Translated using Weblate (French)
Currently translated at 83.8% (754 of 899 strings) Translation: PeerTube LiveChat/Peertube Plugin Livechat Documentation Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
6db01db118
commit
0be94156ff
@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 09:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Livingston <git@john-livingston.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 18:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: THIERNO OUSMANE BALDE <princessezenagn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/"
|
||||
"peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
|
||||
#: support/documentation/content/en/contact/_index.md
|
||||
@ -1399,7 +1400,14 @@ msgstr "Vous devez ensuite placer ces certificats dans un dossier qui sera acces
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "If you want to use the ProsodyCtl utility to import certificates, this utility is available (once Peertube is started) using the following command (adapting the path to your Peertube data folder, and replacing \"xxx\" with the arguments you wish to pass to prosodyctl): `sudo -u peertube /var/www/peertube/storage/plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosodyAppImage/squashfs-root/AppRun prosodyctl xxx`"
|
||||
msgid "If you want to use the ProsodyCtl utility to import certificates, this utility is available (once Peertube is started) using the following command (adapting the path to your Peertube data folder, and replacing \"xxx\" with the arguments you wish to pass to prosodyctl): `sudo -u peertube /var/www/peertube/storage/plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosodyAppImage/squashfs-root/AppRun prosodyctl --config /var/www/peertube/storage/plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosody/prosody.cfg.lua xxx`"
|
||||
msgstr "Si vous voulez utiliser l'utilitaire ProsodyCtl (pour importer des certificats letsencrypts, générer des certificats, etc...), cet utilitaire est disponible (une fois Peertube démarré) en utilisant la commande qui suit (en adaptant le chemin vers votre dossier data Peertube, et en remplaçant «xxx» par les arguments que vous souhaitez passer à prosodyctl) : `sudo -u peertube /var/www/peertube/storage/plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosodyAppImage/squashfs-root/AppRun prosodyctl xxx`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous voulez utiliser l'utilitaire ProsodyCtl (pour importer des "
|
||||
"certificats letsencrypts, générer des certificats, etc...), cet utilitaire "
|
||||
"est disponible (une fois Peertube démarré) en utilisant la commande qui suit "
|
||||
"(en adaptant le chemin vers votre dossier data Peertube, et en remplaçant "
|
||||
"«xxx» par les arguments que vous souhaitez passer à prosodyctl) : `sudo -u "
|
||||
"peertube /var/www/peertube/storage/plugins/data/peertube-plugin-livechat/"
|
||||
"prosodyAppImage/squashfs-root/AppRun prosodyctl xxx`"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/advanced/xmpp_clients.md
|
||||
@ -1797,8 +1805,11 @@ msgstr "Cela permet également à l'utilisateur⋅ice de rejoindre le tchat sans
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/user/viewers.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"livechat_label:\n"
|
||||
" login_using_external_account: \"Se connecter avec un compte externe\""
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: build/documentation/pot_in/documentation/admin/external_auth.md
|
||||
@ -1987,7 +1998,7 @@ msgstr "Ces règles pouraient être utilisées pour exécuter un code arbitraire
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "Edit tasks"
|
||||
msgid "Edit rules"
|
||||
msgstr "Modifier les tâches"
|
||||
msgstr "Modifier les règles"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
@ -2013,7 +2024,7 @@ msgstr "![Configuration des messages pré-enregistrés](/peertube-plugin-livecha
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Here you can configure:"
|
||||
msgid "Here you can add several configuration files."
|
||||
msgstr "Ici vous pouvez configurer :"
|
||||
msgstr "Ajoutez ici plusieurs fichiers de configuration"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
@ -2027,8 +2038,25 @@ msgstr "Les fichiers sont chargés dans l'ordre alphabétique. Vous pouvez uti
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can also edit these firewall rules directly on the server, in the `plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosody/mod_firewall_config/` directory. File names must only contains alphanumerical characters, underscores and hyphens. The extension must be `.pfw`, or `.pfw.disabled` if you want to disable a file. Please be sure that the peertube system user has write access to these files, else the web editing interface will fail. Once you have edited these files, you must reload prosody. This can be done by saving the plugin settings, or saving the mod_firewall configuration in the web interface, or by restarting Peertube."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez également modifier ces règles de pare-feu directement sur le "
|
||||
"serveur, dans le répertoire :\n"
|
||||
"plugins/data/peertube-plugin-livechat/prosody/mod_firewall_config/\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Les noms de fichiers doivent uniquement contenir des caractères "
|
||||
"alphanumériques, des traits de soulignement et des tirets.\n"
|
||||
"L’extension doit être .pfw, ou .pfw.disabled si vous souhaitez désactiver un "
|
||||
"fichier.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Assurez-vous que l’utilisateur système peertube dispose des droits d’"
|
||||
"écriture sur ces fichiers, sinon l’interface web d’édition échouera.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Une fois ces fichiers modifiés, vous devez recharger prosody.\n"
|
||||
"Cela peut être fait en enregistrant les paramètres du plugin, ou en "
|
||||
"sauvegardant la configuration de mod_firewall dans l’interface web, ou "
|
||||
"encore en redémarrant PeerTube."
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: support/documentation/content/en/documentation/admin/mod_firewall.md
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user