Option können Sie einen Link bereitstellen, um dem Chat mit einer beliebigen [XMPP-Client-Software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients) beizutreten. Die Verwendung solcher Software kann zum Beispiel Moderationsmaßnahmen erleichtern."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr "Moderation"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr "Bitte lesen Sie die [Moderationsdokumentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr "Einbindung des Chats in den Videostream"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr "Bitte lesen Sie die [OBS-Dokumentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr "Chat Dauerhaftigkeit"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr "Standardmäßig ist der Chat dauerhaft. Das bedeutet, dass der Inhalt des Raums eine Zeit lang erhalten bleibt. Benutzer, die dem Raum beitreten, sehen Nachrichten, die vor ihrer Ankunft gesendet wurden."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr "Sie können das Dauerhaftigkeitsverhalten ändern. [Öffnen Sie den Chat im Vollbildmodus (/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), öffnen Sie dann das obere Menü und klicken Sie auf \"Konfigurieren\"."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Hauptmenü](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr "Es gibt mehrere Optionen, die geändert werden können."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Chatraum konfigurieren](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr "Sie können z. B. die Standard- und Höchstzahl der zurückzusendenden Nachrichten auf 0 setzen, so dass neue Empfänger keine zuvor gesendeten Nachrichten sehen."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr "Sie können auch die Option \"Archivierung aktivieren\" deaktivieren: Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden die Nachrichten beim Neustart des Servers gelöscht."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr "Wenn Sie das Häkchen bei \"Dauerhaft\" entfernen, wird der Raum gelöscht, wenn es keinen Teilnehmer mehr gibt."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr "Löschen des Chat Inhalts"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr "Wenn Sie den Inhalt des Chats löschen möchten, [öffnen Sie den Chat im Vollbildmodus](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), öffnen Sie dann das obere Menü und klicken Sie auf \"Löschen\". Es öffnet sich ein Popup-Fenster, das eine Bestätigung verlangt. Um Fehler zu vermeiden, werden Sie in dem Popup-Fenster nach der \"XMPP-Adresse\" des Chatrooms gefragt. Diese Adresse können Sie über das Menü \"Details\" im oberen Menü erhalten."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr "Der Chat wird automatisch neu erstellt, wenn jemand versucht, ihm beizutreten, solange das Video existiert und die Funktion \"{{% livechat_label use_chat %}}\" aktiviert ist."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, fuzzy
#| msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Chatraum konfigurieren](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, fuzzy
#| msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Chatraum konfigurieren](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, fuzzy
#| msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr "![Hauptmenü](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, fuzzy
#| msgid "If you think there is a missing locale, please check first if it is handled in Peertube. If so, you can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to ask for it."
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr "Wenn Sie glauben, dass eine Sprache fehlt, prüfen Sie bitte zuerst, ob sie von Peertube unterstützt wird. Wenn ja, können Sie [ein Problem erstellen] (https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues), um danach zu fragen."
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Chat behaviour"
msgid "Chat bot"
msgstr "Chatverhalten"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "This feature can be disabled by the instance's adminitrators."
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr "Diese Funktion kann von den Administratoren der Instanz deaktiviert werden."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "![Share button](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Teilen Schaltfläche](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, fuzzy
#| msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr "Bitte lesen Sie die [Moderationsdokumentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, fuzzy
#| msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Hauptmenü](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Channel advanced configuration"
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr "Erweiterte Kanaleinstellungen"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Channel advanced configuration"
msgid "Channel configuration"
msgstr "Erweiterte Kanaleinstellungen"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr "Oben auf dem Chat gibt es eine Schaltfläche \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\"."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Hauptmenü](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr "Bitte lesen Sie die [Moderationsdokumentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr "So richten Sie den Chat für Ihren Live-Stream ein"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr "Für Streamer"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr "Plugin peertube-plugin-livechat Moderation"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr "Dieser Abschnitt ist noch unvollständig."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, fuzzy
#| msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr "Bitte lesen Sie die [Moderationsdokumentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1984,12 +2494,6 @@ msgstr "Zugang zu den Moderationswerkzeugen"
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr "Sie können auf die Raumeinstellungen und Moderationswerkzeuge zugreifen, indem Sie den Chat in einem neuen Fenster öffnen, und das Dropdown-Menü oben rechts verwenden."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Hauptmenü](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -2043,276 +2547,6 @@ msgstr "Als Moderator oder Administrator einer Peertube-Instanz müssen Sie wahr
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr "Sie können alle bestehenden Chaträume auflisten: in den Einstellungen des Plugins gibt es eine Schaltfläche «Räume auflisten»."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr "Dokumentation zum Streamen des Chat-Inhalts mit OBS."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr "[OBS] (https://obsproject.com) ist eine beliebte kostenlose and quellcodeoffene Streaming Software, mit erweiterten Funktionen für Ihre Live-Streams. Auf dieser Seite finden Sie einige Ratschläge, wie Sie Ihre Live-Chats mit OBS verwalten können."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr "OBS Overlay"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr "Sie können den Chat ganz einfach in Ihren Stream integrieren."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Einbetten des Chats in einen Live-Stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr "Sie können die Funktion \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" verwenden, um eine URL zu Ihrem Chat zu generieren. Diese Schaltfläche sollte sich in der Nähe des Chats befinden, wenn Sie der Videoeigentümer sind (es sei denn, sie wurde von Ihren Serveradministratoren deaktiviert)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr "Aktivieren Sie das Kontrollkästchen \"{{% livechat_label read_only %}}\" im Fenster."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Link Teilen Popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr "Verwenden Sie dann diesen Link als \"Webbrowser-Quelle\" in OBS."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Den Chat in OBS einbetten](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr "Sie können die \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" Option verwenden, um einen transparenten Hintergrund in OBS zu erhalten. Wenn Sie die Hintergrundtransparenz anpassen möchten, können Sie dieses CSS in den Einstellungen Ihrer OBS-Browserquelle hinzufügen:"
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr "Im vorherigen CSS-Schnipsel können Sie natürlich die Farbe oder die Transparenz ändern, indem Sie die Farbwerte anpassen."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr "Hinweis: Sie können vollständig die Chat-Farben anpassen. Dies ist noch nicht dokumentiert, aber Sie können dies versuchen: Aktivieren Sie im Fenster die Option \"Aktuelle Themenfarben verwenden\", und versuchen Sie dann, die Farbwerte in der URL manuell zu ändern. Sie müssen gültige CSS-Farbwerte verwenden, und diese müssen in der URL korrekt kodiert sein."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr "Mischen mehrerer Chats in Ihrem Live-Stream"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr "Sie können die [social_stream Browsererweiterung](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) verwenden, um mehrere Chat-Quellen (von Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) zu mischen und deren Inhalte in Ihren Live-Stream einzubinden. Die Kompatibilität mit diesem Plugin wurde in den letzten Versionen hinzugefügt."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr "So richten Sie den Chat für Ihren Live-Stream ein"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr "Für Streamer"
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr "Aktivieren Sie den Chat für Ihre Live-Streams"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr "Instanzadministratoren können den Chat in bestimmten Fällen deaktivieren oder aktivieren. Die Informationen in diesem Abschnitt gelten nur für den Standardfall."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr "Wenn Sie eine Peertube Live-Stream erstellen oder ändern, gibt es eine Registerkarte \"Plugin-Einstellungen\":"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Neuer Live-Stream](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr "Auf der Registerkarte \"Plugin-Einstellungen\" gibt es ein Kontrollkästchen \"{{% livechat_label use_chat %}}\". Aktivieren oder deaktivieren Sie es einfach, um den mit Ihrem Video verbundenen Chat zu aktivieren oder zu deaktivieren."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Den Chat aktivieren](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr "Je nachdem, welche Plugins auf Ihrer Peertube-Instanz installiert sind, können sich auf dieser Registerkarte weitere Einstellungen befinden."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr "Chat pro Kanal"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr "Auf der Instanz-Ebene können die Peertube-Administratoren wählen, ob die Chat-Räume pro Video einzigartig sind, oder ob es einen einzigartigen Chat-Raum pro Kanal gibt. Bitte kontaktieren Sie die Administratoren Ihrer Instanz für weitere Informationen zur Konfiguration des Livechat-Plugins."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr "Teilen Sie den Chat"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr "Oben auf dem Chat gibt es eine Schaltfläche \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\"."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr "Diese Schaltfläche öffnet ein Popup-Fenster, in dem Sie eine URL erhalten, mit der Sie dem Chat beitreten können. Diese Url kann weitergegeben werden."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr "Sie können einige Optionen individuell anpassen:"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr "{{% livechat_label read_only %}}: Sie können den Chat nur lesen, nicht schreiben. Dies ist nützlich, um den Inhalt des Chats in Ihren Live-Stream einzubinden (siehe die [OBS Dokumentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: wenn diese Option aktiviert ist, werden die Farben des aktuellen Themas zur URL hinzugefügt, so dass jeder Benutzer, der den Link öffnet, dieselbe Farbe erhält."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr "{{% livechat_label generate_iframe %}}: Anstelle einer URL erhalten Sie ein HTML-Snippet, das Sie in Ihre Website einfügen können, um den Chat einzubetten."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr "Das \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" Popup-Fenster kann auch einen \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" Reiter enthalten. Dieser ist nur verfügbar, wenn die Administratoren Ihrer Instanz diese Option aktiviert und korrekt konfiguriert haben. Mit dieser Option können Sie einen Link bereitstellen, um dem Chat mit einer beliebigen [XMPP-Client-Software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients) beizutreten. Die Verwendung solcher Software kann zum Beispiel Moderationsmaßnahmen erleichtern."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr "Bitte lesen Sie die [Moderationsdokumentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr "Einbindung des Chats in den Videostream"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr "Bitte lesen Sie die [OBS-Dokumentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr "Chat Dauerhaftigkeit"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr "Standardmäßig ist der Chat dauerhaft. Das bedeutet, dass der Inhalt des Raums eine Zeit lang erhalten bleibt. Benutzer, die dem Raum beitreten, sehen Nachrichten, die vor ihrer Ankunft gesendet wurden."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr "Sie können das Dauerhaftigkeitsverhalten ändern. [Öffnen Sie den Chat im Vollbildmodus (/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), öffnen Sie dann das obere Menü und klicken Sie auf \"Konfigurieren\"."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr "Es gibt mehrere Optionen, die geändert werden können."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Chatraum konfigurieren](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr "Sie können z. B. die Standard- und Höchstzahl der zurückzusendenden Nachrichten auf 0 setzen, so dass neue Empfänger keine zuvor gesendeten Nachrichten sehen."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr "Sie können auch die Option \"Archivierung aktivieren\" deaktivieren: Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden die Nachrichten beim Neustart des Servers gelöscht."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr "Wenn Sie das Häkchen bei \"Dauerhaft\" entfernen, wird der Raum gelöscht, wenn es keinen Teilnehmer mehr gibt."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr "Löschen des Chat Inhalts"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr "Wenn Sie den Inhalt des Chats löschen möchten, [öffnen Sie den Chat im Vollbildmodus](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), öffnen Sie dann das obere Menü und klicken Sie auf \"Löschen\". Es öffnet sich ein Popup-Fenster, das eine Bestätigung verlangt. Um Fehler zu vermeiden, werden Sie in dem Popup-Fenster nach der \"XMPP-Adresse\" des Chatrooms gefragt. Diese Adresse können Sie über das Menü \"Details\" im oberen Menü erhalten."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr "Der Chat wird automatisch neu erstellt, wenn jemand versucht, ihm beizutreten, solange das Video existiert und die Funktion \"{{% livechat_label use_chat %}}\" aktiviert ist."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/el/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2111,25 +2111,581 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, markdown-text
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, markdown-text
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, markdown-text
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, markdown-text
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, markdown-text
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, markdown-text
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, markdown-text
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, markdown-text
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, markdown-text
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, markdown-text
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, markdown-text
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, markdown-text
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, markdown-text
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, markdown-text
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, markdown-text
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, markdown-text
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, markdown-text
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, markdown-text
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, markdown-text
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, markdown-text
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, markdown-text
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, markdown-text
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, markdown-text
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, markdown-text
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, markdown-text
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, markdown-text
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, markdown-text
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, markdown-text
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, markdown-text
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, markdown-text
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, markdown-text
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, markdown-text
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, markdown-text, no-wrap
@ -2142,13 +2698,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, markdown-text
@ -2209,313 +2758,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, markdown-text
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, markdown-text
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, markdown-text
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, markdown-text
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/eo/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Tony Simoes <asrmail@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/es/>\n"
@ -1916,24 +1916,516 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "General information"
msgid "Channel configuration"
msgstr "Información general"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1945,12 +2437,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -2004,276 +2490,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/eu/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Persian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fa/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fi/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 15:09+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
@ -1967,24 +1967,543 @@ msgid "User documentation"
msgstr "Documentation utilisateur⋅rice"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgstr "Modération du plugin peertube-plugin-livechat"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr "Documentation pour diffuser le contenu du tchat à l'aide d'OBS."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr "OBS"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr "[OBS](https://obsproject.com) est un logiciel populaire de diffusion en direct, libre et open source, avec des capacités avancées pour vos diffusions. Dans la présente page, vous allez trouver quelques conseils pour gérer les tchats de vos directs en utilisant OBS."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr "Overlay OBS"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr "Vous pouvez facilement inclure le tchat dans votre flux vidéo."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Inclure le tchat dans un flux en direct](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr "Vous pouvez utiliser la fonction «{{% livechat_label share_chat_link %}}» pour générer une URL vers votre tchat. Le bouton devrait se trouver près du tchat si vous êtes le⋅a propriétaire de la vidéo (à moins qu'il n'ait été désactivé par les administrateur⋅rices de votre serveur)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr "Cochez la case à cocher «{{% livechat_label read_only %}}» dans la modale."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Popup de partage de lien](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr "Utilisez alors ce lien en tant que «source navigateur web» dans OBS."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Inclure le tchat dans OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr "Vous pouvez utiliser l'option «{{% livechat_label transparent_background %}}» pour obtenir un fond transparent dans OBS. Si vous souhaitez personnaliser la transparence de l'arrière-plan, vous pouvez ajouter ce CSS dans les paramètres de la source navigateur dans OBS :"
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr "Dans l'extrait CSS précédent, vous pouvez bien sûr changer la couleur ou la transparence, en adaptant les valeurs de couleur."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr "Remarque : vous pouvez personnaliser les couleurs. Ce n'est pas encore documenté, mais vous pouvez essayer ceci : dans la fenêtre modale, cochez «utiliser les couleurs actuelles du thème», puis essayez de modifier manuellement les valeurs de couleur dans l'URL. Vous devez utiliser des valeurs de couleur CSS valides, et elles doivent être correctement encodées dans l'URL."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr "Mélanger plusieurs tchats dans votre flux en direct"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr "Vous pouvez utiliser l'extension [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) pour mélanger plusieurs sources de tchat (Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) et inclure leurs contenus dans votre flux en direct. La compatibilité avec ce plugin a été ajoutée dans les versions récentes."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr "Comment mettre en place le tchat pour vos diffusions en direct"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr "Activer le tchat pour vos diffusions en direct"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr "Les administrateur⋅rices de l'instance peuvent choisir de désactiver ou activer le tchat dans certains cas spécifiques. Les informations dans cette section ne sont applicables que dans le cas par défaut."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr "Quand vous créez ou modifiez un direct Peertube, il y a un onglet «paramètres du plugins» :"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Nouveau direct](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr "Dans l'onglet «paramètres du plugin», il y a une case à cocher «{{% livechat_label use_chat %}}». Cochez ou décochez la simplement pour activer ou désactiver le tchat associé à votre vidéo."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Activer le tchat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr "Il peut y avoir d'autres paramètres dans cet onglet, en fonction des plugins installés sur votre instance Peertube."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr "Tchat par chaîne"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr "Au niveau de l'instance, les administrateur⋅rices peuvent choisir si les salons de discussions sont uniques par vidéo, ou s'ils vont être uniques par chaîne. Veuillez contacter les administrateur⋅rices de votre instance pour plus d'information sur la façon dont est configuré le plugin livechat."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr "Partager le tchat"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr "Au dessus du tchat, il y a un bouton «{{% livechat_label share_chat_link %}}»."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr "Ce bouton ouvre une popup, où vous trouverez une url pour rejoindre le tchat. Vous pouvez partager cette url."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr "Vous pouvez personnaliser certaines options :"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr "{{% livechat_label read_only %}} : vous ne pourrez que lire le tchat, et non y écrire. Ceci est utile pour inclure le contenu du tchat dans vos diffusions directes (voir la [documentation OBS](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr "{{% livechat_label use_current_theme_color %}} : si coché, les couleurs de votre thème courant seront ajoutés à l'url, de sorte que ls personnes ouvrant ce lien auront le même jeu de couleurs."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr "{{% livechat_label generate_iframe %}} : à la place d'une url, vous aurez un extrait HTML que vous pouvez ajouter à votre site web pour inclure le tchat."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr "La popup «{{% livechat_label share_chat_link %}}» peut également contenir un onglet «{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}». Cet onglet n'est disponible que si les admintrateur⋅rices de votre instance ont activé et configuré correctement cette option. En utilisant cette option, vous pouvez fournir un lien permettant de rejoindre le salon en utilisant n'importe quel [client XMPP](https://fr.wikipedia.org/wiki/Clients_XMPP). En utilisant de tels logiciels, il sera par exemple plus simple de gérer les actions de modération."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr "Modération"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr "Veuillez vous référer à la [documentation de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr "Inclure plusieurs tchats dans votre flux en direct"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr "Veuillez vous référer à la [documentation OBS](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/obs)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr "Persistance du tchat"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr "Par défaut, le tchat est persistant. Cela veut dire que le contenu des salons sera conservé pendant un moment. Les utilisateur⋅rices qui le rejoignent pourront voir les messages envoyés avant leur arrivée."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr "Vous pouvez changer le comportement de la persistance. [Ouvrez le tchat en plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/viewers), puis ouvrez le menu du haut et cliquez sur «Configurer»."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr "Il y a plusieurs options qui peuvent être changées."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr "Vous pouvez par exemple définir la valeur par défaut, et la valeur maximum du nombre de messages à retourner à 0. Ainsi les personnes rejoignant le salon ne pourront voir les messages envoyés précédemment."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr "Vous pouvez aussi décocher «activer l'archivage» : si décoché, les messages seront nettoyés si le serveur redémarre."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr "En décochant «Persistant», le salon sera effacé quand il n'y aura plus de participant⋅es."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr "Détruire le contenu du tchat"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr "Si vous voulez détruire le contenu du tchat, [ouvrez le tchat en plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/viewers), ouvrez le menu du haut et cliquez sur «Détruire». Une popup va s'ouvrir, demandant confirmation. Pour éviter les erreurs, la popup va vous demander «l'adresse XMPP» du salon. Cette adresse peut être obtenue via l'entrée «Détails» du menu haut."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr "Le tchat sera automatiquement recréé à chaque fois que quelqu'un essayera de le rejoindre, tant que la vidéo existe et qu'elle a le paramètre «{{% livechat_label use_chat %}}» activé."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, fuzzy
#| msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, fuzzy
#| msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, fuzzy
#| msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, fuzzy
#| msgid "If you think there is a missing locale, please check first if it is handled in Peertube. If so, you can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to ask for it."
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr "Si la langue qui vous intéresse n'est pas présente, assurez-vous d'abord qu'elle est bien supportée par Peertube. Si c'est le cas, vous pouvez [ouvrir un ticket](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) pour en demander l'ajout."
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Chat behaviour"
msgid "Chat bot"
msgstr "Comportement en chat"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "This feature can be disabled by the instance's adminitrators."
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr "Cette fonction peut être désactivée par les administrateur⋅rices de l'instance."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "![Share button](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Partage](/peertube-plugin-livechat/images/share_button.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, fuzzy
#| msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr "Veuillez vous référer à la [documentation de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, fuzzy
#| msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "General information"
msgid "Channel configuration"
msgstr "Généralités"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr "Au dessus du tchat, il y a un bouton «{{% livechat_label share_chat_link %}}»."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr "Veuillez vous référer à la [documentation de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr "Comment mettre en place le tchat pour vos diffusions en direct"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr "Pour les streameur⋅euses"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr "Modération du plugin peertube-plugin-livechat"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr "Cette section est encore incomplète."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, fuzzy
#| msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr "Veuillez vous référer à la [documentation de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1996,12 +2515,6 @@ msgstr "Accéder aux outils de modération"
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr "Vous pouvez accéder aux paramètres de la salle et aux outils de modération en ouvrant le tchat dans une nouvelle fenêtre, et en utilisant le menu déroulant en haut à droite."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Menu du haut](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -2055,276 +2568,6 @@ msgstr "En tant que modérateur⋅rice ou administrateur⋅rice de l'instance Pe
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr "Vous pouvez lister toutes les salles de discussion existantes : dans l'écran des paramètres du plugin, il y a un bouton \"Lister les salles\"."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr "Documentation pour diffuser le contenu du tchat à l'aide d'OBS."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr "OBS"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr "[OBS](https://obsproject.com) est un logiciel populaire de diffusion en direct, libre et open source, avec des capacités avancées pour vos diffusions. Dans la présente page, vous allez trouver quelques conseils pour gérer les tchats de vos directs en utilisant OBS."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr "Overlay OBS"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr "Vous pouvez facilement inclure le tchat dans votre flux vidéo."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Inclure le tchat dans un flux en direct](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr "Vous pouvez utiliser la fonction «{{% livechat_label share_chat_link %}}» pour générer une URL vers votre tchat. Le bouton devrait se trouver près du tchat si vous êtes le⋅a propriétaire de la vidéo (à moins qu'il n'ait été désactivé par les administrateur⋅rices de votre serveur)."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr "Cochez la case à cocher «{{% livechat_label read_only %}}» dans la modale."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Popup de partage de lien](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr "Utilisez alors ce lien en tant que «source navigateur web» dans OBS."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Inclure le tchat dans OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr "Vous pouvez utiliser l'option «{{% livechat_label transparent_background %}}» pour obtenir un fond transparent dans OBS. Si vous souhaitez personnaliser la transparence de l'arrière-plan, vous pouvez ajouter ce CSS dans les paramètres de la source navigateur dans OBS :"
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr "Dans l'extrait CSS précédent, vous pouvez bien sûr changer la couleur ou la transparence, en adaptant les valeurs de couleur."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr "Remarque : vous pouvez personnaliser les couleurs. Ce n'est pas encore documenté, mais vous pouvez essayer ceci : dans la fenêtre modale, cochez «utiliser les couleurs actuelles du thème», puis essayez de modifier manuellement les valeurs de couleur dans l'URL. Vous devez utiliser des valeurs de couleur CSS valides, et elles doivent être correctement encodées dans l'URL."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr "Mélanger plusieurs tchats dans votre flux en direct"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr "Vous pouvez utiliser l'extension [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) pour mélanger plusieurs sources de tchat (Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) et inclure leurs contenus dans votre flux en direct. La compatibilité avec ce plugin a été ajoutée dans les versions récentes."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr "Comment mettre en place le tchat pour vos diffusions en direct"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr "Pour les streameur⋅euses"
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr "Activer le tchat pour vos diffusions en direct"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr "Les administrateur⋅rices de l'instance peuvent choisir de désactiver ou activer le tchat dans certains cas spécifiques. Les informations dans cette section ne sont applicables que dans le cas par défaut."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr "Quand vous créez ou modifiez un direct Peertube, il y a un onglet «paramètres du plugins» :"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Nouveau direct](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr "Dans l'onglet «paramètres du plugin», il y a une case à cocher «{{% livechat_label use_chat %}}». Cochez ou décochez la simplement pour activer ou désactiver le tchat associé à votre vidéo."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Activer le tchat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr "Il peut y avoir d'autres paramètres dans cet onglet, en fonction des plugins installés sur votre instance Peertube."
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr "Tchat par chaîne"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr "Au niveau de l'instance, les administrateur⋅rices peuvent choisir si les salons de discussions sont uniques par vidéo, ou s'ils vont être uniques par chaîne. Veuillez contacter les administrateur⋅rices de votre instance pour plus d'information sur la façon dont est configuré le plugin livechat."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr "Partager le tchat"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr "Au dessus du tchat, il y a un bouton «{{% livechat_label share_chat_link %}}»."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr "Ce bouton ouvre une popup, où vous trouverez une url pour rejoindre le tchat. Vous pouvez partager cette url."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr "Vous pouvez personnaliser certaines options :"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr "{{% livechat_label read_only %}} : vous ne pourrez que lire le tchat, et non y écrire. Ceci est utile pour inclure le contenu du tchat dans vos diffusions directes (voir la [documentation OBS](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr "{{% livechat_label use_current_theme_color %}} : si coché, les couleurs de votre thème courant seront ajoutés à l'url, de sorte que ls personnes ouvrant ce lien auront le même jeu de couleurs."
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr "{{% livechat_label generate_iframe %}} : à la place d'une url, vous aurez un extrait HTML que vous pouvez ajouter à votre site web pour inclure le tchat."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr "La popup «{{% livechat_label share_chat_link %}}» peut également contenir un onglet «{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}». Cet onglet n'est disponible que si les admintrateur⋅rices de votre instance ont activé et configuré correctement cette option. En utilisant cette option, vous pouvez fournir un lien permettant de rejoindre le salon en utilisant n'importe quel [client XMPP](https://fr.wikipedia.org/wiki/Clients_XMPP). En utilisant de tels logiciels, il sera par exemple plus simple de gérer les actions de modération."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr "Veuillez vous référer à la [documentation de modération](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/streamers/moderation)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr "Inclure plusieurs tchats dans votre flux en direct"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr "Veuillez vous référer à la [documentation OBS](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/obs)."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr "Persistance du tchat"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr "Par défaut, le tchat est persistant. Cela veut dire que le contenu des salons sera conservé pendant un moment. Les utilisateur⋅rices qui le rejoignent pourront voir les messages envoyés avant leur arrivée."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr "Vous pouvez changer le comportement de la persistance. [Ouvrez le tchat en plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/viewers), puis ouvrez le menu du haut et cliquez sur «Configurer»."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr "Il y a plusieurs options qui peuvent être changées."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![Configurer le salon](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr "Vous pouvez par exemple définir la valeur par défaut, et la valeur maximum du nombre de messages à retourner à 0. Ainsi les personnes rejoignant le salon ne pourront voir les messages envoyés précédemment."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr "Vous pouvez aussi décocher «activer l'archivage» : si décoché, les messages seront nettoyés si le serveur redémarre."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr "En décochant «Persistant», le salon sera effacé quand il n'y aura plus de participant⋅es."
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr "Détruire le contenu du tchat"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr "Si vous voulez détruire le contenu du tchat, [ouvrez le tchat en plein écran](/peertube-plugin-livechat/fr/documentation/user/viewers), ouvrez le menu du haut et cliquez sur «Détruire». Une popup va s'ouvrir, demandant confirmation. Pour éviter les erreurs, la popup va vous demander «l'adresse XMPP» du salon. Cette adresse peut être obtenue via l'entrée «Détails» du menu haut."
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr "Le tchat sera automatiquement recréé à chaque fois que quelqu'un essayera de le rejoindre, tant que la vidéo existe et qu'elle a le paramètre «{{% livechat_label use_chat %}}» activé."
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Gaelic <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/gd/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/gl/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hr/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/hu/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Icelandic <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/is/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 14:21+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/it/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 14:21+0000\n"
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ja/>\n"
@ -1904,97 +1904,6 @@ msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
msgid "User documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Accessing moderation tools"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, fuzzy
#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use [ConverseJS moderation commands](https://conversejs.org/docs/html/features.html#moderating-chatrooms) to moderate the room. When you open the chat room in full screen, there will also be a menu with dedicated commands on the top right."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Roles and affiliations"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "There are several roles that can be assignated to users in chat rooms: owner, moderators, member, ..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can promote users as moderators, if you need some help."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Delete room content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can delete old rooms: join the room, and use the menu on the top to destroy the room."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Instance moderation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "As Peertube instance moderator or administrator, you will probably need to check that your users are not behaving badly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
@ -2043,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, fuzzy
#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
@ -2098,186 +2007,508 @@ msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/stev
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, fuzzy
#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, fuzzy
#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, fuzzy
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, fuzzy
#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, fuzzy
#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, fuzzy
#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, fuzzy
#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, fuzzy
#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, fuzzy
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr "新しい機能のリクエスト、バグ、プラグインのセットアップ時に問題が発生した場合は、[Github issue tracker](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues)から報告してください。\n"
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr "クレジット"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, fuzzy
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, fuzzy
#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
#| msgid "![Fullscreen chat screenshot](/peertube-plugin-livechat/images/fullscreen.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr "![チャット画面のスクリーンショット](/peertube-plugin-livechat/images/chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, fuzzy
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, fuzzy
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr "PeerTube ライブチャットプラグイン"
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Accessing moderation tools"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use [ConverseJS moderation commands](https://conversejs.org/docs/html/features.html#moderating-chatrooms) to moderate the room. When you open the chat room in full screen, there will also be a menu with dedicated commands on the top right."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Roles and affiliations"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "There are several roles that can be assignated to users in chat rooms: owner, moderators, member, ..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can promote users as moderators, if you need some help."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Delete room content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can delete old rooms: join the room, and use the menu on the top to destroy the room."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Instance moderation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "As Peertube instance moderator or administrator, you will probably need to check that your users are not behaving badly."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/kab/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/nb_NO/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/nl/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/nn/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/oc/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/pl/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/pt/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/ru/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/sq/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/sv/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/th/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Toki Pona <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/tok/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/uk/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/vi/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/zh_Hans/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peertube-plugin-livechat-documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 16:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/zh_Hant/>\n"
@ -1889,24 +1889,515 @@ msgid "User documentation"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat moderation"
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics about how to setup and use the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Some basics"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Moderation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/basics.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "The bot can respond to several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
#, no-wrap
msgid "Commands"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "![Commands configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_commands.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/commands.md
msgid "You can setup several commands."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "The bot can automatically moderate messages containing forbidden words."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
#, no-wrap
msgid "Forbidden words"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Forbidden words configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_forbidden_words.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "![Deleted message](/peertube-plugin-livechat/images/bot_deleted_message.png?classes=shadow,border&height=100px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can fill several \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" fields. When a user sends a message that match the configured criteria, the message will automatically be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "In this field, you can set several words, group of words, or \"regular expressions\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "Each time a user sends a message, these words will be tested. If the message containes one of them, the message will be deleted."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "You can for example fill this field with a swear words list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "To get some examples, please check these [forbidden words suggestions](https://framagit.org/Livingston/peertube-plugin-livechat/-/tree/main/support/forbidden_words)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "If you have some usefull words lists, you are welcome to contribute to this suggestion page. There are in the `support/forbidden_words` folder of the livechat source code. See the [contribution guide](/peertube-plugin-livechat/contributing/) for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "These words are case insensitive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "This features is still experimental. There might be some issues with non-latin alphabets. You can [open an issue](https://github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat/issues) to report your problems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/forbidden_words.md
msgid "By checking this option, each line of the \"{{% livechat_label livechat_configuration_channel_forbidden_words_label %}}\" field will be considered as a [regular expression](https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression)."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot setup"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This feature comes with the livechat plugin version 8.0.0, and can be disabled by your instance's admins."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "You can enable a chat bot on your chatrooms. The bot configuration is made channel per channel, and will apply to all related videos' chatrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Channel configuration](/peertube-plugin-livechat/images/channel_configuration.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "To access this page, check the [channel configuration documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/channel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/bot/_index.md
msgid "Once there, you can enable the bot, and setup several options:"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "The bot can send periodically some messages."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
#, no-wrap
msgid "Pre-recorded messages"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "If there is no user in the chatroom, the bot won't send any message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: build/documentation/pot_in/documentation/user/streamers/bot/quotes.md
msgid "![Pre-recorded messages configuration](/peertube-plugin-livechat/images/bot_quotes.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Peertube channel chatrooms configuration"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
#, no-wrap
msgid "Channel configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "In the Peertube left menu, there is a \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" entry:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "![Chatrooms menu](/peertube-plugin-livechat/images/chatrooms_menu.png?classes=shadow,border&height=400px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "This \"{{% livechat_label menu_configuration_label %}}\" link takes you to a list of your channels. By clicking on a channel, you will then be able to setup some options for your channels:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "Here you can configure:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "[The chat bot](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot)"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/channel.md
msgid "More feature to come..."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/_index.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "Plugin peertube-plugin-livechat advances moderation features"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "This section is still incomplete."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
msgid "The chat bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "You can use a chat bot, that will help you for moderation. Check [the chat bot documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/bot) for more information."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#, no-wrap
@ -1918,12 +2409,6 @@ msgstr ""
msgid "You can access room settings and moderation tools by opening the chat in a new window, and using the dropdown menu at the top right."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Top menu](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers/moderation.md
msgid "All instance moderators and admins will be owner of created chat rooms. The video owner will be admin in the chat room."
@ -1977,276 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "You can list all existing chatrooms: in the plugin settings screen, there is a button «List rooms»."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Documentation to stream the chat content using OBS."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "[OBS](https://obsproject.com) is a popular Free And Open Source streaming software, with advanced capacities for your live streams. In the current page, you will find some advices to handle your live chats using OBS."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "OBS Overlay"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can easily include the chat in your stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in a live stream](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_livestream.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" feature to generate an URL to your chat. This button should be near the chat if you are the video owner (unless it was desactivated by your server admins)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Check the \"{{% livechat_label read_only %}}\" checkbox in the modal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Share link popup](/peertube-plugin-livechat/images/share_readonly.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Then use this link as a \"web browser source\" in OBS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
msgid "![Embeding the chat in OBS](/peertube-plugin-livechat/images/embed_chat_in_obs.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the \"{{% livechat_label transparent_background %}}\" option to have a transparent background in OBS. If you want to customize the background transparency, you can add this CSS in your OBS browser source's settings:"
msgstr ""
#. type: Fenced code block (css)
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid ""
":root {\n"
" --livechat-transparent: rgba(255 255 255 / 90%) !important;\n"
"}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "In the previous CSS snippet, you can of course change the color or the transparency, by adapting the color values."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "Note: you can entirely customize chat colors. This is undocumented yet, but you can try this: in the modal, check «use curent theme colors», then you can try to manually change color values in the URL. You must use valid CSS color values, and they must be properly URL encoded."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
#, no-wrap
msgid "Mixing multiple chats in your live stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/obs.md
msgid "You can use the [social_stream browser extension](https://github.com/steveseguin/social_stream#readme) to mix multiple chat source (from Peertube, Twitch, Youtube, Facebook, ...) and include their contents in your live stream. The compatibility with this plugin was added in recent versions."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "How to setup the chat for your live stream"
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "For streamers"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Enabling the chat for you live streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Instance administrators can choose to disable or enable chat in specific cases. Information in this section are only true in the default case."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "When you create or modify a Peertube live, there is a \"plugin settings\" tab:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![New live](/peertube-plugin-livechat/images/new_live.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "In the \"plugin settings\" tab, there is a \"{{% livechat_label use_chat %}}\" checkbox. Just check or uncheck it to enable or disable the chat associated to your video."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Activate the chat](/peertube-plugin-livechat/images/new_live_activate_chat.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There can be other settings in this tab, depending on plugins installed on your Peertube instance."
msgstr ""
#. type: Title ###
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Per channel chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On the instance level, Peertube's administrators can choose if chat rooms are unique per video, or if there will be an unique chat room per channel. Please contact your instance's administrators for more information on how they configure the livechat plugin."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Share the chat"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "On top of the chat, there is a \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" button."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "This button opens a popup, where you can obtain an url to join the chat. This url can be shared."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can customize some options:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label read_only %}}: you will only be able to read the chat, not write. This is useful to include the chat content in your live stream (see the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs))."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label use_current_theme_color %}}: if checked, your current theme colors will be added to the url, so that any user that opens the link will have the same color set."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "{{% livechat_label generate_iframe %}}: instead of an url, you will obtain an HTML snippet that you can add to your website to embed the chat."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The \"{{% livechat_label share_chat_link %}}\" popup can also contain a \"{{% livechat_label connect_using_xmpp %}}\" tab. This will only be available if your instance's administators have enabled an correctly configured this option. Using this option, you can provide a link to join the chat using any [XMPP client software](https://en.wikipedia.org/wiki/XMPP#Clients). Using such softwares can for example facilitate moderation actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [moderation documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/streamers/moderation)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Include the chat in your video stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "Please refer to the [OBS documentation](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/obs)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#: support/documentation/content/en/intro/_index.md
#, no-wrap
msgid "Chat persistence"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By default, the chat is persistent. This means that the room content will be kept for a while. User joining will see messages posted before their arrival."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can change the persistence behaviour. [Open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Configure\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "There are several options that can be changed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "![Configure chat room](/peertube-plugin-livechat/images/top_menu.png?classes=shadow,border&height=200px)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can for example set the default and maximum number of messages to return to 0, so that new incomers won't see any previously sent message."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "You can also uncheck \"enable archiving\": if unchecked, messages will be pruned if the server restarts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "By unchecking \"Persistent\", the room will be cleared if there is no more participant."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
#, no-wrap
msgid "Delete the chat content"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "If you want to delete the chat content, [open the chat in fullscreen](/peertube-plugin-livechat/documentation/user/viewers), then open the top menu and click on \"Destroy\". A popup will open, asking a confirmation. To avoid errors, the popup will ask you the \"XMPP address\" of the chat room. This address can be obtain using the \"Details\" menu in the top menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: support/documentation/content/en/documentation/user/streamers.md
msgid "The chat will be automatically recreated each time someone tries to join it as long as the video exists, and has the \"{{% livechat_label use_chat %}}\" feature activated."
msgstr ""
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
#, no-wrap